veřejném zasedání, pokud o ní nerozhoduje v plenu. "
74. § 218 zní:
"(1) Je-li stížnost pro porušení zákona důvodná, vysloví nejvyšší soud rozsudkem, že byl napadeným rozhodnutím porušen zákon.
(2) Byl-li porušen zákon v neprospěch obviněného, nebo navrhne-li to generální prokurátor nebo předsedá nejvyššího soudu do šesti měsíců po právní moci napadeného rozhodnutí, nejvyšší soud zároveň s výrokem uvedeným v odstavci l zruší napadené rozhodnutí a
a) rozhodne sám ve věci, nebo
b) nařídí prokurátoru nebo soudu, o jehož rozhodnutí jde, anebo jinému prokurátoru nebo soudu, aby věc znovu projednal a rozhodl; při novém rozhodování je prokurátor nebo soud vázán právním názorem, který ve věci vyslovil nejvyšší soud.
(3) Jestliže je nezákonná jen část napadeného rozhodnutí a lze ji oddělit od ostatních, může nejvyšší soud omezit své opatření podle odstavce 2 jen na tuto část. "
75. § 219 zní:
"Byla-li podána stížnost pro porušení zákona proti rozhodnutí, kterým byl porušen zákon v neprospěch obviněného, může generální prokurátor nařídit odložení nebo přerušení výkonu trestu. "
76. K § 221 se připojuje odstavec 3, který zní:
"(3) Doví li se soud nebo úřad o okolnosti, která může odůvodnit návrh na obnovu, oznámí ji prokurátoru, který je činný u soudu, který konal řízení v první stolici. Jestliže jde o okolnost, která by mohla odůvodnit návrh na obnovu ve prospěch odsouzeného, a prokurátor takový návrh nepodá sám, zpraví o ní odsouzeného, nebo není-li to možné, jinou osobu oprávněnou k podání návrhu. "
77. § 222 věta druhá zní: "přestože v první stolici rozhodl lidový soud, rozhoduje o návrhu na obnovu krajský soud, jestliže to navrhne krajský prokurátor s odůvodněním, že vzhledem ke skutečnostem nebo k důkazům vyšlým najevo jde o trestný čin náležející k příslušnosti krajského prokurátora. "
78. Za § 226 se jako prvý oddíl vkládá nový oddíl tohoto znění:
"Oddíl prvý.
Řízení před nejvyšším soudem jako soudem první stolice.
§ 226a.
Podá — li generální prokurátor žalobu u nejvyššího soudu nebo projednává — li nejvyšší soud věc, která byla podle § 21a odst. 2 odňata před skončením hlavního líčení soudu jinému, koná nejvyšší soud ve věci řízení podle ustanovení upravujících řízení před krajským soudem v první stolici. "
79. Označení oddílu prvého až pátého hlavy sedmé se mění na oddíl druhý až šestý.
80. § 227 odst. l zní:
,, (1) Vyžaduje-li to prospěch mladistvého, postoupí příslušný prokurátor nebo, na jeho návrh, příslušný soud věc tomu prokurátoru nebo soudu, v jehož obvodu je bydliště mladistvého nebo u něhož je z jiných důvodů konání trestního řízení se zřetelem na zájem mladistvého nejúčelnější. "
81. K § 227 se připojuje odstavec 3, který zní:
"(3) Ustanovení odstavce l se neužije v oboru vojenského soudnictví. "
82. § 234 odst. l se škrtá.
83. V § 238 na konci se tečka mění ve středník a připojuje se věta: "návrh lze učinit zároveň s podáním žaloby. "
84. V § 240 věta druhá se slova "v příslušném úředním listě" nahrazují slovy "vhodným způsobem".
85. § 256 se škrtá.
86. V § 257 odst. l se ve slovech "nižší polní soud" a v odstavci 2 a 3 ve slovech "nižší polní prokurátor" škrtá slovo "nižší".
87. § 261 odst. l zní:
"(1) Proti rozhodnutí polního prokurátora nebo polního soudu, pokud jsou činni v prostoru válečných operací, nejsou opravné prostředky přípustné. Na které prokurátory a soudy se toto ustanovení vztahuje, určí ministr národní obrany. "
88. § 263 odst. l zní:
"(1) Právo vyhlásit a zrušit stanné právo přísluší ministru národní obrany; ministr národní obrany může toto právo přenést na velitele, u něhož je zřízen vyšší polní soud. "
89. § 271 zní:
"(1) Je-li odsouzený ve vazbě, nařídí prokurátor, aby byl trest odnětí svobody vykonán.
(2) Jestliže odsouzený není ve vazbě a není obava, že uprchne, může mu prokurátor poskytnout přiměřenou lhůtu k nastoupení
trestu, aby si mohl předtím obstarat své záležitosti. Tato lhůta nesmí být delší než patnáct dnů.
(3) Nenastoupí-li odsouzený trest ve lhůtě, která mu byla poskytnuta, nebo je-li odůvodněna obava, že uprchne, nařídí prokurátor jeho okamžité předvedení. "
90. Za § 271 se Vkládá § 271a, který včetně nadpisu zní:
"Započtení vazby a trestu.
(1) O započtení vazby a trestu rozhodne prokurátor, a to zpravidla zároveň s nařízením výkonu trestu.
(2) Proti rozhodnutí uvedenému v odstavci l je přípustná stížnost, která nemá odkladný účinek. "
91. V § 272 odst. 2 na konci se připojuje tato věta: "Jestliže by výkonem trestu na matce byl ohrožen život nebo zdraví jejího novorozeného dítěte, lze výkon trestu odložit až na jeden rok po porodu. "
92. Před § 278 se vkládá nadpis tohoto znění:
"Podmíněné propuštění a zařazení odsouzeného do přechodného ústavu. " Nadpis pod §§ 278 a 279 se škrtá.
93. § 278 zní:
"(1) Rozhodnutí týkající se podmíněného propuštění, umístění odsouzeného v přechodném ústavu (§ 279) a zařazení odsouzeného do tohoto ústavu po odpykání trestu (§ 36 tr. zák. ) činí komise pro podmíněné propuštění, v jejímž obvodě na odsouzeném je nebo byl trest odnětí svobody vykonáván.
(2) Komise pro podmíněné propuštění je zřízena u krajského soudu; skládá se ze soudce jmenovaného ministrem spravedlnosti, který předsedá, a ze dvou soudců z lidu. "
94. § 279 zní:
"Odsouzený, u něhož jsou jinak splněny podmínky pro podmíněné propuštění, může být umístěn na dobu zbytku trestu v přechodném ústavu, jestliže by jeho podmíněné propuštění odporovalo účelu trestu; toto opatření může být odvoláno, odůvodňuje-li to chování odsouzeného. "
95. Za § 279 se vkládá § 279a, který zní: "(1) Komise pro podmíněné propuštění rozhoduje na návrh krajského prokurátora, a to většinou hlasů.
(2) Navrhne-li to krajský prokurátor, předloží komise věc k přezkoumání svého rozhodnutí ministru spravedlnosti, jenž rozhodne s konečnou platností; v neprospěch odsouze-
ného může však změnit rozhodnutí komise, jen učinil-li krajský prokurátor návrh na předložení věci ministru spravedlnosti do tří dnů od vyrozumění o rozhodnutí komise.
(3) Rozhodnutí o tom, zda má být odsouzený po odpykání trestu zařazen do přechodného ústavu, musí být učiněno před skončením výkonu trestu odnětí svobody. "
96. §280 odst. 2 zní:.
"(2) Nařídí-li soud změnu dosavadního zaměstnání odsouzeného, určí nové zaměstnání prokurátor po dohodě s okresním národním výborem podle zásad stanovených soudem. Prokurátor sdělí zaměstnavateli skutečnosti potřebné pro výkon nápravného opatření. "
97. § 281 zní:
"(1/ Je-li odsouzený stižen chorobou, která mu znemožňuje výkon určeného zaměstnání, může prokurátor na potřebnou dobu odložit nebo přerušit výkon nápravného opatření nebo určit odsouzenému po dohodě s okresním národním výborem zaměstnání jiné; to může učinit prokurátor též v tom případě, jde-di o těhotnou ženu, jejíž zdraví by výkonem trestu bylo ohroženo.
(2) O odkladu a přerušení výkonu trestu nápravného opatření a o upuštění od jeho výkonu v případě, že byl odsouzený za zvýšeného ohrožení vlasti povolán k nastoupení mimořádné vojenské služby nebo že byl povolán k výkonu základní vojenské služby, užije se obdobně ustanovení § 277. "
98. V § 283 odst. l se škrtá druhá věta.
99. § 283 odst. 2 zní:
"(2) Soud zajistí majetek obviněného, bylo-li vysloveno propadnutí jmění rozsudkem, který dosud nenabyl právní moci. "
100. K § 283 se připojuje odstavec 3, který zní:
"(3) Proti rozhodnutí o zajištění je přípustná stížnost, která nemá odkladný účinek. "
101. § 285 se škrtá.
102. Za § 287 se vkládá § 287a, který zní: "Jestliže obviněný uprchl do ciziny nebo neuposlechl úřední výzvy, aby se v určené lhůtě na území československé republiky vrátil, rozhodne soud na návrh prokurátora, že zajištěný majetek připadá státu. "
103. V § 294 se připojuje jako odstavec l ustanovení, které zní:
"(1) Byl-li uložen trest uveřejnění rozsudku, určí prokurátor, zda bude rozsudek uveřejněn bez odůvodnění, nebo zda a v jakém
rozsahu bude uveřejněno též odůvodnění rozsudku. "
Dosavadní ustanovení § 294 se označí jako odstavec 2.
104. Za § 295 se vkládá § 295a, který zní: "(O Je-li mladistvý, u něhož byla nařízena
ochranná výchova, ve vazbě, nařídí prokurátor, aby ochranná výchova byla vykonána.
(2) Jestliže mladistvý není ve vazbě a není obava, že uprchne, může mu prokurátor poskytnout přiměřenou lhůtu, aby si mohl předtím obstarat své záležitosti. Tato lhůta nesmí být delší než patnáct dnů.
(3) Nepřihlásí-li se mladistvý k výkonu ochranné výchovy ve lhůtě, která mu byla poskytnuta, nebo je-li odůvodněna obava, že uprchne, nařídí prokurátor jeho okamžité předvedení. "
105. §§ 302 až 306 odst. l a 2, §§ 307, 310 až 313, § 314 odst. 4, §§ 815 až 317 a §§ 322 a 323 se škrtají.
ČI. II.
(1) V řízení o trestných činech, o nichž v době nabytí účinnosti tohoto zákona konal řízení státní soud, pokračuje na podkladě původní žaloby ten krajský soud nebo vyšší vojenský soud, u něhož je činný prokurátor, který by byl příslušný konat ve věci přípravné řízení; tomuto soudu náleží rozhodnout též o návrhu na obnovu, rozhodl-li ve věci státní soud.
(2) Jiná rozhodnutí a opatření ve věcech pravomocně skončených, ve kterých konal řízení státní soud, činí ten krajský soud (krajský prokurátor), v jehož sídle byl činný státní soud (oddělení státního soudu).
ČI. III.
(1) Trest odnětí svobody a vazba se vykonávají v ústavech ministerstva národní bezpečnosti; jde-li o vojáka v činné službě, může se trest odnětí svobody vykonat též ve vojenském kárném útvaru.
(2) Předpisy o tom, jak se vykonává trest v ústavech ministerstva národní bezpečnosti, vydá ministr národní bezpečnosti v dohodě s generálním prokurátorem; tyto předpisy o výkonu trestu ve vojenských kárných útvarech vydá ministr národní obrany po dohodě s generálním prokurátorem.
(3) Kde se v trestním řádu nebo v trestním zákonu mluví o táborech nucené práce, rozumějí se tím přechodné ústavy ministerstva národní bezpečnosti.
ČI. IV.
Ministr spravedlnosti se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění trestního řádu, jak vyplývá z pozdějších předpisů.
Čl. V.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1953; provedou jej všichni členové vlády.
Státní tiskárna, n. p.. 01 — 3470-52.