Neprošlo opravou po digitalizaci !

Národní shromáždění republiky Československé 1948.

L volební období. 1. zasedání.

86.

Zpráva

výboru ústavně-právního

o vládním návrhu zákona (tisk 40)

o sbírkách zákonů.

Ústavně-právní výbor projednal ve své schůzi konané dne 16. července 1948 vládní návrh zákona (tisk 40) o sbírkách zákonů a provedl v osnově zákona některé změny a doplňky.

Především doplnil výbor text návrhu citací příslušných ustanovení ústavy v § l, lit. a) a v § 9 lit. a) návrhu, aby již v textu samém zdůraznil, že jde o důležitý prováděcí zákon k § 61, odst. l a k § 111, odst. l nové ústavy.

V § l návrhu spojil výbor ustanovení pod lit. b) a c) v jedno, neboť jde o akty stejné povahy. Přitom bylo toto ustanovení nově formulováno tak, aby zahrnulo všechny případy vyplývající z § 66 ústavy. Ustanovení o vyhlášce předsedy vlády bylo vypuštěno, poněvadž není odůvodněno ústavou; podle názoru výboru stačí, když se usnesení Národního shromáždění, jímž se opatření předsednictva podle § 66, odst. 6 schvaluje nebo jímž se schválení odpírá, vyhlásí stejným způsobem jako opatření samo. V případě, že opatřeni předsednictva pozbylo platnosti projitím dvouměsíční lhůty (§ 66, odst. 8 ústavy), stačí, když tato skutečnost je deklarována ať již z iniciativy předsednictva sněmovny nebo ministerstva vnitra, které je příslušné ve věcech ústavních. Podobně byla nyní pod literou c) spojena ustanovení dříve uvedená pod lit. d) a e), neboť jde ve smyslu § 90, odst. l o normy zásadně stejné povahy. Z téhož důvodu

(viz § 119 ústavy) byla pak v § 9 návrhu spojena ustanovení pod lit. b) ač).

Důležitou změnu provedl výbor v §§ 2 a 3 návrhu. K návrhu zpravodajově zaujal totiž výbor po rozpravě stanovisko, že jazyky český a slovenský jsou si tak blízké a že jejich vztah je v duchu ústavy, zejména základního článku II, odlišný od vztahu k jiným jazykům, že není vhodné mluvit o překladu z českého jazyka do slovenského nebo naopak, ústava 9. května sama obsahuje uprostřed českého textu slovenské znění některých formulí (viz §§ 100, 111 a 116); v nové "Sbírce zákonů republiky československé", kterou zavádí § l návrhu, budou vyhlašovány zákony a jiné normy jak ve znění českém, tak slovenském (jako se již stalo na př. při zákonu "O doplnění Slovenskej národnej rady podľa výsledku volieb do Národného shromaždenia" — zákon ze dne 30. června 1948, č. 168 Sb. ). Proto se výbor usnesl, že v §2 a v §3 nahradí slovo "překlad" slovem "znění", při čemž nová formulace mluví o "slovenském vydání Sbírky zákonů". Je ovšem třeba zdůraznit, že autentickým zněním jednotlivých zákonů a jiných právních norem bude jedině to znění, ať české nebo slovenské, které vyjde ve "Sbírce zákonů republiky československé", jak plyne z § l návrhu ve spojení s § 61, odst. l ústavy.

Poněvadž slovenské vydání Sbírky zákonů může být zahájeno teprve tehdy, až navrhovaný zákon nabude účinnosti (výbor považoZákon

ze dne .........................1948

o sbírkách zákonů.

Národní shromáždění republiky československé usneslo se na tomto zákoně:

Část I. Sbírka zákonů republiky československé.

§ 1.

Ve "Sbírce zákonů republiky československé" (v dalším jen "Sbírka zákonů"), jejíž zkratka je "Sb. ", se vyhlašují:

a) zákony (§ 61, odst. l ústavy československé republiky);

b) opatření předsednictva Národního shromáždění podle § 66, odst. 6 ústavy, dále usnesení Národního shromáždění, jimiž se tato opatření schvalují nebo jim schválení odpírá, jakož i vyhlášení o tom, že tato opatření pozbyla další platnosti (§ 66, odst. 8 ústavy);

c) vládní nařízení a nařízení ministrů;

d) obecné právní předpisy vydávané ministerstvy a jinými ústředními úřady a orgány, předepíšu je-li zákon jejich vyhlášení ve Sbírce zákonů nebo ve sbírkách, které Sbírka zákonů nahrazuje;

e) vyhlášky vlády a ministrů o sjednání mezinárodních smluv a dohod, o jejich ratifikaci nebo výpovědi nebo o jiných otázkách jich se týkajících, je-li jejich uvedení ve známost touto cestou nutné nebo účelné;

f) jiná obecná opatření presidenta republiky, Národního shromáždění, jeho předsednictva,

2

val za vhodné prodloužit lhůtu uvedou v § 17 návrhu z 8 na 15 dní také proto, aby ministerstvo mohlo učinit všechny přípravy), došlo by k tomu, že by nová ústava nebyla nikde vydána v úředním znění slovenském. Proto přijal výbor návrh zpravodajův, aby osnova byla doplněna ustanovením, podle něhož dodatečně vyjde slovenské vydání dosavadní "Sbírky zákonů a nařízení", které bude obsahovat úřední slovenské znění ústavy 9. května a všech zákonů a jiných právních norem vydaných ode dne jejího vyhlášení (9. června 1948). Tímto

novým zněním § 15 se nahrazuje § 15 vládního návrhu, který výbor považoval za zbytečný.

Ostatní drobné změny a stylistické úpravy jsou zřejmé z připojeného textu návrhu zákona, který je nerozdílnou součástí této zprávy.

Takto upravený návrh zákona doporučuje ústavně-právní výbor plenu Národního shromáždění ke schválení.

V Praze dne 16. července 1948.

Dr. Bartuška v. r.,

předseda.

Dr. Vladimír Procházka v. r.,

zpravodaj.

vlády nebo ministrů, vyžaduje — li to zákon nebo povaha věci.

§ 2.

(1) Mezinárodní smlouvy a dohody, popřípadě jen jejich české nebo slovenské znění nebo jen jejich český nebo slovenský překlad, se vyhlašují, je-li jejich vyhlášení nutné nebo účelné, v příloze ke Sbírce zákonů, která tvoří její součást.

(2) V příloze ke Sbírce zákonů mohou být vyhlášeny také přílohy předpisů vyhlašovaných v této sbírce.

(3) V příloze ke Sbírce zákonů se konečně uveřejňuje též úřední české znění předpisů a opatření vyhlašovaných v této sbírce slovensky.

§ 3.

Sbírka zákonů vychází současně také ve vydání slovenském pod názvem "Sbierka zákonov republiky Československej". V tomto vydání Sbírky zákonů se jednak uveřejňuje úřední slovenské znění předpisů a opatření vyhlašovaných ve Sbírce zákonů česky, jednak se v něm přetiskuje původní znění předpisů a opatření vyhlašovaných ve Sbírce zákonů slovensky.

§ 4.

(1) Sbírka zákonů se vydává v postupně číslovaných částkách, z nichž každá obsahuje v čele označení dne, kdy byla vydána; tento den platí za den vyhlášení.

(2) Jednotlivé předpisy a opatření, vyhlašované ve Sbírce zákonů, se opatřují běžnými čísly, jejichž řada se uzavírá koncem každého kalendářního roku.

§ 5.

Pokud v předpisech nebo opatřeních samých ani jinde není stanoveno jinak, nastává jejich účinnost začátkem patnáctého dne po uplynutí dne jejich vyhlášení ve Sbírce zákonů (§4, odst. 1). Platí, není-li v nich stanoveno jinak, na území celého státu.

§ 6.

Vzájemný časový poměr předpisů a opatření, zařazených do Sbírky zákonů, se řídí dnem vyhlášení (§ 4, odst. 1).

§ 7.

Redakce a administrace Sbírky zákonů přísluší ministerstvu vnitra.

§ 8.

(1) Tiskové chyby a nesprávnosti ve vnitřní úpravě Sbírky zákonů se opravují v této sbírce vyhláškou ministerstva vnitra.

(2) Při opravách tiskových chyb a nesprávností ve vnitřní úpravě Sbírky zákonů se má za to, že opravené znění bylo správně vyhlášeno od počátku.

Část II. Sbírka zákonů Slovenské národní rady.

§ 9.

Ve Sbírce zákonů Slovenské národní rady, která vychází pod názvem "Sbierka zákonov Slovenskej národnej rady" a jejíž zkratka je "Sb. SNR", se vyhlašují:

a) zákony Slovenské národní rady (§ 111, odst. l ústavy);

b) nařízení sboru pověřenou a nařízení pověřenců;

c) jiné obecné právní předpisy vydávané sborem pověřenců, pověřenci (pověřenectvy) nebo jinými orgány, jejichž působnost se vztahuje jen na území Slovenska, předepisuje-li zákon nebo zákon Slovenské národní rady jejich vyhlášení ve Sbírce zákonů Slovenské národní rady nebo ve sbírkách, které Sbírka zákonů Slovenské národní rady nahrazuje;

d) jiná obecná opatření Slovenské národní rady, sboru pověřenců nebo pověřenců, Vyžaduje-li to zákon nebo povaha věci.

§10.

Redakce a administrace Sbírky zákonů Slovenské národní rady přísluší pověřenectvu vnitra.

§ 11.

Tiskové chyby a nesprávnosti ve vnitřní úpravě Sbírky zákonů Slovenské národní rady se opravují v této sbírce vyhláškou pověřenectva vnitra.

§ 12.

Ustanovení § 4, § 5, věty prvé, § 6 a § 8, odst. 2 se vztahují obdobně i na Sbírku zákonů Slovenské národní rady.

Častili. Ustanovení společná a závěrečná.

§ 13.

Sbírka zákonů navazuje svým číslováním _a stránkováním na dosavadní Sbírku zákonů

B

a nařízení republiky československé. Sbírka zákonů Slovenské národní rady navazuje obdobně na Sbírku nařízení Slovenské národní rady.

§14.

Obce jsou povinny opatřit si alespoň po výtisku Sbírky zákonů, obce na Slovensku pak alespoň po výtisku slovenského vydání Sbírky zákonů (§ 3) a Sbírky zákonů Slovenské národní rady, a učinit opatření, aby byly v úřadovně místního národního výboru v úředních hodinách přístupny každému, kdo o to požádá.

§ 15.

Ústava Československé republiky, jakož i ostatní předpisy a opatření vyhlášené ve "Sbírce zákonů a nařízení republiky československé" ode dne 9. června 1948 budou uveřejněny nebo přetištěny podle obdoby § 3 tohoto zákona dodatečně jako slovenské vydání "Sbírky zákonů a nařízení republiky československé".

§ 16. Zrušují se

a) dekret presidenta republiky ze dne 23. června 1945, č. 19 Sb., o Sbírce zákonů a nařízení republiky československé;

b) ustanovení §§ l až 5 nařízení Slovenské národní rady ze dne 29. listopadu 1946, č. 116 Sb. n. SNR, o vyhlašování právních předpisů.

§ 17.

Tento zákon nabývá účinnosti patnáctého dne po vyhlášení; provede jej ministr vnitra.

Státní tiskárna v Praze— 3922-48.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP