Ústavodárné Národní shromáždění
republiky Československé souhlasí s protokolem,
uzavřeným mezi Československou republikou
a královstvím Rumunským o transferu osob
české a slovenské národnosti a podepsaným
v Bukurešti dne 10. července 1946.
Otázka přesídlení Čechů
a Slováků z Rumunska do Československé
republiky byla předmětem jednání s
místopředsedou rumunské vlády Tatarescu
již v říjnu 1945.
Při této příležitosti byl zmíněný
rumunský státník informován o snaze
československé vlády ve smyslu jejího
rozhodnutí z 31. července 1945 o přestěhování
Čechů a Slováků do vlasti.
Podle odpovědi pana Tatarescu věc měla přijíti
na program jednání rumunské vlády.
Dne 7. prosince 1945 bylo naším vyslancem v Bukurešti
odevzdáno panu Steicovi, generálnímu sekretáři
rumunského ministerstva zahraničních věcí
memorandum, v němž byla obnovena žádost
o umožnění repatriace osob české
a slovenské národnosti z Rumunska do Československé
republiky.
Dne 5. dubna 1946 byl předložen rumunské vládě
resp. panu Tatarescu čs. návrh protokolu o přesídlení
Čechů a Slováků, zaslaný československému
vyslanectví v Bukurešti a byly při této
příležitosti znovu uvedeny důvody, které
vedou československou vládu, aby tuto akci podporovala.
Panem Tatarescu bylo zdůrazněno, že rumunská
vláda zaujímá příznivé
stanovisko k transferu Čechů a Slováků.
Rumunský protinávrh protokolu, který ponechává
otázky majetkoprávní otevřeny pro
nepříznivou hospodářskou situaci Rumunska,
byl projednán zúčastněnými
ministerstvy a byl doplněn československými
pozměňovacími návrhy, zejména
pokud jde o připomínku osidlovacího úřadu
v Bratislavě.
Po projednání našeho návrhu a rumunského
protinávrhu dochází dne 10. července
1946 v Bukurešti k podpisu protokolu mezi republikou Československou
a královstvím Rumunským o transferu osob
české a slovenské národnosti.
Protokol má čtrnáct článků,
z nichž sluší poukázati zejména
na článek čtvrtý, kterým obě
smluvní strany se zavazují, že přesídlení
nebude na újmu majetkových ani osobních práv
přestěhovalců, jichž nabyli na území
státu svého dosavadního bydliště
v rámci rumunských ústavních ustanovení.
Přestěhovalcům zajištěn vývoz
nejen veškerého jich movitého majetku, ale
také nejnutnějšího nářadí
pro provozování řemesel. Ochrana práv
a likvidace movitého majetku, který nebude vyvezen
a majetku nemovitého na území rumunského
státu jsou vyhrazeny zvláštní československo-rumunské
dohodě, která bude později uzavřena
(čl. 6 protokolu).
K usnadnění transferu obyvatelstva bude ustanovena
smíšená komise, složená ze stejného
počtu zástupců obou vlád se sídlem
v Bukurešti.
Se strany československé zřizuje se v Oradea
Mare úřad, který bude pověřen
koordinací všech opatření a prováděním
protokolu s hlediska československého.
Podle dosavadních informací docházejících
z Rumunska nedá se očekávati, že akce
reemigrační do Československé republiky
ve větší míře se zúčastní
zemědělské obyvatelstvo české
a slovenské národnosti, které vlastní
v Rumunsku zemědělský majetek větší
plošné výměry, ježto se bude pravděpodobně
obávati, aby o hodnotu tohoto svého majetku nepřišlo,
již také proto, že nelze zejména přestěhovalcům
zemědělcům zajistiti plnohodnotné
osídlení v Československu.
Vláda předkládajíc tento návrh
sněmovně ústavodárného Národního
shromáždění, projevuje po stránce
formální
aby tento protokol byl projednán v poslanecké sněmovně
výborem zahraničním a sociálně-politickým
pokud možno urychleně.
Text protokolu předkládá se ve zvláštních
exemplářích v původním znění
českém a rumunském.
Osoby národnosti české a slovenské,
bydlící na území Království
Rumunského, které jsou občany rumunského
státu, nebo bezdomovci (v dalším všichni
označováni "přestěhovalci"),
mohou se volně vystěhovati do Československé
republiky ve lhůtě jednoho roku ode dne podepsání
tohoto protokolu.
Osoby, které opouštějí Rumunsko podle
tohoto protokolu, pozbudou právně rumunského
státního občanství, jakmile opustí
území Království Rumunského.
Vláda republiky Československé souhlasí
s tím, aby občané českoslovenští,
rumunské národnosti, mohli se volně vystěhovati
do Rumunska a na žádost Královské vlády
rumunské bude uzavřena dohoda k tomuto účelu.
Oficiální zástupce republiky Československé,
jakož i československé orgány, ustanovené
k přípravě a provádění
transferu obyvatelstva, jsou oprávněni, aby ve společné
dohodě a za podpory kompetentních rumunských
úřadů, ustanovených aneb zřízených
za tímto účelem, vstupovali v přímý
styk s osobami uvedenými v čl. 1, aby vydávali
veřejné výzvy a vyhlášky a provedli
soupis těch, kdož chtějí dobrovolně
přesídliti do Československa.
Přesídlení osob české a slovenské
národnosti bude provedeno smíšenými
komisemi československo-rumunskými, zřízenými
za tím účelem.
Královská vláda rumunská souhlasí,
aby přestěhovalci měli právo vzíti
s sebou do Československé republiky, ať zcela,
nebo po částech a postupně, osobní
svršky, vlastní nábytek, domácí
zařízení, osobní skvosty, nejnutnější
nářadí pro provozování řemesel.
Vzhledem k transferu těchto statků, pořídí
každý zájemce svůj úplný
inventář ve dvou exemplářích.
Inventář se prozkoumá na místě
přesídlovacími smíšenými
komisemi československo-rumunskými, uvedenými
v čl. 14, které potvrdí správnost
a vrátí jeden exemplář zájemci,
a druhý exemplář uloží v archivu
komise.
V případě pochybností má smíšená
komise právo přesvědčiti se svými
delegáty, nebo orgány, o čistě osobním
charakteru zmíněných statků, které
mají býti českými a slovenskými
přestěhovalci vzaty s sebou, provádějíc
nezbytná šetření.
Předmětem transferu mohou býti pouze statky
zapsané v inventáři.
Obě vlády souhlasí s tím, že
přesídlení nebude na újmu majetkových
ani osobních práv přestěhovalců,
jichž nabyli na území státu svého
dosavadního bydliště, v rámci rumunských
ústavních ustanovení.
Vývoz movitých statků, uvedených v
čl. 3, je osvobozen od veškerých daní,
celních poplatků, neb vývozních omezení.
Rovněž nepodléhá celním poplatkům
a daním dovoz nutného materiálu, sloužícího
k zabalení statků vystěhovalců a usnadnění
jejich dopravy.
Obě strany se zavazují, že si vyjdou vstříc
při transferu hodnot, uvedených v čl. 3.
Královská vláda rumunská souhlasí,
aby zvláštní konvencí se upravila otázka
živého i mrtvého inventáře, skvostů,
pokud se na ně již nevztahuje ustanovení čl.
3, zlata, uměleckých a vědeckých sbírek,
rumunské měny (bankovních nebo kovových
peněz), devis, cenných papírů, státních
papírů, akcií, obligací, deposit,
zaplacených pojišťovacích příspěvků,
pojistných prémií, pensí, rent, úspor,
později splatných pohledávek a jiných
právních a vlastnických nároků
přestěhovalců, konvencí, která
bude integrální součástí tohoto
protokolu.
Pokud jde o vlastnictví nemovitých statků
přestěhovalců a břemene na nich váznoucích,
jakož i movitých statků, neuvedených
v čl. 3 a 6, Královská rumunská vláda
souhlasí, aby tato otázka byla upravena v rámci
dohody, podle článku 6. Tímtéž
způsobem bude postupováno s podniky průmyslovými,
profesionálními nebo obchodními a řemeslnickými,
jakož i s jinými statky.
Pokud jde o movitý majetek, který náleží
českým nebo slovenským sdružením,
družstvům, společnostem, církevním
organisacím, nebo jiným organisacím, které
byly likvidovány na základě provedení
transferu osob národnosti české a slovenské,
budou aplikovány disposice čl. 3, 5, 6 a 7.
Pokud jde o jmění nemovité, nebo podniky,
které patří shora uvedeným sdružením,
bude se aplikovati čl. 7.
Ochrana práv a likvidace majetku movitého, pokud
nebude vyvezen, jakož i majetku nemovitého, zůstavšího
na území rumunského státu, bude svěřena
orgánům, jež budou ustanoveny v rámci
konvence, o níž se pojednává v čl.
6.
Repatriované osoby jsou povinny likvidovat splatné
dluhy do data repatriace, závazky, které pocházejí
z daní a dávek, kvot a neb jiných jakýchkoliv
příspěvků, dluhovaných státu,
okresu, obci nebo jiným veřejným institucím,
jakož i závazky, které mají vůči
rumunským občanům, pokud zanechaný
majetek neposkytuje dostatečné záruky.
K provedení hromadných transportů budou připuštěny
až do místa nynějšího sídla
československých přestěhovalců,
dopravní orgány československé a potřebná
zařízení, jakož i osoby, pověřené
dopravou a zdravotní ochranou, za spolupráce příslušných
rumunských úřadů.
Finanční výdaje, spojené s transferem
Čechů a Slováků z Rumunska, uhradí
sama vláda Československá.
Obě vlády souhlasí, aby provedení
tohoto transferu obyvatelstva bylo uskutečněno v
rámci platných mezinárodních zdravotních
a veterinárních úmluv.
K usnadnění tohoto transferu obyvatelstva a k rozřešení
všech otázek a sporů, jež se případně
vyskytnou při provádění tohoto protokolu,
bude ustavena Smíšená komise, složená
ze stejného počtu zástupců obou vlád,
se sídlem v Bukurešti.
Členové komise budou jmenováni ve lhůtě
14 dní ode dne podepsání zvláštní
konvence, uvedené v čl. 6.
Spory, které spadají do kompetence obyčejných
soudů, zůstanou v jejich příslušnosti.
Československé vyslanectví v Bukurešti
detašuje vyššího úředníka
a potřebný personál do Oradea Mare, za účelem
zřízení úřadu, jehož úkolem
bude koordinace všech opatření, pokud se týkají
aplikace a provedení tohoto protokolu s hlediska československého.
Tento úředník, delegát Československého
vyslanectví a přidělení úředníci
obdrží veškerá nutná usnadnění
ve shodě a v úzké spolupráci s příslušnými
rumunskými úřady.
Přestěhování bude provedeno místními
smíšenými komisemi československo-rumunskými,
které budou pracovati podle disposic ústřední
smíšené komise.
Status a činnost komisí, uvedených v tomto
článku, budou stanoveny zvláštní
konvencí, uvedenou v čl. 6.
Podepsáno ve dvou původních exemplářích
v jazyku českém a rumunském, v Bukurešti,
dne 10. července 1946.