Podepsaní navrhují: Ústavodárné
Národní shromáždění rač
se usnésti:
Ústavodárné národní shromáždění
republiky Československé usneslo se na tomto zákoně:
K zajištění řádného zpeněžování
jatečných zvířat a živočišných
výrobků a k zabezpečení pravidelného
zásobování živočišnými
výrobky zřizuje se "Čsl. živočišné
ústředí" (v dalším Č.
Ž. Ú.) a pověřuje úkoly, které
jsou níže uvedeny.
(1) Působnost ČŽÚ vztahuje
se na úpravu tržních poměrů jatečných
zvířat, masa a masných výrobků,
mléka a mléčných výrobků,
přirozených a umělých jedlých
tuků, drůbeže, výrobků z drůbeže,
peří, vajec a vaječných výrobků,
medu, vosku, ryb a výrobků z ryb a zvěřiny.
(2) Jatečnými zvířaty ve
smyslu odstavce 1 se rozumějí: skot (voli, býci,
krávy, jalovice a telata), vepřový brav (vepři
všeho druhu včetně prasnic, řezanců
kanců a běhounů), skopový brav (berani,
skopci, ovce, jehňata) a všechny druhy koní
včetně hříbat, pokud jsou všechna
uvedená zvířata určena k jatečným
účelům.
(3) Masem se rozumí maso ze zvířat
uvedených v odstavci 2, čerstvé, solené
neb nakládané, pokud se hodí k lidskému
požívání.
(4) Masnými výrobky se rozumějí
uzenářské výrobky všeho druhu,
jakož i maso ve vzduchotěsně uzavřených
krabicích a všechny ostatní výrobky,
pokud jsou vyrobeny z masa zvířat uvedených
v odstavci 2.
(5) Mlékem a mléčnými výrobky
se rozumí: mléko kravské všeho druhu,
též zahuštěné a sušené,
smetany, mléčné nápoje, sýry
a tvaroh.
(6) Jedlými tuky se rozumějí:
a) máslo, též přepouštěné,
b) vepřové a husí sádlo syrové
nebo škvařené,
c) lůj syrový nebo škvařený,
též lisovaný,
d) umělé tuky jedlé podle § 1 vládního
nařízení ze dne 2. března 1939, č.
49 Sb. I o některých opatřeních, týkajících
se výroby a prodeje umělých jedlých
tuků.
(7) Drůbeží se rozumějí
slepice, kohouti, husy, kachny, krocani a perličky. Zvěř
pernatá se nepokládá za drůbež.
(8) Výrobky z drůbeže se rozumí
zabitá drůbež i vykuchaná nebo rozřezaná,
a to ve stavu syrovém nebo konservovaném.
(9) Peřím se rozumí peří
veškeré drůbeže uvedené v odstavci
7.
(10) Vejci se rozumějí vejce slepičí
i kachní ve skořápkách.
(11) Výrobky z vajec se rozumějí
vejce tekutá, sušená nebo smažená,
jakož i oddělené žloutky a bílky.
(12) Medem se rozumí včelí med,
voskem včelí vosk.
(13) Rybami se rozumějí všechny
sladkovodní a mořské ryby, čerstvé
i zmražené, nasolené a sušené,
které se hodí k lidskému požívání.
(14) Výrobky z ryb se rozumějí
všechny zpracováním vzniklé výrobky
ze sladkovodních ryb, které se hodí k lidskému
požívání.
(15) Zvěřinou se rozumí lovná
zvěř spárkatá, srstnatá a pernatá.
(16) Úpravou tržních poměrů
ve smyslu odstavce 1 se rozumí úprava:
a) nákupu a prodeje zboží uvedeného
v odstavci 1 tuzemského původu,
b) prodeje zboží uvedeného v odstavci 1 dovezeného
z ciziny příp. do ciziny vyvezeného.
(17) Některé druhy zboží
uvedeného v odstavci 1 mohou býti vládním
nařízením dodatečně vyloučeny,
naproti tomu může býti týmž způsobem
účinnost tohoto zákona rozšířena
i na jiné druhy jatečných zvířat
a živočišných výrobků.
(1) Členy ČŽÚ jsou:
a) výrobci:
1. držitelé skotu, vepřového a skopového
bravu, koní, drůbeže a včelstev,
2. uživatelé rybníků,
3. oprávnění k výkonu myslivosti.
b) obchod:
1. obchodníci s dobytkem t. j. osoby nebo sdružení,
jež po živnostensku obchodují s dobytkem nebo
zprostředkují jeho nákup a prodej,
2. obchodní podniky t. j. osoby neb sdružení,
jež po živnostensku obchodují se zbožím
uvedeným v § 2, odst. 5 až 15, je skladují
nebo jeho nákup a prodej zprostředkují.
c) zpracovatelé:
1. podniky t. j. osoby neb sdružení, jež po živnostensku
jatečná zvířata porážejí,
zpracují maso na masné výrobky, s masem nebo
masnými výrobky obchodují, nebo jejich nákup
a prodej zprostředkují,
2. podniky, které mléko po živnostensku nebo
jako podniky družstevní upravují, zpracují
na mléčné výrobky, nebo které
mléčné výrobky dále zpracují
(tavírny sýrů, tvarůžků
a pod.),
podniky, které se zabývají přepouštěním
(tavením sádla a loje, podniky, které vyrábějí
umělé tuky jedlé, podniky, které tyto
výrobky skladují, pokud nespadají pod písm.
b),
3. podniky, které opracovávají drůbež,
vejce a med, nebo zpracovávají drůbež,
vejce a ryby na výrobky nebo získávají
vosk pro účely včelařské.
d) spotřebitelé:
(2) Zastoupení členů v orgánech
ČŽÚ děje se prostřednictvím
jednotlivých vrcholných zájmových
organisací,
a) výrobci: Jednotný svaz českých
zemědělců a příslušná
organisace slovenská,
b) obchod: Ústřední svaz obchodu, Ústřední
rada družstev a příslušná organisace
slovenská,
c) zpracovatelé: Svaz průmyslu, řemesel a
živností, potravinářská skupina
a příslušná organisace slovenská,
d) spotřebitelé: zastoupení ÚRO a
příslušnou organisací slovenskou.
(3) Vládním nařízením
může býti okruh osob uvedených v odstavcích
1 a 2 rozšířen nebo zúžen.
ČŽÚ jest veřejnoprávní
korporací, jejíž stanovy tvoří
součást tohoto zákona a lze je měniti
vládním nařízením. ČŽÚ
nesmí provozovati obchody ani se na nich účastniti.
(1) Úkolem ČŽÚ jest, aby
v rámci celostátního hospodářského
a zásobovacího plánu podle směrnic
příslušných ministerstev usměrňovalo
v dohodě se zájmovými složkami výkup,
odbyt, zpracování, rozdělování,
dovoz a vývoz zboží uvedeného v §
2, aby tak byly zajištěny zemědělcům-chovatelům
výrobní ceny odpovídající výrobním
nákladům, nezbytným složkám meziobchodním
a zpracovatelským takové rozpětí mezi
cenou výrobní a spotřebitelskou, aby i jejich
činnost byla zajištěna a konečně
spotřebiteli pravidelné dodávky jakostních
živočišných výrobků za ceny
hospodářsky únosné. Ke splnění
těchto úkolů učiní ČŽÚ
všechna potřebná opatření. ČŽÚ
může zejména:
a) podávati příslušným úředním
místům návrhy na usměrnění
výroby jatečných zvířat a živočišných
výrobků uvedených v § 2, říditi
podchycení, výkup a rozdělování
tohoto zboží,
b) stanoviti jakostní třídy, jakož i
podmínky, podle nichž musí býti zboží
uvedené v § 2 kupováno, prodáváno
a označováno,
c) podávati příslušným úředním
místům návrhy na úpravu cen zboží
uvedeného v § 2, a to jak výrobních,
tak i distributorských a spotřebitelských,
d) vydávati předpisy o třídění,
nakládání, balení, získávání,
dodávání, zasílání a
označování zboží uvedeného
v § 2,
e) usměrňovati nabídku a poptávku
po zboží uvedeném v § 2 ukládáním
výrobní, dodávkové a odběrní
povinnosti, jakož i povinnosti týkající
se zpracování a uskladňování,
f) podávati příslušným místům
návrhy a dobrozdání ohledně dovozu
a vývozu zboží uvedeného v § 2,
g) podávati po slyšení zájmové
složky návrhy ohledně rozšíření,
přeložení, sloučení, prodeje
a pronájmu podniků uvedených v § 3,
odst. 1, písm. b) až d); totéž platí
i o částech těchto podniků,
h) podávati po slyšení zájmové
složky návrhy na přechodné nebo trvalé
uzavření těch podniků uvedených
v § 3, odst. 1, písm. b) až c), které
nejsou národohospodářsky nutné,
i) činiti po slyšení zájmových
složek opatření k podpoře hospodárného
vedení členských podniků a k úpravě
jejich soutěže,
j) vybírati příspěvky k úhradě
výdajů vzniklých činností ČŽÚ
a stanoviti poplatky za používání zařízení
ČŽÚ,
k) stanoviti členům vyrovnávací dávky.
(2) Opatření podle odstavce 1 e), j)
a k) vyžadují předběžného
schválení příslušného
ministerstva.
(3) Uzná-li ČŽÚ za potřebné,
může se souhlasem ministerstva výživy
stanoviti množství zboží, které
členské složky smějí v určitých
oblastech (okresech, obcích) a v určitém
období prodávati nebo kupovati nebo jsou povinni
dodati nebo odebrati.
Ceny zboží a úkonů všeho druhu,
jakož i úplaty, které přicházejí
v úvahu v oboru činnosti ČŽÚ
stanoví na návrh ČŽÚ Nejvyšší
úřad cenový se schválením příslušných
ministerstev.
Působnost Svazu pro dobytek, maso a ryby, Svazu pro mléko
a tuky a Svazu pro drůbež, vejce a med přechází
na ČŽÚ, které ji upraví v rámci
výše uvedených úkolů se souhlasem
příslušných ministerstev se zřetelem
na mírové hospodaření.
Podle pokynů příslušných ústředních
úřadů vybuduje ČŽÚ a povede
v patrnosti zpravodajství a statistiku o výrobních,
odbytových, spotřebních a cenových
poměrech v jednotlivých zásobovacích
obvodech.
Dovoz a vývoz zboží uvedeného v §
2 bude povolovati ministerstvo pro zahraniční obchod
v dohodě s ministerstvem zemědělství
a ministerstvem výživy jen po slyšení
ČŽÚ.
(1) Členové ČŽÚ jsou
povinni vésti záznamy o výrobě, nákupech,
zpracování a dodávkách zboží
uvedeného v § 2, jež předepíše
ČŽÚ se schválením příslušného
ministerstva.
(2) Dozor, aby byla zachovávána ustanovení
tohoto zákona, stanov a nařízení na
základě jich vydaných, vykonává
ČŽÚ vlastními kontrolními orgány
vedle orgánů příslušných
ministerstev. Kontrolními orgány ČŽÚ
mohou býti pouze osoby svéprávné,
spolehlivé a důvěryhodné, jež
nejsou cizinci. Tyto osoby musí složiti u ministerstva
výživy slib, že budou vykonávati dozor
podle nejlepšího vědomí a svědomí.
Při výkonu úkolů jim tímto
zákonem svěřených jsou kontrolní
orgánové ČŽÚ, pokud jde o jejich
trestněprávní ochranu, postaveni na roveň
veřejným orgánům. Ministerstvo výživy
potvrdí kontrolním orgánům výkon
slibu na legitimaci vydané ČŽÚ. Kontrolní
orgánové jsou povinni zachovati mlčenlivost
o zařízeních a obchodních poměrech,
o nichž nabyli vědomosti při výkonu
své funkce a zdržeti se jakéhokoliv zhodnocení
obchodního tajemství. Mlčenlivost dlužno
zachovávati i po propuštění ze služeb
ČŽÚ.
(3) Členové ČŽÚ jsou
povinni dovoliti kontrolním orgánům řádně
legitimovaným nahlížeti do obchodních
knih, obchodních závěrek a všech záznamů,
dáti jim žádaná vysvětlení
a povoliti jim vstup do obchodních, provozovacích
a skladištních místností podle §
9 ústavního zákona ze dne 9. dubna 1920,
č. 293 Sb. o ochraně svobody osobní, domovní
a tajemství listovního, při čemž
nutno šetřiti ustanovení §§ 8 a 10
uvedeného zákona.
(1) K úhradě nákladů správních
a ostatních výdajů spojených se svou
činností bude ČŽÚ vybírati
od svých členů příspěvky,
jakož i poplatky za zvláštní úkony.
(2) V jednotlivých případech bude
ČŽÚ k cenám stanoveným podle
§ 6 vybírati vyrovnávací příplatky.
(3) Stanovení výše příspěvků,
poplatků a příplatků uvedených
v odstavcích 1 a 2 podléhá schválení
Nejvyššího úřadu cenového,
v dohodě s příslušnými ministerstvy.
(1) ČŽÚ podléhá státnímu
dozoru, který vykonává vládní
zástupce nebo jeho náhradník. Vládního
zástupce jmenuje a odvolává ministr výživy.
Kromě toho vykonávají dozor s hlediska resortní
působnosti zástupce ministerstva zemědělství,
ministerstva vnitřního obchodu, ministerstva financí,
ministerstva sociální péče v dohodě
s ministerstvem zdravotnictví a zástupce Nejvyššího
úřadu cenového, které jmenují
a odvolávají příslušní
ministři, případně předseda
Nejvyššího úřadu cenového.
Stejným způsobem jsou jmenováni a odvoláváni
náhradníci úředních zástupců.
Vládní zástupce a zástupci druhých
úřadů dozírají na to, aby ČŽÚ
plnilo všechny povinnosti uložené mu tímto
zákonem.
(2) Vládní zástupce nebo jeho
náhradník mají právo kontrolovati
činnost ČŽÚ, nahlížeti do
knih, záznamů a spisů a žádati
potřebná vysvětlení, která
jim musí býti neprodleně dána. Shledají-li
jakékoliv závady, mohou v mezích své
kompetence žádati nápravu od příslušných
orgánů.
(3) Zástupci úřadů jmenovaných
v odstavci 1 mají rovněž právo nahlížeti
do knih, záznamů a spisů ČŽÚ
a požadovati potřebná vysvětlení.
Shledají-li při výkonu své funkce
závady, mají právo požadovati odstranění
zjištěných závad.
(4) Vládní zástupce a zástupci
úřadů uvedených v odstavci 1 mají
právo zúčastňovati se schůzí
představenstva ČŽÚ. Hlasovací
právo jim nepřísluší.
Ministerstva výživy, zemědělství,
financí a vnitřního obchodu mají právo
po vzájemném dorozumění podrobiti
ČŽÚ revisi svými vlastními orgány.
ČŽÚ jest osvobozen od daní, kolků
a poplatků. Právě tak jsou osvobozeny od
kolků a poplatků výkazy, zápisy a
knihy, které ČŽÚ vede nikoliv podle
zákona, nýbrž jen ze zvláštního
příkazu.
Úřady a obce jsou povinny spolupůsobiti při
provádění tohoto zákona.
Právní jednání, která se příčí
ustanovením tohoto zákona, jsou bezúčinná.
Členové ČŽÚ mohou proti opatřením
a rozhodnutím ČŽÚ, vydaným v
jednotlivých případech, podati stížnost
ke stížnostnímu výboru, a to do 15 dnů
ode dne doručení. Stížnostní
výbor tvoří 4 členové. Ministr
výživy jmenuje předsedu, ministři zemědělství,
vnitřního obchodu a sociální péče
po jednom přísedícím. Stejným
způsobem se povolávají jejich náhradníci.
Předseda stížnostního výboru
řídí řízení. Rozhodnutí
stížnostního výboru jest konečné.
Podrobnosti o řízení před stížnostním
výborem stanoví jednací řád,
který vydá a v Úředním listě
vyhlásí ministerstvo vnitra v dohodě s ministerstvy
výživy, zemědělství, vnitřního
obchodu a sociální péče.
(1) Ministr výživy určí v
dohodě s ministry zemědělství, vnitřního
obchodu a sociální péče den zahájení
činnosti ČŽÚ a vyhlásí
jej v Úředním listě.
(2) Týmž dnem se zrušují Svaz
pro dobytek, maso a ryby, Svaz pro mléko a tuky a Svaz
pro drůbež, vejce a med zřízené
vládním nařízením ze dne 21.
září 1939, č. 208 Sb., vládním
nařízením ze dne 27. září
1939, č. 209 Sb. a vyhláškou ministerstva zemědělství
ze dne 20. září 1940, č. 331 (které
současně se všemi změnami a doplňky
pozbývají platnosti) a Svazy vstupují do
likvidace.
(3) Likvidaci uvedených Svazů provede
ČŽÚ, které převezme zařízení
a jmění zrušených Svazů. Fondy
jsoucí ve správě Svazů přechází
do správy ČŽÚ.
(4) ČŽÚ převezme, pokud toho
bude potřeba vyžadovati, zaměstnance zrušených
Svazů, a to podle služebního platového
řádu platného dosud ve Svazech. Ostatní
zaměstnanci zrušených Svazů, pokud nebudou
převzati do jiných podobných služeb,
budou přiměřeně odškodněni.
Bližší pokyny vydá v této věci
ministerstvo sociální péče v dohodě
s příslušnými ministerstvy.
Přestupky tohoto zákona a prováděcích
předpisů k němu vydaných trestá
- nejde-li o čin trestný soudně - okresní
výbor jako přestupek pokutou do 50.000.- Kčs
nebo vězením do 6 měsíců. Tyto
tresty mohou býti uloženy též současně,
v tom případě nesmí však trest
na svobodě spolu s náhradním trestem za nedobytnou
pokutu činiti více než 6 měsíců.
Všechna opatření, prováděná
podle tohoto zákona, jež se dotýkají
Slovenska, vydávají příslušní
ministři v dohodě s příslušnými
pověřeníky.
Tento zákon nabývá účinnosti
dnem vyhlášení; provede jej ministr výživy
v dohodě se zúčastněnými ministry.
Za doby okupace a druhé světové války
byly nám vnuceny zásady regulovaného hospodářství,
representované devíti různými svazy,
z nichž každý hospodařil jen v rámci
svého úseku, často bez ohledu na potřeby
svazů jiných.
Je nasnadě domněnka, že toto bylo záměrné,
pro naše hospodářské ochuzení.
Svazy, jak ani jinak býti nemohlo, byly vedeny autoritativně,
kteréž dědictví jsme převzali
a dnes rok po revoluci bohužel nic jsme na tom nezměnili,
vzdor tomu, že nejen celá veřejnost, ale i
všechny politické strany zastoupené v národní
frontě volaly po odstranění svazů,
po případě po jejich reorganisaci, která
by odpovídala dnešním poměrům
v naší lidové demokratické republice.
Z vývoje hospodářských poměrů
jest však též zřejmé, že nejen
v přítomnosti, ale i v dobách budoucích,
kdy přejdeme k hospodářské soustavě
mírové, nebude již možno ponechati naše
hospodaření libovůli naprosto volného
a ničím neomezovaného svobodného podnikání
a tím i výši prodejních, výkupních
a spotřebitelských cen jen výsledkům
zákona o nabídce a poptávce.
A nebyla to jen leta hrozné okupace během druhé
světové války, ale i doby ještě
před touto porobou našeho národa, které
nás jasně postavily tváří v
tvář nutnosti plánovaného hospodaření.
Hospodářská konference v Quebecku jest pak
jen dalším důkazem toho, že národy
celého světa docházejí k přesvědčení,
že jen na podkladě řádného hospodářského
plánu, jímž by byla jak výroba, tak
i distribuce a spotřeba řádně usměrňována,
možno dosáhnouti postupem doby nejen plného
hospodářského, ale i politického uklidnění
světa.
V rámci výsledků těchto konferencí
musí pak naše hospodářství jako
dílčí celek hospodářství
světového vyřešit tyto dva hlavní
úkoly.
1. Zajistiti hospodářský přechod od
hospodaření válečného k hospodaření
mírovému.
2. Již během doby tohoto přechodu položiti
pevné základy mírové dlouhodobé
organisace hospodářské našeho státu
a vytýčiti její pevnou kostru.
S hlediska zemědělského nutno si uvědomiti,
že v dobách přechodu k mírovým
poměrům, budeme musiti počítati ještě
s těžkými úkoly zásobovacími,
a to pokud se týče produktů živočišných,
tak i rostlinných, a to zejména obilovin, kde situace
vlivem letošního sucha a ubývajících
zásob bude ještě svízelnější
než v mase.
Na řádném a brzkém propracování
těchto úkolů a podchycení dnešní
posice našeho státu, kdy jsme vlastně jedním
z hospodářsky nejzachovalejších států
Evropy po válce závisí mnoho - celá
naše budoucnost.
Z výše uvedeného vyplývá tak
nutnost vytvoření dvou národohospodářských
celků - veřejnoprávních institucí,
které by vzájemnou koordinací, ve spolupráci
se zájmovými složkami a v rámci celostátního
zemědělského a zásobovacího
plánu spolupracovaly s Jednotným svazem českých
zemědělců při usměrňování
výroby, a samy dále regulovaly distribuci a spotřebu
produktů jednak rostlinné, jednak živočišné
výroby.
V dalším omezíme se jen na vytýčení
úkolů.
1. Pro dobu přechodu k mírovému hospodaření:
a) Zajistiti řádným regulováním
spotřebiteli plné krytí dávek zákonem
stanovených a snažiti se všestrannou spoluprací
s příslušnými institucemi na podpoře
domácí výroby a sledováním
a využitím všech možností dovozu
a vývozu a postupu zvyšováním dosavadních
potravinových dávek až na to množství,
které by umožnilo odstranění lístkového
hospodaření.
b) Zajistiti únosnou výši spotřebitelské
ceny živočišných výrobků
postupným zjednodušováním distribuční
cesty od výrobce-zemědělce ke spotřebiteli,
která byla dosud vlivem dřívějších
válečných nařízení silně
zkomplikována a tudíž zatížena.
c) Zajistiti však i druhým složkám, které
se po výše uvedené úpravě ukázaly
jako nezbytné a to jak družstevním, tak i soukromým,
jak obchodně-zpeněžovacím, tak i zpracovatelským
takové rozpětí mezi cenou spotřebitelskou
a nákupní u chovatele, aby i činnost těchto
složek byla plně zajištěna, jak to stanoví
košický program.
d) Postupovati při plnění výše
uvedených úkolů s ohledem na budoucnost plánovitě
tak, aby nejen zásobovací činnost nezasahovala
rušivě do chovatelských plánů,
ale aby chovatelské zájmy byly vhodnými zásahy
(příděly krmiv a pod.) podporovány.
2. Hospodářská organisace mírová:
Rámcovým úkolem hospodářské
organisace mírové má býti dosažení
stabilisace cen živočišných produktů
spoluprací na usměrnění domácí
výroby, regulací distribuce a spotřeby v
dohodě se zájmovými složkami a regulací
dovozu a vývozu v rámci celostátního
zemědělského a zásobovacího
plánu.
K provedení úkolů uvedených ad 1 a
2 navrhuje se vytvoření nové veřejnoprávní
organisace, Československého živočišného
ústředí (ve zkratce ČŽÚ),
založeného na podkladě lidové a co nejširší
hospodářské demokracie a v rámci košického
programu, která by z dosavadních příslušných
Svazů převzala zdravé a dřívějškem
nijak nezatížené základy regulativní
trhové činnosti a doplnila je mírovými
směrnicemi.
Působnost Československého živočišného
ústředí vztahovala by se jen na činnost
regulativní pokud se týče distribuce a spotřeby,
případně i spolupráce při regulování
výroby. Činností obchodní by tato
organisace pověřena nebyla, tuto činnost
by prováděly dle jejich disposic příslušné
obchodní složky.
Případné skladovací akce, nutné
s hlediska regulace zásobování, prováděly
by rovněž řemeslné či tovární
složky podle disposic ČŽÚ. ČŽÚ
byl by také vyhražen rozhodující vliv
na umístění a vybudování vhodných
provozních zařízení. Rovněž
dovoz a vývoz by obstarávaly obchodní složky,
po případě sdružené ve společné
sekci pro provedení určitého většího
úkolu.
ČŽÚ by tyto akce jen usměrňovalo
dle potřeb domácího konsumu a stavu domácí
výroby. ČŽÚ by provádělo
taktéž nutné kontroly. Pro svoji vnitřní
potřebu mělo by ještě ČŽÚ
síť odborně školených inspektorů.
Československé živočišné
ústředí sestávalo by z těchto
odborů:
1. dobytek, maso, sádlo, lůj,
2. mléko, máslo, sýry a ostatní jedlé
tuky,
3. drůbež, vejce, ryby, zvěřina, med.
Pro všechny odbory by přicházelo v úvahu
jako společná oddělení: osobní,
právní, hospodářské, finanční,
statistické a kontrolní.
Technické provozovny v zásobovacích obvodech
(okresech):
1. Trhy na jatečný dobytek a rozdělovny,
2. mlékárny a sběrny vajec,
3. sběrny sádla a loje,
4. sběrny drůbeže a zvěřiny,
5. sádky,
6. zemské sběrny medu a vosku.
Provádění zákona nevyžádá
si žádných nákladů ze státní
pokladny.