Prozatímní Národní shromáždění
republiky československé usneslo se na tomto zákoně:
Vymezení nároků a jejich obsahu.
(1) Ustanovení tohoto zákona platí o nárocích
plynoucích z neplatnosti majetkových převodů
a jakýchkoliv majetkově-právních jednání,
ať se týkají majetku movitého či
nemovitého, veřejného či soukromého,
ke kterým došlo po 29. září 1938
pod tlakem okupace nebo národní, rasové nebo
politické persekuce (§ 1, odst. 1 dekretu presidenta
republiky ze dne 19. května 1945, č. 5 Sb., o neplatnosti
některých majetkově-právních
jednání z doby nesvobody a o národní
správě majetkových hodnot Němců,
Maďarů, zrádců a kolaborantů
a některých organisací a ústavů).
(2) Majetkovým převodem podle odstavce 1 není
přechod majetku, ke kterému došlo výrokem
soudním nebo úředním; bude-li však
příslušný výrok soudní
nebo úřední při obnovování
právního pořádku zrušen nebo
změněn, platí pro vypořádání
nároků z takového zrušení nebo
změny vzcházejících ustanovení
tohoto zákona přiměřeně. Stejně
platí ustanovení tohoto zákona přiměřeně
pro vypořádání nároků
vzcházejících z jakýchkoliv jiných
v době nesvobody provedených zásahů
do majetku, ať k nim došlo neplatným právním
předpisem anebo výrokem soudním nebo úředním,
který bude při obnovování právního
pořádku zrušen nebo změněn.
(3) Pokud se dále ustanovuje o nárocích,
rozumějí se tím nároky, na které
se tento zákon podle předchozích odstavců
vztahuje.
(1) Nárok přísluší tomu, kdo
neplatným převodem pozbyl věci nebo kdo jiným
neplatným majetkově-právním jednáním
byl poškozen, aneb o jejich právním nástupcům;
byla-li by však podle toho oprávněna osoba
státně nespolehlivá, přísluší
nárok státu jako majetek konfiskovaný podle
dekretu presidenta republiky ze dne 25. října 1945,
č. 108 Sb., o konfiskaci nepřátelského
majetku a Fondech národní obnovy. Pokud nárok
uplatňuje národní správa zavedená
do podniků (závodů) a jiných majetkových
podstat podle dekretu presidenta republiky č. 5/1945 Sb.,
hledí se na ni jako na osobu státně spolehlivou.
(2) Nárok směřuje proti tomu, kdo věci
neplatným převodem nabyl nebo kdo měl z jiného
neplatného majetkově-právního jednání
prospěch, anebo proti jejich právním nástupcům,
ačli právní nástupce, který
není osobou státně nespolehlivou, neprokáže,
že nevěděl ani nemusil věděti,
že k majetkovému převodu anebo k jinému
majetkově-právnímu jednání,
z něhož se nárok odvozuje, došlo pod tlakem
okupace nebo národní, rasové nebo politické
persekuce. Směřuje-li nárok zároveň
proti několika osobám, zejména zároveň
proti osobám podle předchozí věty
na prvním místě zavázaným a
proti jejich právním nástupcům, odpovídají
všichni rukou společnou a nerozdílnou.
(1) Osobami státně nespolehlivými se v §
2 rozumějí:
1. Německá říše, Království
maďarské, osoby veřejného práva
podle německého nebo maďarského práva,
německá strana nacistická, fašistické
strany maďarské a jiné útvary, organisace,
podniky, zařízení, osobní sdružení,
fondy a účelová jmění těchto
režimů nebo s nimi souvisící, jakož
i jiné německé nebo maďarské
osoby právnické;
2. osoby fysické národnosti německé
nebo maďarské, s výjimkou osob, které
prokáží, že zůstaly věrny
Československé republice, nikdy se neprovinily proti
národům českému a slovenskému
a buď se činně zúčastnily boje
za její osvobození nebo trpěly pod nacistickým
nebo fašistickým terorem;
3. osoby fysické, které vyvíjely činnost
směřující proti státní
svrchovanosti, samostatnosti, celistvosti, demokraticko-republikánské
státní formě, bezpečnosti a obraně
československé republiky, které k takové
činnosti podněcovaly nebo jiné osoby svésti
hleděly, záměrně podporovaly jakýmkoli
způsobem německé nebo maďarské
okupanty, nebo které v době zvýšeného
ohrožení republiky (§ 18 dekretu presidenta republiky
ze dne 19. června 1945, č. 16 Sb., o potrestání
nacistických zločinců, zrádců
a jejich pomahačů a o mimořádných
lidových soudech) nadržovaly germanisaci nebo maďarisaci
na území Československé republiky
nebo se chovaly nepřátelsky k československé
republice nebo k českému nebo slovenskému
národu, jakož i osoby, které strpěly
takovou činnost u osob spravujících jejich
majetek nebo podnik.
(2) Ustanovení odstavce 1, č. 3 platí i pro
osoby právnické, pokud lze fysickým osobám,
které jsou jejich členy nebo podílníky
na majetku nebo podniku (kapitálovým účastníkům)
přičítati vinu na postupu orgánu zastupujícího
právnickou osobu nebo pokud tyto osoby zanedbaly přiměřenou
opatrnost při jeho volbě a dozoru naň.
(3) O tom, spadá-li fysická neb o právnická
osoba pod ustanovení předchozích odstavců,
rozhoduje v pochybnostech orgán příslušný
podle § 1, odst. 4 dekretu presidenta republiky č.
108/1945 Sb.
(1) Nárok jde na vrácení věci nebo
na jiné navrácení k předešlému
stavu, a není-li to dobře možno anebo nemá-li
ten, komu nárok přísluší, zájem
na vrácení věci nebo na jiném navrácení
k předešlému stavu, na peněžitou
náhradu. Vrácení věci nebo jiné
navrácení k předešlému stavu
je považovati za nikoliv dobře možné i
tehdy, když by tím byly ohroženy důležité
zájmy veřejné; prohlásí-li
ministerstvo spravedlnosti v dohodě s věcně
příslušným ministerstvem, že důležité
zájmy veřejné by byly ohroženy, jsou
tím strany i soud vázány.
(2) Co se týká toho, co nemůže býti
vráceno, dále plodů těžených
a zanedbaných a přírůstku, jakož
i nákladů na věc učiněných
a náhrady škody vzešlé znehodnocením
věci, platí o osobě, proti které nárok
směřuje, ustanovení občanského
zákoníka o nepoctivém držiteli. Byla-li
však tato osoba sama tlakem okupace donucena k účasti
na neplatném majetkovém převodu nebo jiném
majetkově-právním jednání,
anebo lze-li jí přičísti k zásluze,
že věc zachránila před propadnutím,
zkázou nebo před podstatným znehodnocením,
posuzuje se co do náhrady škody a co do nákladů
na věc učiněných jako držitel
poctivý.
(1) Kdo nárok uplatňuje, je povinen vrátit
všechno, co z neplatného majetkového převodu
nebo z jiného neplatného majetkově-právního
jednání obdržel, a nemůže-li to
dobře vrátit, dát za to přiměřenou
náhradu; přitom se, pokud jde o vrácení
určité věci, posuzuje jako poctivý
držitel.
(2) Plnění toho, co by mělo býti podle
odstavce 1 vráceno, může býti se zřetelem
k sociálním a majetkovým poměrům
stran na přiměřenou dobu odloženo nebo
může býti povoleno plnění na
splátky, zejména poskytne-li ten, kdo nárok
uplatňuje, přiměřenou jistotu.
(3) Vyvinula-li osoba, proti které nárok směřuje,
sama nátlak, aby k majetkovému převodu nebo
k jinému majetkově-právním jednání
došlo, nebo působila-li spolu jakkoliv při
takovém nátlaku, anebo pokoušela-li se nárok
zmařit, připadá to, co by mělo býti
podle odstavce 1 vráceno, státu podle obdoby dekretu
presidenta republiky č. 108/1945 Sb.
Nárok se promlčuje ve třech letech ode dne,
kdy tento zákon nabývá účinnosti,
jde-li však o nárok vzcházející
ze zrušení nebo ze změny soudního nebo
úředního výroku (§ 1, odst. 2),
ve třech letech od právní moci rozhodnutí,
které onen soudní nebo úřední
výrok zrušilo nebo změnilo.
Před uplatněním nároku na soudu má
se oprávněný pokusiti dohodnout se s osobou,
proti které nárok směřuje, mimosoudně.
Nárok na vrácení majetku, který by
měl býti vrácen podle § 24 dekretu presidenta
republiky č. 5/1945 Sb., lze proti národní
správě zavedené na takový majetek
uplatnit na soudu, teprve když orgán příslušný
podle § 7 uvedeného dekretu žádost o vrácení
majetku zcela nebo zčásti zamítne nebo když
rozhodnutí o takové žádosti nedoručí
žadateli do tří měsíců
ode dne, kdy byla žádost podána.
(1) Pro rozhodnutí o nároku je příslušný
okresní soud, u kterého má osoba, proti níž
nárok směřuje, svůj obecný
soud, anebo podle vol by oprávněného okresní
soud, v jehož obvodu je věc, o jejíž vrácení
jde.
(2) Pokud tento zákon nestanoví jinak, platí
pro řízení ustanovení soudního
řízení nesporného.
(1) Soud má s účastníky jednat zpravidla
ústně a působit při tom k tomu, aby
se dohodli po dobrém.
(2) Soud může za řízení nařídit
prozatímní opatření, která
považuje se zřetelem na uplatněný nárok
za nutná nebo za vhodná; může zejména
tomu, kdo nárok uplatňuje, svěřit
držbu věci movité nebo uvésti ho v držbu
věci nemovité, o jichž vrácení
v řízení jde. Proti rozhodnutí o prozatímním
opatření není samostatný opravný
prostředek; soud je však může kdykoliv
na návrh nebo z úřední moci zrušit.
(3) Soud přeruší řízení,
pokud v něm jde o nárok na vrácení
věci nebo na jiné navrácení k předešlému
stavu, navrhne-li to věcně příslušné
ministerstvo, protože by rozhodnutí mohlo mít
nepříznivý vliv na úpravy, které
se v dotčeném odvětví hospodářského
života provádějí.
(4) O útratách platí zásady řízení
sporného.
Na žádost toho, kdo nárok uplatňuje,
nařídí soud, aby návrh byl poznamenán
v knihovních vložkách, v kterých je
třeba zápisu, aby byl nárok proveden. Rozhodnutí
o nároku vydané má účinek i
proti osobám, které po poznámce nabyly knihovních
práv na věci nebo na právu, které
jsou předmětem nároku.
Byl-li nárok uplatněn před účinností
tohoto zákona pořadem práva a řízení
v první stolici nebylo dosud skončeno, převede
soud z úřední moci věc do řízení
nesporného, a není-li sám příslušný,
odevzdá ji, vyslechna podle potřeby žalobce,
soudu příslušnému podle § 9. Náklady
provedeného řízení sporného
jsou pak součástí dalšího řízení
nesporného.
Právní jednání, listiny, jakož
i knihovní podání a zápisy, kterými
se podle tohoto zákona upravují právní
poměry mezi účastníky, jsou osvobozeny
od poplatků. Byla-li však věc vrácena
nebo náhrada poskytnuta právnímu nástupci
původního vlastníka nebo poškozeného,
vyměří se poplatek, případně
daň z obohacení, jako by věc nebo náhrada
přešla s původního vlastníka
(poškozeného) na jeho právního nástupce
právním jednáním mezi živými
nebo pro případ smrti.
Tento zákon nabývá účinnosti
dnem vyhlášení a platí jen v zemích
České a Moravskoslezské; provede jej ministr
spravedlnosti v dohodě se zúčastněnými
ministry.
Dekret presidenta republiky ze dne 19. května 1945, č.
5 Sb., o neplatnosti některých majetkově-právních
jednání z doby nesvobody a o národní
správě majetkových hodnot Němců,
Maďarů, zrádců a kolaborantů
a některých organisací a ústavů,
ustanovil v § 1, odst. 1, že jakékoliv majetkové
převody a jakákoliv majetkově-právní
jednání; ať se týkají majetku
movitého či nemovitého, veřejného
či soukromého, jsou neplatná, pokud byla
uzavřena po 29. září 1938 pod tlakem
okupace nebo národní, rasové nebo politické
persekuce. V odstavci 2 bylo slíbeno, že způsob
uplatnění nároků plynoucích
z ustanovení odstavce 1 bude upraven zvláštním
dekretem presidenta republiky, pokud se tak již nestalo tímto
dekretem (tím se míří na § 24
cit. dekretu).
Přítomná osoba plní slib vyslovený
v cit. § 1, odst. 2, pojala však svůj úkol
poněkud šíře a pokusila se - už
jen také, aby usnadnila užívání
předpisů cit. § 1, odst. 1 - vymezit přesněji
obsah a rozsah nároků tímto předpisem
založených. V tom smyslu jsou §§ 1 až
6 osnovy jaksi doplněním, resp. autentickou interpretací
předpisu § 1, odst. 1 dekretu presidenta republiky
č. 5/1945 Sb., jehož obsah je v § 1, odst. 1
osnovy pro úplnost reprodukován bez věcných
změn nebo doplňků. Zejména nebylo
považováno za nezbytné vysvětlit v osnově
pojem "majetkově-právních jednání";
že sem náležejí vedle smluv trhových
a směnných (které jsou zachyceny už
zmínkou o majetkových převodech) zejména
smlouvy nájemní a pachtovní, nemůže
být pochybné.
Protože ústavní dekret presidenta republiky
ze dne 3. srpna 1944, č. 11 Úř. věst.
čsl., o obnovení právního pořádku,
republikovaný vyhláškou ministra vnitra č.
30/1945 Sb., má zvláštní ustanovení
o přezkoušení rozhodnutí soudů
a veřejné správy z doby nesvobody a také
se zřetelem na znění § 1, odst. 1 dekretu
č. 5.1945 Sb. (arg. slova "byla uzavřena"),
nelze pod cit. § 1 podřadit případy,
kdy majetek přešel výrokem soudním nebo
úředním, tedy na př. byl vyvlastněn
nebo rozsudkem trestního soudu prohlášen za
propadlý. Teprve když bude příslušný
výrok soudní nebo úřední zrušen
nebo změněn podle čl. 6 a násl. cit.
ústavního dekretu ze dne 3. srpna 1944 a půjde
už jen o vypořádání vzájemných
nároků vzcházejících z takového
zrušení nebo změny, bude na místě
užít přiměřeně ustanovení
osnovy. Druhá věta § 1, odst. 2 osnovy rozšiřuje
tuto myšlenku na všechny případy, kdy
bylo v době nesvobody jakkoliv zasaženo do majetku,
ať se tak stalo přímo právní
normou, která je s hlediska čl. 1 a 2 ústavního
dekretu ze dne 3. srpna 1944 neplatná, anebo soudním
nebo úředním výrokem, který
pak byl podle čl. 6 a násl. téhož dekretu
zrušen.
Nároky, které mohou býti uspokojeny podle
§ 24 dekretu č. 5/1945 Sb., jsou, pokud plynou z neplatných
majetkových převodů, osnovou zachyceny přímo
a platí pro ně jen odchylka vyslovená v §
8, že totiž má být o nich, než se
oprávněný obrátí na soud, vyvoláno
rozhodnutí orgánu, na který odkazuje cit.
§ 24, odst. 3. Vyzní-li rozhodnutí příslušného
orgánu zcela nebo zčásti zamítavě,
je oprávněnému cesta na soud hned otevřena
a nemusí se ani obracet k opravné stolici; aby se
nečinností příslušných
orgánů uplatnění nároků
příliš nezdržovalo, staví se nevyřízení
žádosti na roveň jejímu zamítnutí.
Co se týká aktivní legitimace, bylo nutno
v § 2, odst. 1 pamatovat na to, že i osoby, které
dnes musíme kvalifikovat za státně nespolehlivé,
mohly býti svého času tlakem okupace nebo
národní, rasové nebo politické persekuce
donucený k majetkovým převodům, anebo
k jiným majetkově-právním jednáním.
Těm, kdož z neplatných převodů
a právních jednání s takovými
osobami měli zisk, ať přímo či
nepřímo, nezůstane ovšem tento zisk
zachován, neboť nárok ve smyslu osnovy třeba,
považovat za součást majetku podrobeného
konfiskaci podle dekretu presidenta republiky ze dne 25. října
1945, č. 108 Sb., o konfiskací nepřátelského
majetku a Fondech národní obnovy. Tento právní
stav osnova, aby se předešly možné pochybnosti,
výslovně vyzdvihuje.
Zvláštní ustanovení § 2, odst.
1, druhé věty je nutné, neboť až
do provedení § 24, odst. 4 dekretu č. 5/1945
Sb. zůstávají vlastnická práva
k majetku danému pod národní správu
formálně nedotčena. Národní
správa však může míti zhusta velký
zájem na tom, aby dostala zpět na př. nemovitosti,
které byly za doby nesvobody a pod tlakem nesvobody od
podniku odprodány atp. Pokud půjde o nároky
namířené proti národní správě
jako zástupci zajištěného majetku, bude
ovšem nutno - v zájmu těch, kdož budou
takové nároky uplatňovat - posuzovati ji
při užití odstavce 2 podle povahy osoby, jejíž
majetek spravuje.
Podotknouti sluší, že pokud osnova v § 2,
odst. 1 a na jiných místech mluví o "věci",
bere tento pojem v širokém smyslu § 285 obč.
zák. a tedy jej vztahuje netoliko na věci hmotné,
nemovité i movité, nýbrž i na všecka
práva, která mohou být předmětem
majetkově-právních jednání.
Při úpravě pasivní legitimace působí
jistou obtíž případy, kde na př.
věc neplatně převedená později
přešla do dalších rukou; navazujíc
na myšlenku § 2, odst. 2 dekretu č. 5/1945 Sb.
a v duchu obecných ustanovení občanského
práva přiznává osnova v § 2,
odst. 2 rozhodný význam okolnosti, zda státně
spolehlivý sukcessor (ať přímý
či nepřímý) byl dobré víry.
Tomu, kdo se z toho důvodu nebude moci domáhat na
př. vrácení věci na nynějším
vlastníku, zůstává ovšem vždy
nárok na peněžitou náhradu škody
(srv. § 4, odst. 1) proti osobě, na kterou věc
neplatným převodem přešla, nebo proti
jejímu právnímu nástupci malae fidei.
Odchylkou od obecných ustanovení občanského
práva ukládá osnova právnímu
nástupci, aby dokazoval svou bonam fidem. Legislativním
důvodem je tu snaha usnadnit posici oprávněného.
Také závěr § 2, odst. 2 je v své
všeobecnosti odchylkou od obecných ustanovení,
nesenou stejným legislativním důvodem. Vzájemné
regresní nároky mezi solidárními dlužníky
posoudí se ovšem už podle ustanovení obecných.
Co do státní spolehlivosti či nespolehlivosti
mají býti podle § 3 rozhodné zásady
stanovené v předpisech o konfiskaci nepřátelského
majetku a o Fondech národní obnovy. Rozhodnutí,
zda jde o osobu státně spolehlivou či nespolehlivou,
zůstává vyhrazeno příslušnému
orgánu veřejné správy. Nebude si tedy
soud tuto věc rozhodovat ani prejudiciálně,
nýbrž podle potřeby sám vyvolá
ve smyslu § 23 nesp. říz. potřebný
výrok.
V § 4 jsou vytčeny právní následky
neplatnosti celkem ve shodě s obecnými zásadami
práva občanského, ale tyto zásady
jsou prolomeny několika důležitými výjimkami.
Především se dává tomu, kdo má
nárok na restituci, volba mezi restitucí a peněžitou
náhradou, neboť nutno očekávat; že
nezřídka nebude mít na př. majitel
závodu, který třebas pozbyl sil a schopností
k dalšímu vedení závodu, zájem
na tom, ,by závod dostal zpět. Druhá výjimka
se týká podmínek, za kterých si musí
dát oprávněný líbit, že
nedojde k restituci; případu uvedenému v
druhé větě v § 132; obč. zák.
se klade na roveň případ, že by důležité
zájmy veřejné (na př. zájmy
veřejné bezpečnosti nebo veřejné
dopravy, zřetel na výrobu státně důležitou
nebo na sociální povahu nynějších
držitelů reklamovaných věcí,
zájem ochrany památek atp.) naléhavě
vyžadovaly, aby k restituci nedošlo; posouzení
s hlediska důležitosti veřejných zájmů
je v zájmu jednotnosti postupu vyhrazeno věcně
příslušnému ministerstvu v dohodě
s ministerstvem spravedlnosti. Poslední výjimka
znamená zase určité privilegium pro některé
osoby, proti nimž bude nárok uplatňován.
Myšleno je na případy, že třebas
zemědělci, který pozbyl majetku na území
okupovaném v r. 1938 Maďarskem nebo který byl
o své hospodářství připraven
při zřizování cvičišť
německé vojenské správy, byla jaksi
vnucena náhrada zprostředkováním koupě
nebo pachtu arisované půdy, dále na případy,
že se včasným získáním
věci předešlo propadnutí, které
později postihlo ostatní majetek prodávajícího
anebo že jediné péči toho, kdo věci
neplatným převodem nabyl, lze děkovati za
to, že věc ušla zkáze atp. Ve všech
takových případech přiznává
se osobě, proti které se nárok uplatňuje,
ve směrech v osnově naznačených postavení
possessora bonae fidei.
Podobně jako § 4 je i § 5 do osnovy pojat hlavně
proto, aby náležitě vynikly odchylky od obecných
zásad, vyslovené v odstavcích 2 a 3. V odstavci
1 je ustanovení o nemožnosti vrácení
protějškem k obdobnému předpisu §
4, odst. 1. Závěrečná slova, odkazující
co do závazku vrátit věc in specie na zásady
platné pro poctivého držitele, znamenají,
že nebude povinnosti k peněžité náhradě,
pozbyl-li oprávněný této věci
způsobem, za který poctivý držitel podle
§ 329 obč. zák. neodpovídá. Odstavec
2 je dán v zájmu osoby, která byla neplatným
majetkovým převodem nebo jiným neplatným
majetkově-právním jednáním
postižena; třeba počítat s tím,
že leckdy ne bude tato osoba s to, aby z ruky do ruky vrátila,
co svého času obdržela, nebo aby za to zaplatila
peněžitou náhradu. Odstavec 3 pak stíhá
majetkovou újmou každého, kdo se dopustil jednání
nepochybně hodného odsouzení; při
ustanovení o pokusu nárok zmařit bylo pomýšleno
zejména na fingované převody z doby krátce
před osvobozením. Je jistě spravedlivé,
aby prostředky takto uvolněné - podobně
jako je tomu u nároků osob státně
nespolehlivých podle § 2, odst. 1 - připadly
státu.
Časové obmezení pro uplatnění
nároku je nutno, aby v těchto věcech brzy
bylo jasno a tak se vrátil hospodářskému
životu potřebný klid. V § 6 se navrhuje
tříletá promlčecí lhůta.
Co do vypořádání nároků,
které vzejdou až po úspěšném
využití práv zaručených v čl.
6 a násl. ústavního dekretu presidenta republiky
ze dne 3. srpna 1944, může běh této
lhůty počít teprve po právní
moci příslušného rozhodnutí.
§ 7 nemá juristicky velký význam, ale
přece se zdálo vhodným zdůraznit,
že se účastníci mají co možná
dohodnout mim o soud.
Důvody pro § 8 jsou naznačeny výše.
V § 9 se rozhodla osnova, nikoliv bez jistého váhání,
pro řízení nesporné. Podle své
povahy by se nároky vymezené v §§ 1 a
násl. měly uplatňovat pořadem práva
a bylo už často opětovně zdůrazňováno,
že by se hranice mezi řízením sporným
a nesporným neměly posunovat bez naléhavé
nutnosti ve prospěch řízení nesporného.
Ale v oblasti upravené osnovou lze sotva takovou naléhavou
nutnost popírat, neboť právě zájem,
aby tyto věci byly co nejdříve vypořádány,
odůvodňuje dostatečně, aby se dala
přednost řízení méně
formálnímu a tím rychlejšímu,
a v kterém nadto má soudce při sbírání
materiálu a jeho třídění a
hodnocení daleko volnější ruku než
ve sporu. Navržené řešení se zdá
také vhodnější než myšlenka
zřizovat pro obor osnovy nějaké zvláštní
rozhodčí soudy nebo podobné instituce. Případné
odchylky od zákona č. 100/1931 Sb. jsou upraveny
v § 10. V něm prakticky asi nejdůležitější
bude odstavec 2, který zejména umožní
soudci, aby dříve, než bude věc zralá
k rozhodnutí, učinil ve formě prozatímního
opatření - bez obmezení stanovených
v §§ 379 a násl. ex. ř. - všechno,
co bude považovat za nutné a vhodné, aby posice
účastníků už za řízení
byla upravena se zřetelem na hladké provedení
očekávaného rozhodnutí; příklady
takových prozatímních opatření,
uvedené v druhé části věty
první, navazují na čl. 8, odst. 2 ústavního
dekretu ze dne 3, srpna 1944. Aby se rozhodováním
o prozatímních opatřeních řízení
neprotahovalo, vylučuje se proti všem takovým
rozhodnutím (tedy i proti rozhodnutím, kterými
se návrh na prozatímní opatření
zamítá nebo kterými se učiněné
prozatímní opatření mění
nebo ruší) samostatný rekurs.
V odstavci 3 se pomýšlí na případy,
že by na př. zestátňovací akce,
která bude prováděna stran četných
oborů podnikání, mohla býti rušena
tím, že by podnik přešel z jedněch
rukou do druhých; za takových podmínek bude
moci věcně příslušné ministerstvo
dosáhnout přerušení řízení
v nutném rozsahu (o nárocích na náhradu
škody a vůbec na peněžité vypořádání
jednalo by se i pak dále).
V ustanovení odstavce 4 o nákladech dochází
zase výrazu myšlenka, že vlastně jde o
věci, které by patřily na pořad práva.
§ 11 přejímá myšlenku § 46
konk. řádu, resp. § 21 odpůrčího
řádu, aby usnadnil výkon rozhodnutí
úspěšného pro navrhovatele.
§ 12 počítá s tím, že oprávněná
osoba třebas nevyčkala provedení § 1,
odst. 2 dekretu č. 5/1945 Sb. a obrátila se na soud
normální žalobou. Odchylkou od zásady
§ 29 j. n. se navrhuje, aby se takové spory, nebylo-li
řízení v první stolici ještě
skončeno, převedly na kolej řízení
nesporného, a to u soudu příslušného
podle § 9; měl-li by oprávněný
padle, § 9, odst. 1 volbu mezi dvěma okresními
soudy, bude mu dána příležitost, aby
volbu vykonal. Je málo pravděpodobné, že
by takový spor byl už v první stolici skončen;
stalo-li by se tak, je už jednodušší, aby
i opravné řízení proběhlo ve
formách civilního řádu soudního.
§ 13 poskytuje účastníkům přiměřené
finanční výhody pro potřebné
právní jednání a listiny, i pro knihovní
podání a knihovní zápisy.
V § 14 bylo nutno obmezit rozsah územní platnosti
osnovy vzhledem k tomu, že dekret presidenta republiky č.
5/1945 Sb. neplatí na Slovensku (srov. Úřední
list ze dne 1. června 1945, č. 14).
Provedení navrhovaného zákona si nevyžádá
řádných nákladů ze státní
pokladny.