Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1936.

lV. volební období.

3. zasedání.



 

Tisk 300.

Vládní návrh,

kterým se předkládá Národnímu shromáždění k projevu souhlasu

dohoda sjednaná výměnou not ze dne 29. června 1936 a ze dne 7. července 1936,

kterou se mění ustanovení přílohy Id. závěrečného protokolu

k obchodní smlouvě mezi republikou Československou

a Hospodářskou Unií belgo-lucemburskou ze dne 28. prosince 1925

(č. 262/1925 Sb. z. a n.),

Návrh usnesení.

Národní shromáždění republiky československé souhlasí s dohodou sjednanou výměnou not ze dne 29. června 1936 a ze dne 7. července 1936, kterou se mění ustanovení přílohy III. závěrečného protokolu k obchodní smlouvě mezi republikou československou a Hospodářskou Unií belgo-lucemburskou ze dne 28. prosince 1925 (č. 262/1925 Sb. z. a n.).

Důvodová zpráva.

V měsíci červnu 1936 se podařilo československé obchodní delegaci docíliti v Bruselu toho, že Hospodářská Unie belgo-lucemburská se zřekla dovozního kontingentu 10.000 tun superfosfátu, který jí byl povolen v obchodní smlouvě ze dne 28. prosince 1925 v příloze III. závěrečného protokolu.

V Praze dne 16. října 1936.

Předseda vlády:

Dr Hodža v. r.

Ministère des Affaires Étrangères

et du

Commerce Extérieur

Direction Générale du Commerce Extérieur

Section: Accords Commerciaux

Bruxelles, le 29 juin 1936.

Monsieur le Chargé d'Affaires,

Me référant aux négociations commerciales qui viennent d'avoir lieu entre les réprésentants de l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise et de la Tchécoslovaquie, j'ai l'honneur de vous confirmer que les deux délégations sont tombées d'accord pour apporter la modification suivante à l'annexe III du protocole de signature du traité de commerce du 28 décembre 1925.

Suppression du contingent annuel mentionné ci-dessous:

No du tarif douanier tchécoslovaque 617

Superphosphate 10.000 tonnes.

Veuillez agréer, Monsieur le Chargé d'Affaires, l'assurance de ma considération distinguée.

P. H. SPAAK m. p.

Monsieur Dittrich

Chargé d'Affaires de Tchécoslovaquie.

Bruxelles.

Překlad.

Ministerstvo zahraničních věcí

a zahraničního obchodu.

Generální ředitelství zahraničního obchodu.

Odbor: obchodní smlouvy.

V Bruselu dne 29. června 1936.

Pane Chargé ďAffaires,

Odvolávaje se na obchodní jednání, která se právě konala mezi zástupci Hospodářské Unie belgo-lucemburské a Československa, mám čest potvrditi Vám, že obě delegace se dohodly, aby v příloze III. závěrečného protokolu obchodní smlouvy z 28. prosince 1925 byla provedena tato změna:

Zrušení níže uvedeného ročního kontingentu:

číslo 617 československého celního sazebníku

Superfosfát 10.000 tun.

Račte přijmouti, pane Chargé ďAffaires, ujištění mé dokonalé úcty.

P. H. SPAAK v. r.

Panu Dittrichovi,

československému Chargé ďAffaires,

Brusel.

Překlad.

Vyslanectví Československé republiky v Bruselu.

V Bruselu dne 7. července 1936.

Pane ministře,

Mám čest potvrditi Vaší Excelenci příjem dopisu ze dne 29. června 1936 (generální ředitelství zahraničního obchodu, odbor pro obchodní smlouvy), kterým, odvolávaje se na obchodná jednání, která se právě konala mezi zástupci Hospodářské Unie belgo-lucemburské a Československem, ráčil jste mi potvrditi, že obě delegace se dohodly, aby v příloze III. závěrečného protokolu obchodní smlouvy z 28. prosince 1925 byla provedena tato změna:

Zrušení níže uvedeného ročního kontingentu:

číslo 617 československého celního sazebníku

Superfosfát 10.000 tun.

Používám této příležitosti, pane ministře, abych znovu ujistil Vaši Excelenci svou nejhlubší úctou.

K. DITTRICH v. r.

Jeho Excelenci

panu Pavlu Jindřichu Spaakovi, ministru zahraničních věcí,

Brusel.

Légation de la République Tchécoslovaque.

Bruxelles, le 7 juillet 1936.

Monsieur le Ministre,

J'ai l'honneur d'accuser à Votre Excellence réception de Sa lettre du 29 juin 1936 (Dir. Gén. du Commerce Extérieur, Section des Accords Commerciaux) par laquelle, se référant aux négociations commerciales qui viennent d'avoir lieu entre les réprésentants de la Tchécoslovaquie et de l'Union Economique Belge-Luxembourgeoise, Elle veut bien me confirmer que les deux délégations sont tombées d'accord pour apporter la modification suivante à l'annexe III du protocole de signature du traité de commerce du 28 décembre 1925.

Suppression du contingent annuel mentionné ci-dessous:

No du tarif douanier tchécoslovaque 617

Superphosphate 10.000 tonnes.

Je saisis cette occasion, Monsieur le Ministre, pour renouveler à Votre Excellence l'assurance de ma très haute considération.

K. DITTRICH m. p.

Son Excellence

Monsieur Paul Henri Spaak,

Ministre des Affaires Etrangères

Bruxelles.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP