Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1937.
IV. volební období. 6. zasedání.
Původní znění.
1126.
Odpověď
ministra financi
na naléhavou interpelaci poslance dr Jillyho
o bezdůvodně přísných a vážnost státu snižujících opatřeních československých
pohraničních celních orgánů v Habrachticích-Georgswalde při návratu sudetsko-
německých dětí z Dánska (tisk 1073).
Příhoda, o níž se zmiňuje interpelace,
byla ministerstvem financí ihned v zákla-
dě novinářských zpráv podrobena vyše-
tření, jehož výsledek ukázal, že výtky či-
něné v interpelaci nejsou ve shodě se sku-
tečností.
Pokud jde o podrobnosti, bylo zjištěno,
že výprava dětí čítající s průvodci 324
osoby, přijela do Ebersbachu dne 28. srpna
1937 nikoli v 12. 26 hod., jak uvádí inter-
pelace, nýbrž opožděně až v 12. 50 hod.,
takže do odjezdu vlaku ČSD do vnitro-
zemí zbyly pro výkon celní prohlídky
všech osob celkem asi 2 hodiny. Prohlíd-
ku prováděli 4 celní úředníci, takže na
jednoho člena výpravy připadla průměr-
ně doba kratší půldruhé minuty. Již z toho
jest zřejmo, že prohlídka nebyla nijak po-
drobná a to tím spíše, uváží-li se, že kaž-
dé dítě mělo nejméně 2 zavazadla. Upuště-
ní od jakékoli prohlídky cestovních zava-
zadel bylo podle platných předpisů nepří-
pustné, zvláště když děti důsledně - až
na několik výjimek - prohlašovaly, že
nevědí, co obsahují krabice a balíky daro-
vané jim od dánských hostitelů, nehledíc
ani k tomu, že u několika z prvních pro-
hlížených dětí byly nalezeny tiskoviny
resp. odznaky v dovozu zakázané, jakož
i kuřivo, většinou mezi šatstvem ukryté,
které nemohlo býti posuzováno jako před-
měty cestovní potřeby od cla osvobozené,
ježto bylo dováženo dětmi 9-Mletými.
Poněvadž ponechání kuřiva v Německu
bylo pro zamítavé stanovisko říšskoně-
meckých celních orgánů vyloučeno a vůd-
ce výpravy zaplacení cla odepřel, nezbý-
valo než znemožnění kuřiva, s čímž vůdce
výpravy projevil souhlas.
Jestliže se celní úřad spokojil s vyčle-
ním potravin jen v několika případech,
projevil již tím mimořádnou blahovůli, ne-
boť množství dovezených potravin přesa-
hovalo v každém případě mez stanovenou
zákonnými předpisy pro cla prosté pro-
puštění potravin v cestovním styku.
V interpelaci se ostatně netvrdí, že po-
stup celního úřadu odporoval předpisům.
jako spíše se vytýká orgánům celního úřa-
du strohý postup. V tom směru dlužno
podotknouti, že podle výsledku šetření
celní úředníci provádějící celní prohlídku
postupovali způsobem blahovolným a
vlídným, snažíce se dětem úřední výkon
všemožně ulehčiti a přátelským hovorem
je zabaviti, při čemž jim pomáhali zava-
zadla přinášeti, rozbalovati a zabalovati
a nebylo tedy třeba, aby tuto pomoc dě-
tem poskytovali úředníci říšskoněmečtí
(jak tvrdí interpelace). Také se strany
průvodců dětí a jich vůdce nebyly před-
neseny žádné stížnosti do postupu při
prohlídce ani nebyly činěny žádné po-
známky projevující snad nespokojenost
nebo nelibost.
Jak z uvedeného vyplývá, není důvodu
pro to, aby proti orgánům celního úřadu
v Ebersbachu bylo
jak koli zakročeno.
Pokud jde o požadavek, aby bylo celním
orgánům nařízeno projevovati k transpor-
tům dětí více přívětivosti, platí všeobec-
ný předpis, že celní prohlídku cestujících
osob a jejich zavazadel jest vykonati s pa-
třičnou šetrností. Ani v tom ohledu nedá-
vá případ, o němž interpelace jedná, pří-
činy k požadovanému opatření, neboť po-
stup zúčastněných celních orgánů nebyl
nikterak v rozporu s touto směrnicí.
Interpelace nedotýká se svým obsahem
působnosti ministerstva sociální péče.
Převzal jsem proto její zodpovědění sám.
V Praze dne 11. listopadu 1937.
Ministr financí:
Dr Kalfus, v. r.