Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1936.

IV. volební období. a zasedání.

610.

Vládní návrh,

kterým se předkládá Národnímu shromáždění k projevení souhlasu

dodatková úmluva k československo-německé hospodářské dohodě

ze dne 29. června 1920, sjednaná dne 10. července 1936 a uvedená

v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 7. srpna 1936, čís. 244 Sb. z. a n.

Návrh usnesení.

Národní shromáždění republiky českoslo-
venské souhlasí s dodatkovou úmluvou k čes-
koslovensko-německé hospodářské dohodě ze
dne 29. června 1920, sjednanou dne 10. čer-
vence 1936 a uvedenou v prozatímní platnost
vládní vyhláškou ze dne 7. srpna 1936, č. 244
Sb. z. a n.

Důvodová zpráva.

Německo chrání vlastní produkci chmele a
předpisuje německým pivovarům povinné po-
užívání domácího chmele v určitém minimál-
ním poměru. Autonomní německé clo na chmel
činí 150 ř. marek. Dodatkovou úmluvou ze
dne 6. října 1932, č. 159 Sb. z. a n. z r. 1932,
či. 1 až 4, zavázala se německá vláda k sazbě
70 ř. marek, jakož i k tomu, že bude blaho-
volně vyřizovati žádosti svých pivovarů o po-
užívání československého chmele podle par. 2
svého nouzového nařízeni o nuceném použí-
vání domácího chmele. Naproti tomu česko-
slovensko vyhovělo německému přání, aby
dehtové barvy s obsahem nastavovadel až do

80% byly odbavovány v položce 625 českoslo-
venského celního sazebníku a aby žádosti
o povolování dovozu hašeného vápna z Ně-
mecka byly blahovolně vyřizovány.

Ujednání či. 1 až 4 této dodatkové úmluvy,
která byla již opětně prodloužena o jeden
další rok, a sice dne 21. srpna 1933, 29. srpna
1934 a 13. srpna 1935, pozbudou platnosti dne
31. srpna 1936. Z toho důvodu bylo nutno jed-
nati znovu s německou vládou o další prodlou-
žení platnosti těchto ujednání a výsledkem to-
hoto jednání jest předkládaná dodatková
úmluva ve formě výměny dopisů ze dne 10.


2

července 1936, kterou se platnost zmíněných
ujednání prodlužuje o další rok s účinností
od 1. září 1936.

Text dodatkové úmluvy předkládá se ve
zvláštních exemplářích ve znění českém a ně-
meckém.

V Praze dne 31. srpna 1936.

Předseda vlády:
Dr M. Hodža v. r.


3

Auswärtiges Amt.

Berlin, den 10. Juli 1936.

Herr Gesandter!

Ich beehre mich Ihnen zu bestätigen, daß
zwischen der Deutschen und der ßechoslovaki-
schen Regierung Einverständnis über Fol-
gendes erzielt worden ist:

I.

Die Vereinbarungen in den Artikeln 1 bis
4 der am 6. Oktober 1932 in Prag unter-
zeichneten Zusatzvereinbarung zum deutsch-
cechosloyakischen Wirtschaftsabkommen vom
29. Juni 1920, deren Geltungsdauer durch
den Notenwechsel vom 13. August 1935 bis
zum 31. August 1936 verlängert worden ist,
gelten sinngemäß auch für das Hopfenwirt-
schaftsjahr 1936/37, also bis zum 31. August
1937.

II.

Dieser Notenwechsel soll ratifiziert wer-
den. Er tritt am fünfzehnten Tage nach dem
Austausch der Ratifikationsurkunden, der in
Prag erfolgen soll, in Kraft und bleibt für
die Dauer des Wirtschaftsabkommens vom
29. Juni 1920, jedoch nicht über den 31. Au-
gust 1937 hinaus, in Geltung, sofern nicht
einer der vertragschließenden Teile den No-
tenwechsel zum 1. eines Monats mit einer
Frist von einem Monat kündigt. Die vertrag-
schließenden Teile werden den Notenwechsel
bereits vor Austausch der Ratifikations-
urkunden mit Wirkung vom 1. September
1936 ab vorläufig anwenden.

Ich benutze auch diesen Anlaß, um Ihnen,
Herr Gesandter, den Ausdruck meiner vor-
züglichsten Hochachtung zu erneuern.

RITTER m. p.

An Seine Exzellenz

Herrn Dr. jur. Vojtech Mastny,
Öechosiorakischen Gesandten

Berlin.

(Překlad. )
Zahraniční úřad.

V Berlíně dne 10. července 1936.

Pane vyslance!

Mám čest potvrditi Vám, že německá a
československá vláda dohodly se na tomto:

I.

Ujednání článku 1 a 4 dodatkové úmluvy
k německo-československé hospodářské do-
hodě z 29. června 1920, podepsané v Praze
6. října 1932, jejíž platnost byla výměnou not
z 13. srpna 1935 prodloužena do 31. srpna
1936, platí obdobné též pro chmelový hospo-
dářský rok 1936/37, tedy až do 31. srpna
1937.

II.

Tato výměna not bude ratifikována. Na-
bude platnosti 15. dne po výměně ratifikač-
ních listin, jež bude provedena v Praze, a zů-
stane v platnosti po dobu trvání hospodářské
dohody z 29. června 1920, avšak nikoliv po
31. srpnu 1937, pokud jedna ze smluvních
stran tuto výměnu not nevypoví k 1. kterého-
koliv měsíce se lhůtou jednoměsíční. Smluvní
strany uvedou však tuto výměnu not v pro-
zatímní platnost ještě před výměnou ratifi-
kačních listin s účinností od 1. září 1936.

Používám také této příležitosti, abych Vám,
pane vyslance, projevil svou obzvláštní úctu.

RITTER v. r.

Jeho Excelenci

panu JUDru Vojtěchovi Mastnému,
československému vyslanci

v Berlíně.


4

Légation de la République
Tchécoslovaque

(Übersetzung. )

Gesandtschaft der Čechoslovakischen
Republik in Berlin.

V Berlíně dne 10. července 1936.

Pane ministerský řediteli,

mám čest potvrditi Vám, že českosloven-
ská a německá vláda dohodly se na tomto:

I.

Ujednání článku 1 až 4 dodatkové úmluvy
k československo-německé hospodářské do-
hodě z 29. června 1920, podepsané v Praze
6. října 1932, jejíž platnost byla výměnou not
z 18. srpna 1935 prodloužena do 31. srpna
1936, platí obdobně též pro chmelový hospo-
dářský rok 1936/37, tedy až do 31. srpna
1937.

II.

Tato výměna not bude ratifikována. Na-
bude platnosti 15. dne po výměně ratifikač-
ních listin, jež bude provedena v Praze, a zů-
stane v platnosti po dobu trvání hospodářské
dohody z 29. června 1920, avšak nikoliv po
81. srpnu 1937, pokud jedna ze smluvních
stran tuto výměnu not nevypoví k 1. kterého-
koliv měsíce se lhůtou jednoměsíční. Smluvní
strany uvedou však tuto výměnu not v pro-
zatímní platnost ještě před výměnou ratifi-
kačních listin s účinností od 1. září 1936.

Používám také této příležitosti, abych Vám,
pane ministerský řediteli, projevil svou ob-
zvláštní úctu.

JUDr. V. MASTNÝ v. r.

Pan

ministerský ředitel
Dr. Karl Ritter

v Berlině.

Berlin, den 10. Juli 1936.

Herr Ministerialdirektor,

Ich beehre mich Ihnen zu bestätigen, daß
zwischen der Čechoslovakischen und der
Deutschen Regierung Einverständnis über
Folgendes erzielt worden ist:

I.

Die Vereinbarungen in den Artikeln 1 bis
4 der am 6. Oktober 1932 in Prag unterzeich-
neten Zusatzvereinbarung zum čechoslova-
kisch-deutschen Wirtschaftsabkommen vom
29. Juni 1920, deren Geltungsdauer durch
den Notenwechsel vom 13. August 1935 bis
zum 31. August 1936 verlängert worden ist,
gelten sinngemäß auch für das Hopfenwirt-
schaftsjahr 1936/37, also bis zum 31. August
1937.

II.

Dieser Notenwechsel soll ratifiziert wer-
den. Er tritt am fünfzehnten Tage nach dem
Austausch der Ratifikationsurkunden, der in
Prag erfolgen soll, in Kraft und bleibt für
die Dauer des Wirtschaftsabkommens vom
29. Juni 1920, jedoch nicht über den 31. Au-
gust 1937 hinaus, in Geltung, sofern nicht
einer der vertragschließenden Teile den No-
tenwechsel zum 1. eines Monats mit einer
Frist von einem Monat kündigt. Die vertrag-
schließenden Teile werden den Notenwechsel
bereits vor Austausch der Ratifikations-
urkunden mit Wirkung vom 1. September
1936 ab vorläufig anwenden.

Ich benutze auch diesen Anlaß, um Ihnen,
Herr Ministerialdirektor, den Ausdruck mei-
ner vorzüglichsten Hochachtung zu er-
neuern.

Dr. V. MASTNÝ m. p.

An

Herrn Ministerialdirektor
Dr. Karl Ritter

in Berlin.

Státní tiskárna v Praze. - 4715-36.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP