Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1936.

IV. volební období 3. zasedání.

425.
Odpovědi:

I. min. vnitra na interp. posl. Maye, že okresní úřad v Dube proti zákonu zakazuje schůze
(tisk 291/VI),

II. min. vnitra na interp. posl. Fischera o neodůvodněném a nezákonitém rozpuštění schůze
bruntálské místní skupiny sudetskoněmecké strany (tisk 263/IV),

III. min. vnitra na interp. posl. Jobsta, že kapličky okresní úřad proti zákonu zakázal schůzi
(tisk 263/V),

IV. min. vnitra na interp. posl. Hirteho, že četnictvo v Malém Grünu proti zákonu rozpustilo
důvěrnou schůzi (tisk 263/III),

V. min. školství a národní osvěty na interp. posl. Haščíka o zneužíváni Školské mládeže k po-
litickým úkonům a nepřístojném chování školního inspektora Hrivnáka v Sebrancích (tisk
296/IV),

VI. min. spravedlnosti na interp. posl. Kopřivy o protizákonném postupu pracovního soudu
v Uh. Ostrohu (tisk 330/1),

VII. min. sociální péče na interp. posl. Knoreho o nespravedlivém složení lanškrounské sociální
komise (tisk 263/VII),

VIII. min. veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy na interp. posl. dr Jillyho o dopravováni
nemocných sanitními automobily (tisk 286/1),

IX. předsedy vlády na interp. posl. Jana Sedláčka v záležitosti telefonisace a zvýšení bezpeč-
nosti pohraničního území republiky Československé a v záležitosti zřízení hraničářských
sekcí při všech ministerstvech i zemských úřadech a zemských ředitelstvích (tisk 268/XII),

X. min. vnitra na interp. posl. Hlinky ve věci přednášky JUDra Jaroslava Mezníka. vicepresi-
denta Podkarpatské Rusi, na vědecké diskusi dne 10. ledna t. r. v Bratislavě (tisk 305/1)


2

425/1 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance F. Maye,

že okresní úřad v Dubé proti zákonu
zakazuje schůze (tisk 291/VI).

Proti zákazu v interpelaci uvedených schůzí
byla podána odvoláni k zemskému úřadu v Praze,
který dosud ve věci nerozhodl. Tomuto instanční-
mu rozhodnuti nemohu předbíhati, řichtěně uji-
štují, že zemský úřad neopomene přezkoumati
všechny případy s největší pečlivostí s hlediska
platných předpisů i přednesených námitek.

V Praze dne 20. dubna 1936.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

425/II (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na Interpelaci poslance B. Fischera

o neodůvodněném a nezákonitém rozpu-

štění schůze bruntálské místní skupiny

sudetskoněmecké strany

(tisk 263/IV).

Podle konaného šetření nebyla veřejná schů-
ze bruntálské místní skupiny sudetskoněmecké
strany rozpuštěna pro výrok v interpelaci uve-
dený, nýbrž pro výrok zakládajíci podle právního
názoru intervenujíciho úředníka skutkovou pod-
statu přečinu podle §§ 14 a 18 zákona na ochranu
republiky, s nímž účastníci schůze projeviti bouř-
livý souhlas,

Státní zastupitelství v Opavě, jemuž byla
úřední relace o schůzi zaslána, zařídilo přípravné
vyhledávání proti řečníku pro uvedený přečin.

Není proto důvodu k dalšímu opatření z pod-
nětu této interpelace.

V Praze dne 21. dubna 1936.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

425/III (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance A. Jobsta,

že kapličky okresní úřad proti zákonu
zakázal schůzi (tisk 263/V).

Schůze sudetskoněmecké strany, která byla
pro protizákonné vývody řečníkovy rozpuštěna,
konáte se 8. prosince 1935. Nelze proto upříti dů-
vodnost obavě okresního úřadu, že by na schůzi
těže strany, která měla býti za jinak nezměně-
ných okolností konána 15. prosince 1935, tedy
jen o týden později, mohlo dojíti opět k porušeni
zákona nebo veřejného klidu a pořádku.

Proti zákazu nebylo ostatně podáno odvolání
a pořadatelé schůze se tak sami vzdali práva,
aby nadřízený úřad přezkoumal postup okresního
úřadu a důvodnost jeho opatření.

Neshledávám proto důvodu k nějakému opa-
třeni,

V Praze dne 20. dubna 1936.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

425/IV (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na Interpelaci poslance E. Hirteho,

že četnictvo v Malém Grünu proti zákonu

rozpustilo důvěrnou schůzi

(tisk 263/III/

Schůze sudetskoněmecké strany v Malém Grü-
nu dne 28. prosince 1935 (nikoliv 20. prosince, jak
interpelace uvádí), neměla náležitosti schůze dů-
věrné proto, že místnost, v níž se schůze konala,
nebyla vhodná pro pořádání důvěrné schůze, po-
něvadž pronášené řeči mohly vyslechnouti i oso-
by nezúčastněné, dále že ve schůzi byly i osoby,
které nebyly členy místní organisace sudetsko-
německé strany, na něž podle prohlášení svola-
vatele schůze byla omezena, a konečně, že jeden
účastník obdržel pozvánku až při schůzi samé.


5

Kontrolující orgán upozornil na tyto závady svo-
lavatele, který pak schůzi sám ukončil.

Není tedy důvodu k nějakému opatření z pod-
nětu této interpelace.

V Praze dne 20. dubna 1936.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

425/V.

Odpověď

ministra školství a národní osvěty
na interpelaci poslance Štěpána Haščíka

o zneužíváni školské mládeže k politic-
kým úkonům a nepřístojném chování
školního Inspektora Hrivnáka v Sobran-
cích (tisk 296/IV).

Podle výsledku šetření neodpovídá skuteč-
nosti, že by na programovém večírku republikán-
ské strany, uspořádaném dne 11. ledna 1936 v Se-
brancích, účinkoval tamburašský sbor Školních dětí
a že by řečeného večírku byla účastná Školní
mládež.

Funkci veřejného poručníka při Okresní péči                                                                                                                                                                          
o mládež v Sebrancích, niž interpelace pouka-
zuje, koná Skohií inspektor Michal Hrivnák
bezplatně a z pověření okresního soudu v Sebran-
cích. Funkce tato nepríčí se nikterak jeho slu-
žebnímu postaveni. Pokud pak jda o funkci jme-
novaného Školního inspektora ve správní radě
Rolnické vzájemné pokladnice v Sobrancech, není
pravděpodobné, že by tu Šlo o společnost vypo-
čtenou na zisk. Koná se však o tom ještě další
šetření.

Naturální byt v budově statni lidové školy
v Sebrancích byl jmenovanému školnímu inspek-
toru řádně přidělen a oceněn.

Ježto provedeným Setřením nebylo zjištěno
nepřístojné chování Školního inspektora Michala
Hrivnáka, není důvodu, aby byl volán k odpo-
vědnosti a aby byl zproštěn funkce Školního in-
spektora.

V případech, kdy bylo skutečně zjištěno pro-
vinění některého Školního inspektora, učinilo mi-
nisterstvo Školství a národní osvěty ihned vše,
aby byla zjednána náprava.

V Praze dne 28. dubna 1936.

Ministr Školství a národní osvěty:
Dr Franke v. r.

425/VI.

Odpověď

ministra spravedlností
na Interpelaci poslance Kopřivy

o protizákonném postupu pracovního
soudu v Uh. Ostrohu (tisk 330/1).

Šetřením o interpelaci nebylo zjištěno, že by
si byl soudce při ústním jednání, které bylo
obtížné a velmi bouřlivé, počínal vůči žalobci
stranicky, nebo že by ho byl zkracoval v jeho
procesních právech.

Hanlivý výrok o pisateli žaloby nepronesl
soudce, nýbrž žalovaný, Jak sám doznává a jak
také potvrzuje soudní zapisovatel a právní zá-
stupce žalovaného.

Žaloba nebyla zamítnuta, "nýbrž jednání o ni
bylo dohodou stran ponecháno v klidu.

Stanovisko soudcovo v otázce připuštění
právního zástupce k jednání o žalobě a o procesní
způsobilosti žalobcovy vymyká se administrativ-
nímu přezkoumání, neboť náleží v obor soudcov-
ského rozhodování.

Nemám proto důvodu k nějakému služebnímu
opatření.

V Praze dne 22. dubna 1936.

Ministr spravedlnosti:
Dr Dérer, v. r.

425/VII (původní znění).

Odpověď

ministra sociální péče
na interpelaci poslance R. Knorreho

o nespravedlivém složeni lanškrounské
sociální komise (tisk 263/VII.

Podle směrnic pro provádění státní stravo-
vací akce pro osoby nezaměstnané a omezeni
pracující místní sociální komise složena jest ze
starosty obce, resp. jeho náměstku, člena obecní
finanční komise a zástupců občanstva, jež jme-
nuje okresní úřad, a to tři osoby z řad osob
samostatně hospodařících a tři z řad zaměstnan-
ců. Okresní úřad povolá dále dva až čtyři zá-
stupce nejvýznačnějších odborových organisací


4

zaměstnaneckých jako experty, podle toho, jsou-li
v okrese zastoupeny odborové organisace růz-
ných směrů. Okresní úřad v Lanškroune podle
toho doplnil místní sociální komisi v Lanškroune.

Maje zájem na tom, aby se podpůrné akce
pro nezaměstnané prováděly naprosto nestranně
a přihlížeje k místním poměrům a nabytým zku-
šenostem sestavil, resp. doplnil okresní úřad míst-
ní sociální komisi osobami, které odpovídají vlád-
ním směrnicím pro prováděni stravovací akce.

V Praze dne 17. dubna 1936.

Ministr sociální péče:
Inž. Nečas, v. r.

425/VIII (původní znění).

Odpověď

ministra veřejného zdravotnictví a tě-
lesné výchovy

na interpelaci poslance dr Jillyho

o dopravování nemocných sanitními
automobily (tisk 286/1).

Ve smyslu zákonných ustanovení o potírání
nakažlivých nemoci a o převzetí zdravotní po-
licie státem jsou obce samy nebo s jinými obce-
mi téhož obvodu zdravotního povinny zaříditi
místnosti vyhovující pro umístění a ošetřování
osob nakažlivými nemocemi stížených a opatřiti
je prostředky potřebnými k ošetřování a do-
pravě.

Obce zajišťují si vyhovění této zákonné po-
vinnosti zpravidla tím, že se sdružují v rámci
politického okresu a zřizují isolační pavilony při
přísl. okresní nemocnici, vybavujíce je vhodnými
dopravními prostředky, len k přepravě infekčních
nemocných určenými, a to v poslední době po-
většině automobily.

Hledíc k okolnostem v interpelaci uvedeným
nařídilo ministerstvo veřejného zdravotnictví a
tělesné výchovy zemskému úřadu v Praze, aby
věc učinil předmětem jednání a prokáži-li se ně-
jaké závady, aby ihned se postaral o nápravu.

V Praze dne 28. dubna 1936.

Ministr veřejného zdravotnictví a tělesné
výchovy:

Dr Czech, v. r.

425/IX.

Odpověď

předsedy vlády
na interpelaci poslance Jana Sedláčka

v záležitosti telefonisace a zvýšení bez-
pečnosti pohraničního území republiky
Československé a v záležitosti zřízení
hraničářských sekcí při všech minister-
stvech i zemských úřadech a zemských
ředitelstvích (tisk 268/XII).

Potřebě náležitého vybavení všech veřej-
ných úřadů a soudů a zvláště i bezpečnostních
úřadů a orgánů v pohraničí státu telefonním spo-
jením a ostatními moderními prostředky spojo-
vacími věnuje státní správa v přítomné době stá-
le co největší pozornost. To platí zejména též,
pokud jde o opatření potřebného telefonního spo-
jení pro státní policejní úřady, četnictvo, vý-
konné úřady finanční stráže a celní úřady.

Vedle toho se též urychleně pracuje na vy-
budováni policejní radiotelegrafní sítě, do níž bu-
dou kromě státních policejních úřadů, politických
úřadů a četnictva zapojeny i orgány pohraniční
služby. Radiofonní bezpečnostní služba je již za-
řízena a pracuje se na jejím prohloubení; stejně
i spojení dálnopisné bude brzy vybudováno, tak-
že v dohledné době bude státní bezpečnostní sprá-
va disponovati moderními spojovacími prostřed-
ky v míře co možná nejdokonalejší. Že se při
tom bere zvláštní zřetel na pohraniční oblasti,
ohrožené protistátní propagandou, není zajisté
třeba zdůrazňovati.

Zřízeni zvláštních hraničářských sekcí při
předsednictvu ministerské rady, ministerstvech,
ústředních úřadech a zemských úřadech a ředi-
telstvích není možno vzíti v úvahu, již proto, že
záležitosti pohraničních území netvoří agendu
věcně zcela oddělitelnou od agendy ostatních úze-
mí, takže by oddělené její spracovávání bylo na-
mnoze spíše na závadu správnému a rychlému
vyřízení.

Obsazování všech státních úřadů a soudů vě-
nuje se náležitá bedlivost a péče zejména i v tom
směru, aby služební místa v pohraničí byla obsa-
zována jen osobami, o jejichž oddanosti a věr-
nosti k státu a všestranné spolehlivosti není mož-
no pochybovati.

V Praze dne 6. května 1936.

Předseda vlády:
Dr M. Hodža, v. r.


6

425/X.

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance Hlinky

ve věci přednášky JUDra Jaroslava Mez-

níka, vicepresidenta Podkarpatské Rusi,

na vědecké diskusi dne 10. ledna t. r. v

Bratislavě (tisk 305/1).

Zemský vicepresident Dr Jaroslav Mezník
proslovil inkriminovanou přednášku - jak inter-
pelace sama uvádí - v rámci vědecké diskuse
Učené společnosti Šafaříkovy v Bratislavě a Čsl.
společnosti pro studium národnostních otázek v
Praze o výkladu platných jazykových norem.
Účast na této rozpravě byla obmezena na členy
obou společností a pozvané hosty. Přednášející
mluvil pouze jako soukromá osoba a nikoli ve
svém úředním postavení. Právní názory, k nimž
dospěl, jsou proto jeho soukromými názory.

Ježto z prostředí a tematu uvedené diskuse
je zřejnio, že šlo o vědecké badání, jehož svobo-
da je ústavou zaručena, a z doslovného zněni ře-
či dra Meztíka, kterou jsem si dal předložiti, ne-
lze vyvozovati, že by byl jmenovaný úředník vy-
bočil z rámce objektivní vědecké rozpravy, není
podkladu k služebnímu opatření v interpelaci žá-
danému.

V Praze dne 5. května 1936.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

Pfeklad ad 425/I.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
F. May,

wegen ungesetzlicher Versammlungsver-

bote der Bezirksbehörde Dauba

(Druck 291/VI).

Gegen das Verbot der in der Interpellation
angeführten Versammlungen wurde die Berufung
an die Landesbehörde in Prag eingebracht, wel-
che in der Angelegenheit bisher nicht entschie-

den hat. Ich kann dieser instanzenmässigen Ent-
scheidung nicht vorgreifen, nichtsdestoweniger
versichere ich, dass es die Landesbehörde nicht
unterlassen werde, alle Fälle mit grösster Sorg-
falt vom Standpunkte der geltenden Vorschriften
und der vorgebrachten Einwendungen zu über-
prüfen.

Prag, am 20. April 1936.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 425/II.

Antwort

des Ministers des Innern

au! die Interpellation des Abgeordneten
B. Fischer,

wegen unbegründeter und ungesetzlicher
Auflösung einer Versammlung der Orts-
gruppe Freudenthal der Sudetendeutschen
Partei (Druck 263/IV).

Laut der gepflogenen Erhebung ist die öffent-
liche Versammlung der Ortsgruppe Freudenthal
der Sudetendeutschen Partei nicht wegen der in
der Interpellation angeführten Aeusserung, son-
dern wegen eines Ausspruches aufgelöst worden,
der nach der Rechtsanschauung des intervenie-
renden Beamten den Tatbestand des Vergehens
nach den §§ 14 und 18 des Gesetzes zum Schütze
der Republik bildete, bei welchem Ausspruche die
Versammlungsteilnehmer stürmische Zustimmunp
zum Ausdrucke brachten.

Die Staatsanwaltschaft in Troppau, welcher
die behördliche Relation über die Versammlung
zugesendet wurde, hat die Vorerhebung wegen
des angeführten Vergehens gegen den Redner
verfügt.

Es liegt daher kein Grund zu einer weiteren
Verfügung aus Anlass dieser Interpellation vor.

Prag, am 21. April 1936.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.


6

Překlad ad 425/III.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
A. Jobst,

wegen gesetzwidrigen Verbotes einer

Versammlung durch die Bezirksbehörde

Kaplitz (Druck 263/V).

Die Versammlung der Sudetendeutschen Par-
tei, welche wegen gesetzwidriger Ausführungen
des Redners aufgelöst wurde, hat am 8. Dezember
1935 stattgefunden. Man kann daher der Be-
fürchtung der Bezirksbehörde nicht die Motiviert-
heit absprechen, welche Befürchtung dahin ging,
dass bei der Versammlung derselben Partei, wel-
che unter sonst unveränderten Umständen am 15.
Dezember 1935, also nur um eine Woche später
hätte stattfinden sollen, es neuerlich zu einer
Verletzung des Gesetzes oder der öffentlichen
Ruhe und Ordnung hätte kommen können.

Gegen das Verbot ist im übrigen keine Beru-
fung eingebracht worden und die Versammlung
Veranstalter haben sich derart selbst des Rechtes
begeben, dass die vorgesetzte Behörde das Vor-
gehen der Bezirksbehörde und die Motiviertheit
ihrer Verfügung überprüfe.

Ich erachte daher keinen Grund zu irgend-
einer Verfügung.

Prag, am 20. April 1936.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 425/IV.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten
E. Hirte,

wegen gesetzwidriger Auflösung einer

vertraulichen Versammlung durch die

Gendarmerle in Kleingrün

(Druck 263/m).

Die Versammlung der Sudetendeutschen Par-
tei in Kleingrün am 28. Dezember 1935 (und nicht

am 20. Dezember, wie die Interpellation angibt)
hat die Erfordernisse einer vertraulichen Ver-
sammlung deshalb nicht gehabt, weil die Räum-
lichkeit, in welcher die Versammlung stattfand,
fir die Veranstaltung einer vertraulichen Ver-
sammlung aus dem Grunde nicht geeignet war.
da die gehaltenen Reden auch nicht beteiligte
Personen mit anhören konnten, ferner weil bei
der Versammlung auch Personen waren, welche
nicht Mitglieder der Lokalorganisation der Sude-
tendeutschen Partei waren, auf welche laut Er-
klärung des Einberufers die Versammlung be-
schränkt war, und schliesslich weil ein Teilnehmer
die Einladung erst bei der Versammlung selbst
erhalten hat. Das Kontrollorgan hat den Einbe-
rufer auf diese Mängel aufmerksam gemacht,
welcher die Versammlung daraufhin selbst
schloss.

Es liegt daher kein Grund zu einer Verfügung
aus Anlass dieser Interpellation vor.

Prag, am 20. April 1936.

Der Minister des Innern:
Dr Černý, m. p.

Překlad ad 425/VII.

Antwort

des Ministers für soziale Fürsorge

auf die Interpellation des Abgeordneten
R. Knorre,

betreffend die ungerechte Zusammen-
setzung der Sozialkommission In Lands-
kron (Druck 263/VII).

Gernäss den Richtlinien für die Durchführung
der staatlichen Verköstigungsaktion für arbeits-
lose und beschränkt arbeitende Personen ist die
örtliche Sozialkommission aus dem Gemeindevor-
steher, bezw. seinem Stellvertreter, einem Mit-
Kliede der Gemeindefinanzkommission und aus
Vertretern der Bevölkerung zusammengesetzt,
welche die Bezirksbehörde ernennt, und zwar
drei Personen aus den Reihen der selbständig
wirtschaftenden Personen und drei aus den Rei-
hen der Arbeitnehmer. Die Bezirksbehörde be-
ruft weiter zwei bis vier Vertreter der bedeu-
tendsten Arbeitnehraerfachorganisationen als Ex-
perten, je nach dem, ob im Bezirke Fachorgani-
sationen verschiedener Richtungen vertreten sind.
Die Bezirksbehörde in Landskron hat die lokale
Sozialkommission in Landskron dementsprechend
ergänzt

In Verfolgung des Interesses dafür, dass die
Unterstützungsaktionen für Arbeitslose völlig un-


parteiisch durchgeführt werden und in Berück-
sichtigung der Ortsverhältnisse und der gewonne-
nen Erfahrungen hat die Bezirksbehörde die lo-
kale Sozialkommission aus Personen zusammen-
gestellt, bezw. ergänzt, welche den Regierungs-
richtlinien für die Durchführung der Verkösti-
gungsaktion entsprechen.

Prag, am 17. April 1936.

Der Minister für soziale Fürsorge:
Ing. Nečas, m. p.

Překlad ad 425/ VIII.

Antwort

des Ministers für öffentliches Gesund-
heitswesen und körperliche Erziehung

auf die Interpellation des Abgeordneten
Dr Jilly,

betreffend die Beförderung von Kranken
mittels Sanitätsautos (Druck 286/I).

Im Sinne der gesetzlichen Bestimmungen
über die Bekämpfung ansteckender Krankheiten
und die Uebernahme der Gesundheitspolizei durch

den Staat sind die Gemeinden für sich allein
oder gemeinsam mit anderen Gemeinden dessel-
ben Sanitätsdistrikts verpflichtet, Räumlichkeiten
einzurichten, welche der Unterbringung und Be-
handlung von mit ansteckenden Krankheiten be-
hafteten Personen entsprechen, und sie mit den
zur Behandlung und zum Transporte erforderli-
chen Mitteln auszustatten.

Die Gemeinden pflegen die Erfüllung dieser
Gesetzespflicht in der Regel dadurch sicherzu-
stellen, dass sie sich im Rahmen eines politi-
schen Bezirkes vereinigen und Isolierungspa-
villons bei dem zuständigen Bezirkskrankenhause
errichten und sie mit den geeigneten Transport-
mitteln, welche nur zur Beförderung von Infek-
tionskranken bestimmt sind, und zwar in der letz-
ten Zeit zumeist mit Automobilen ausstatten.

Im Hinblicke auf die in der Interpellation an-
geführten Umstände hat das Ministerium für
öffentliches Gesundheitswesen und körperliche
Erziehung die Landesbehörde in Prag beauftragt,
die Angelegenheit zum Gegenstande einer Erhe-
bung zu machen und sofort für Abhilfe zu sor-
gen, wenn sich irgendwelche Mängel ergeben
würden.

Prag, am 28. April 1936.

Der Minister für öffentliches Gesundheitswesen
und körperliche Erziehung:

Dr Czech, m. p.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP