Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1936.

IV. volební období. 3. zasedání.

392.

Odpovědi:

I. min. železnic na interp. posl. Lišky ve věci způsobu jednáni železniční správy při do-
dávkách pražců železničních (tisk 210/IX),

II. min. spravedlnosti na interp. posl. Bayera, Otáhala a V. Sedláčka o bezdůvodné konfiska-
ci časopisu Naše Slezsko, č. 3 ročník XXVII. ze dne 18. ledna 1936 (tisk 296/II),

III. min. vnitra na interp. posl. Dvořáka o svévolném postupu okresního úřadu a četnictva
v Pardubicích (tisk 318/VI),

IV. min. železnic na interp. posl. R. Böhma o 40% slevě dopravného pro dovoz krmiv (tisk
210/III),

V. min. školství a národní osvěty na interp. posl. Illinga o užívání tělocvičen německých
tělocvičných spolků ke školnímu tělocviku (tisk 263/XI),

VI. min. pošt a telegrafů na interp. posl. Wagnera o poštovních poměrech ve Stráži u Ta-
chova (tisk 263/XII),

VII. min. spravedlnosti na interp. posl. inž. Künzela, že okresní soud v Moravském Krumlově
nezachovává ustanovení jazykového zákona (tisk 282/XIV),

VIII. ministrů národní obrany a sociální péče na interp. posl. dr. Clementise ve věci vojen-
ského invalidy Josefa Jobko, hospodářského čeledína v Chotči, pp. Stropkov (tisk 258/VIII),

392/I.

Odpověď

ministra železnic
na Interpelaci poslance Jána Lišky

ve věci způsobu jednání železniční správy

při dodávkách pražců železničních

(tisk 210/IX).

Požadavek státní správy železniční na náhra-
du škody od dodavatelů se opírá o ustanovení
§ 1293 a paragrafů následujících občanského zá-

kona, resp. o ustanoveni obdobných norem plat-
ných v zemi slovenské a podkarpatoruské. Ná-
hrada poskytovaná dodavatelem nemá proto po-
vahu trestu, a to ani ve smyslu trestně-právním,
ani ve smyslu civilně-právním, jako na př. by byla
konvenční pokuta.

Uznání povinnosti k náhradě škody nebo za-
placeni této náhrady nepodmiňuje zadání dodávky
pražců, avšak může přispěti k tomu, aby státní
správa železniční při posuzováni důvěryhodnosti,
spolehlivosti a solidnosti dodavatele vzala v úva-
hu i jeho dobrou vůli dohodnouti se smírnou ce-
stou o odškodnění železničního podniku.

Nejde o hospodářský nátlak, nýbrž o obchod-
ní jednání; každý řádný obchodník počínal by si
patrně stejně.

K poslednímu odstavci interpelace nutno po-
dotknouti, že splnění požadavků v něm uvedených


2

nezávisí jen na úřadech železničních. Pokud je

působnost ministerstva železnic při projednáni

závad dána, stalo se již a stane vše, aby řízení
netrpělo průtahy.

V Praze dne 6. dubna 1936.

Ministr železnic:
Rud. Bechyně, v. r.

392/II.

Odpověď

ministra spravedlnosti

na interpelaci poslanou Františka Bayera,
Oldřicha Otáhala a Václava Sedláčka

o bezdůvodné konfiskaci časopisu »Naše

Slezsko", č. 3, ročník XXVII, ze dne 18.

ledna 1936 (tisk 296/II).

Zabavení v interpelaci uvedeného článku z č.
3 časopisu "Naše Slezsko" ze dne 18. ledna 1936,
zařízené státním zastupitelstvím v Opavě, bylo
soudem přezkoumáno a v celém rozsahu potvr-
zeno. Opravné prostředky podány nebyly.

V Praze dne 28. března 1936.

Ministr spravedlnosti:
Dr. Dérer, v. r.

392/III

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance Dvořáka

o svévolném postupu okresního úřada a
četnictva v Pardubicích (tisk 318/VI).

Dne 13. února 1936 večer vstoupila hlídka
bezpečnostních orgánů při služební obchůzce do
místnosti sekretariátu strany komunistické v Par-
dubicích, ježto měla důvodné podezření, že se
tam koná nedovolené shromáždění.

V místnosti byty čtyři osoby, z nichž pouze
jedna byla bezpečnostním orgánům známa. Po
zjištění totožnosti ostatních přítomných, z nichž
jeden se legitimoval jako poslanec Josef Dvořák,
se hlídka - která postupovala zcela korektně -
vzdálila.

Nešlo tudíž o žádnou razii, nýbrž o obvyklý,
okolnostmi odůvodněný služební výkon bezpeč-
nostních orgánů, jemuž nelze nic vytýkati. Nemám
proto důvodu k nějakému opatření.

V Praze dne 30. března 1936.

Ministr vnitra:
Dr. Černý, v. r.

392/IV (původní znění).

Odpověď

ministra železnic
na interpelaci poslance R. Bonina

o 40% slevě dopravného pro dovoz
krmiv (tisk 210/III).

Čtyřicetiprocentní slevu dovozného pro pře-
pravu různých druhů krmiv a steliva povolilo mi-
nisterstvo železnic v roce 1934, když domácí
sklizeň ukázala se v katastrofální míře nedosta-
tečnou a bylo třeba dovážeti pícniny za stoupa-
jících cen z oblastí velmi vzdálených.

Sklizeň pícnin v roce 1935 sice v některých
krajích republiky bohužel opět zklamala, nicméně
neúroda nebyla tak všeobecná jako v roce 1934
a přebytky některých krajů, poměrně blízkých
postiženým územím, dovolily snáze a za lepších
podmínek krýti potřebu v místech neúrody. Proto
nebyla v roce 1935 sleva ve stejné výši zavedena.
Není ostatně nesprávné, zůstane-li tak dalekosáhlé
pomocné opatření státní správy železniční vyhra-
zeno jen pro doby zvláště mimořádné tísně. O
správnosti rozhodnutí státní správy železniční
svědčí, že v uplynulých měsících byl nedostatek
krmiv v nouzových krajích vyrovnáván dovozy
na daleko kratší vzdálenosti a za poměrně přízni-
vějších cen zboží než v r. 1934 a před sklizní 1935.

Sluší také poukázati na to, že státní správa
železniční ponechala i po loňské sklizni v plat-
nosti všechny ostatní tarifní slevy, jež mají za
úkol usnadňovati zásobení spotřebitelů potřebný-
mi krmivy. Jsou to zejména slevy pro přepravu
pokrutin, denaturovaného cukru pro krmení, cu-
krovky, cukrovkových řízku a krmné řepy, jakož
i sleva pro přepravu sena a slámy z Podkarpatské


3

Rusi do všech stanic v zemi České a v zemi Mo-
ravskoslezské. Více nemůže ministerstvo železnic
za neutěšené hospodářské situace železničního
podniku učiniti, jakkoli uznává nesnáze a obtíže
chovatelů hospodářského zvířectva.

V Praze dne 6. dubna 1936.

Ministr železnic:
Rud. Bechyně, v. r.

392/V (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty
na interpelaci poslance J. Illinga

o užívání tělocvičen německých tělocvič-
ných spolků ke školnímu tělocviku
(tisk 268/X1).

O povinnosti znovuzříditi tělocvičnu mešťan-
ských škol v Podbořanech a o žádosti místní
školní rady v Podbořanech za povolení, aby
žactvo národních škol podbořanských mohlo cvi-
čiti v tělocvičně místního spolku Deutscher Turn-
verein, koná se šetřeni a rozhodne se pořadem
stolic. Ministerstvo školství a národní osvěty ne-
může rozhodnutí tomu předbíhati.

Účast žactva na tělovýchovných cvičeních
spolku Deutscher Turnverein v Libštejně a
v Schönbachu nebyla okresním školním výborem
v Chebu povolena, ježto cvičitelé žactva nebyli
uznání za všestranně způsobilé. O nové podobné
žádosti koná se šetření.

Podřízené úřady školní nechovají se odmí-
tavě k německým tělocvičným spolkům, ani se
neřídí politickými hledisky, nýbrž jedině platnými
předpisy (výnos ministerstva školství a národní
osvěty z 26. května 1922, č. 56. 909, Věstník mini-
sterstva školství a národní osvěty IV - str. 261).
Záleží na spolcích, aby splnily předpoklady, jichž
citovaný ministerský výnos vyžaduje.

V Praze dne 26. března 1936.

Ministr školství a národní osvěty:
Dr. Franke, v. r.

392/VI (původní znení).

Odpověď

ministra pošt a telegrafů
na Interpelaci poslance L. Wagnera

o poštovních poměrech ve Stráži
u Tachova (tisk 263/XII).

Poštovní poslové Vilém Malý a Jakub Jahn
z poštovního úřadu Stráž u Tachova porušili hru-
bě své služební povinnosti a byli proto propuštěni
z poštovních služeb, první dne 9. listopadu 1933,
druhý dne 19. května 1935.

Od jejich trestního stíhání bylo upuštěno, po-
něvadž oba škodu státu způsobenou nahradili a
propuštěním z poštovních služeb byli za své po-
klesky dostatečně potrestáni.

Poštovní úřad Stráž u Tachova spravuje -
po odchodu poštmistra Lva Schroedla k jinému
úřadu - zatímně úředník, který německý jazyk
dostatečně ovládá. Dne 26, dubna nastoupí ve
Stráži u Tachova nový přednosta, který německy
mluví dobře.

U poštovního úřadu Stráž u Tachova jsou při-
děleni čtyři poštovní poslové, dva německé a dva
české národnosti; z posledních jeden mluví dobře
německy, druhý bude v nejbližší době nahrazen
silou vhodnější.

V Praze dne 2. dubna 1936.

Ministr pošt a telegrafů:
Tučný, v. r.

392/VII (povodní znění).

Odpověď

ministra spravedlnosti
na interpelaci poslance taž. F. Künzela,

že okresní soud v Moravském Krumlove

nezachovává ustanovení jazykového

zákona (tisk 282/X1V)

Ministerstvo spravedlnosti samo dbá ve své
úřední dozorčí činnosti, aby předpisy jazykového


4

zákona a nařízení byly přesně dodržovány. Stran
zjištěných závad, které u okresního soudu v Mo-
ravském Krumlově vznikly jen z nedostatků tech-
nických, byla již učiněna příslušná opatření.

V Praze dne 4. dubna 1936.

Ministr spravedlnosti:
Dr. Dérer, v. r.

392/VIII.

Odpověď

ministrů národní obrany a sociální péče

na interpelaci poslance dr. Vladimíra
Clementise

ve věci vojenského invalidy Josefa Job-

ko, hospodářského čeledína v Chotči, pp.

Stropkov (tisk 258/VIII).

Josef Jobko z Chotče utrpěl v době vojenské
presenční služby dne 2. března 1931 poranění
pravé ruky, následkem čehož ztratil palec a uka-
zováček poraněné ruky. Trestním řízením bylo
prokázáno, že Jobko způsobil si zranění vlastní
vinou resp. nedbalostí, poněvadž ve skladišti, kde
bylo mimo jiné uskladněno též cvičné střelivo,
proti zákazu kouřil, hořící cigaretu položil vedle
dýmového granátu a tím jej zapálil. Byl pak roz-
sudkem divisního soudu v Košicích čj. Dtr 35/31
ze dne 17. července 1931 odsouzen k trestu po-
sádkového vězeni v trvání 7 dnů bezpodmínečně
pro přečin podle § 723 v. tr. z. Rozsudek nabyl
moci práva.

Rovněž při superarbitračním řízení bylo u-
znáno, že Jobko utrpěl zranění vlastním zavi-
něním a nikoli při výkonu vojenské služby.

Chtěl-li Jobko přes tyto pro něho nepříznivé
okolnosti domáhati se zaopatření jako pováleč-
ný invalida, měl podle výslovného zákonného
předpisu podati přihlášku do roka od propuštění
z činné služby vojenské, resp. od superarbitrace,
kterou byla zjištěna jeho neschopnost k výkonu
vojenské služby, tedy do 21. července 1932. a
to u okresní úřadovny pro péči o válečné poško-
zence v Košicích. Poněvadž však žádal poprvé
o zaopatření podáním ze dne 19. srpna 1932, za-

slaným ministerstvu národní obrany, nebylo mož-
no o přihlášce jeho meritorně jednati a přihláška
byla odmítnuta jako opožděná výměrem zemské-
ho úřadu pro péči o válečné poškozence v Bra-
tislavě ze dne 12. listopadu 1932, jenž byl v ces-
tě instanční potvrzen rozhodnutím ministerstva
sociální péče ze dne 3. ledna 1933.

Tvrzení interpelace, že Jobkovi bylo dáno
u vojenských úřadů nesprávné nebo nedostatečné
právní poučeni o tom, jak se podává přihláška
o invalidní důchod, nebylo zavedeným šetřením
nikterak prokázáno.

V Praze dne 31. března 1936.

Ministr národní obrany:
Machník, v. r.

Ministr sociální péče:
Inž. Nečas, v. r.

Překlad ad 392/IV.

Antwort

des Eisenbahnministers

auf die Interpellation des Abgeordneten
R. Böhm,

betreffend 40% Ige Frachtermässigung für

den Bezug von Futtermitteln

(Druck 210/III).

Das Eisenbahnministerium hat die 40% ige
Frachtermässigung für den Transport der ver-
schiedenen Arten von Futtermitteln und Streu im
Jahre 1934 bewilligt, als sich die heimische Ernte
in katastrophalem Masse unzureichend erwies
und als Futterpflanzen bei steigenden Preisen aus
weit entfernten Gebieten eingeführt werden
mussten.

Die Futterpflanzenernte im Jahre 1935 hat
zwar in einzelnen Gegenden der Republik leider
abermals enttäuscht, nichtsdestoweniger war aber
die Missernte nicht so allgemein wie im Jahre
1934 und die Überschüsse mancher, dem betrof-
fenen Gebiete naher Gegenden gestatteten die
Deckung des Bedarfes in den Orten der Missernte
leichter und unter besseren Bedingungen. Des-


5

halb wurde im Jahre 1935 ein Nachlass in der
gleichen Höhe nicht eingeführt. Es ist im Übrigen
nicht unrichtig, wenn eine so weit reichende Hilfs-
massnahme der staatlichen Eisenbahnverwaltung
nur für die Zeit einer besonderen ausserordentli-
chen Notlage vorbehalten bleibt. Für die Richtig-
keit der Entscheidung der staatlichen Eisenbahn-
verwaltung legt der Umstand Zeugnis ab, dass
in den abgelaufenen Monaten der Futtermittel-
mangel in den Notstandsgebieten durch Transpor-
te auf eine weitaus kürzere Entfernung und unter
verhältnismässig günstigeren Warenpreisen als im
Jahre 1. 934 und vor der Ernte 1935 ausgegliechen
wurde.

Es muss auch darauf verwiesen werden, dass
die staatliche Eisenbahnverwaltung auch nach der
vorjährigen Ernte alle übrigen
in Gültigkeit beliess, welche die Erleichterung der
Bevorrätigung der Verbraucher mit den notwen-
digen Futtermitteln zum Zwecke haben. Es sind
dies namentlich Ermässigungen für den Transport
von Oelkuchen, von denaturiertem Zucker für die
Fütterung, von Zuckerrübe, Zuckerrübenschnitzel
und Futterrübe, sowie eine Ermässigung für den
Transport von Heu und Stroh aus der Podkarpat-
skä Rus in alle Stationen im Lande Böhmen und
im Lande Mähren-Schlesien. Mehr kann das
Eisenbahnministerium bei der unerfreulichen
wirtschaftlichen Situation der Eisenbahnunter-
nehmung nicht machen, so sehr sie auch die Wi-
derwärtigkeiten und Schwierigkeiten der Züchter
von landwirtschaftlichen Tieren anerkennt.

Prag, am 6. April 1936.

Der Eisenbahnminister:
Rud. Bechyně, m. p.

Překlad ad 392/V.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und
Volkskultur

auf die Interpellation des Abgeordneten
J. Illing,

betreffend die Benützung von Turnsälen

der deutschen Turnvereine für das schul-

planmässige Turnen (Druck 263/XI).

Ueber die Verpflichtung der Neuerrichtung
der Turnhalle der Bürgerschulen in Podersam

und über das Ansuchen des Ortsschulrates in Po-
dersam um die Bewilligung, dass die Schüler der
Podersamer Volksschulen in der Turnhalle des
dortigen Deutschen Turnvereins üben können,
werden Erhebungen gepflogen und wird im In-
stanzenzuge entschieden werden. Das Ministerium
für Schulwesen und Volkskultur kann dieser Ent-
scheidung nicht vorgreifen.

Die Teilnahme der Schüler an den Uebungen
für Körperziehung des Deutschen Turnvereins in
Liebenstein und Schönbach wurde vom Bezirks-
schulausschusse in Eger deshalb nicht bewilligt,
weil die Leiter der Schülerübungen nicht als
allseitig geeignet anerkannt worden sind. Ueber
das neue ähnliche Gesuch werden Erhebungen
gepflogen.

Die unterstellten Schulbehörden verhalten
sich den deutschen Turnvereinen gegenüber nicht
ablehnend und lassen sich auch nicht von politi-
schen Gesichtspunkten, sondern lediglich von den
geltenden Vorschriften leiten (Erlass des Mini-
steriums für Schulwesen und Volkskultur vom 26.
Mai 1922, Z. 56. 909, Verordnungsblatt des Mini-
steriums für Schulwesen und Volkskultur IV-S.
261). Es ist Sache der Vereine, jene Voraus-
setzungen zu erfüllen, welche der zitierte Mini-
sterialerlass verlangt.

Prag, am 26. März 1936.

Der Minister für Schulwesen und Volkskultur:
Dr. Franke, m. p.

Překlad ad 392/VI.

Antwort

des Ministers für Post- und
Telegraphenwesen

auf die Interpellation des Abgeordneten
L. Wagner,

betreffend die Postverhältnisse

in Neustadt, Bezirk Pfraumberg

(Druck 263/XII).

Die Postboten Wilhelm Malý und Jakob Jahn
vom Postamte Neustadtl bei Tachau haben ihre


6

Dienstparchten gröblich- verferzt und sind daher,
der erste am 9. November 1933, der zweite am
19. Mai 1939 aus den Diensten der Post entlassen
wördeir.

Von ihrer Strafverfolgung wurde Abstand ge-
nommen, weil beide den dem Staate verursachten
Schaden ersetzt haben und weit sie durch die
Entlassung aus dem Postdienste für ihre Ver-
fehlungen hintänglich bestraft wörden sind.

Das Postamt Neustadti bei Tachau verwaltet
- seit dem Abgange des Postmeisters Leo Schrö-
det zu einem anderen Amte - provisorisch ein
Beamter welcher die deutsche Sprache hinläng-
lich beherischt. Am 26. April tritt den Dienst in
Neustadtl bei Tachau ein neuer Vorstand an, wel-
cher gut deutsch spricht

Beim Postamte in Neustadti bei Tachau sine
vier Postboten zugeteilt, zwei deutscher und zwei
cechischer Nationalität; von den letztgenannten
spricht einer gut deutsch, der zweite wird in
nächster Zeit durch eine gecignete Kraft ersetzt
werden.

Prag, am 2. April 1936.

Der Minister für Post und Telegraphenwesen:
Tučný, m. p.

Překlad ad 392/VII.

Antwort

des Justizministers

auf die Interpellation des Abgeordneten
Ing. F. Künzel,

wegen Nichternlialtung der sprachenge-

setztichen Bestimmungen durch das Be-

zirksgericht in Mähr. -Kromau

(Druck 282/XIV);

Das Justizministertum achtet im Rähmen sei-
ner behordichen Autsichtstatigkeit selbst darauf,
dass die Vorschriften des Sprachemgesetzes und
der Sprachenvetordnungen genau eingchälren
werden. Hinsichtlich der ermittelten Mängel, wel-
che beim Bezirksgerichte in Mährisch Kromau
bloss aus technischen Mängein eingetreten sind,
wurden die einschlägigen Massnahmen getroffen.

Präg, am 4. April 1936.

Der Justizminister:
Dr Dérer, m. p.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP