Předseda Malypetr.
Místopředsedové: Sivák, dr
Markovič, Langr, Košek, Vávra,
Taub.
Zapisovatelé: Dubický, dr inž. Fulík.
210 poslanců podle presenční listiny.
Členové vlády: ministři dr Dérer,
dr Krofta, Mlčoch.
Z kanceláře sněmovny: sněm. tajemník
dr Říha; jeho zástupce dr Záděra.
Předseda Malypetr zahájil schůzi v
15 hod. 21 min. a konstatoval, že sněmovna je způsobilá
jednati.
podle §u 2, odst. 4 jedn. řádu dal předseda:
na dnešní den posl. dr Kellnerovi; na dnešní
a příští schůzi posl. Beuerovi;
na tento týden: posl. Axmannovi, Borkaňukovi,
Fuščičovi, dr Korláthovi,
dr Szüllömu.
Do výboru iniciativního vyslal klub poslanců
čsl. strany nár. socialistické posl. Tichého
za zemřelého posl. Polívku.
Do výboru živn.-obchodního vyslal klub
poslanců "Sudetendeutsche und Karpathendeutsche Partei"
posl. Kliebra za posl. Hirteho.
Do výboru ústavně-právního
vyslal klub poslanců "Egyesült Országos
Keresztényszocialista és Magyar Nemzeti Párt
és Zipser deutsche Partei" posl. dr Holotu
za posl. Esterházyho.
Předseda senátu NSRČ sdělil přípisy
ze dne 4. května 1938, že senát projednal a
schválil:
ve 114. a 115 schůzi dne 3. a 4. května 1938:
obchodní dohodu mezi republikou Československou
a republikou Kolumbií, podepsanou v Bogotě dne 19.
dubna 1937 a uvedenou v prozatímní platnost vládní
vyhláškou ze dne 28. května 1937, č.
87 Sb. z. a n. (tisk 513-IV sen. 1937);
dodatkovou dohodu k obchodní smlouvě mezi republikou
Československou a Hospodářskou Unií
belgo-lucemburskou ze dne 28. prosince 1925, sjednanou. v Praze
dne 20. července 1937 a uvedenou v prozatímní
platnost vládní vyhláškou ze dne 25.
srpna 1937, č. 200 Sb. z. a n. (tisk 577-IV sen. 193 7);
mezinárodní úmluvu o pracovní době
ve sklárnách na automaticky vyráběné
tabulové sklo, jejíž návrh byl přijat
dne 21. června 1934 v 18. zasedání Mezinárodní
konference práce v Ženevě, a mezinárodní
úmluvu o zkrácení pracovní doby ve
sklárnách na výrobu lahví, jejíž
návrh byl přijat dne 25. června 1935 v 19.
zasedání Mezinárodní konference práce
v Ženevě (tisk 662-IV sen. 1938);
ve 115. schůzi dne 4. května 1938 ve znění
usneseném posl. sněmovnou osnovu zákona,
jímž se mění §§ 1, 3 a 5 zákona
ze dne 12. srpna 1921, č. 323 Sb. z. a n., ve znění
zákona ze dne 15. května 1936, č. 129 Sb.
z. a n., kterým se blíže upravuje dávka
z majetku a z přírůstku na majetku u majetku
zabraného (tisk 693-IV sen. 1938).
Předseda senátu sdělil dále přípisem
ze dne 4. května 1938, k tisku 1-IV sen. 1935, že
senát usnesl se ve 115. schůzi dne 4. května
1938 učiniti posl. sněmovně návrh,
aby lhůta daná §em 43 úst. listiny k
projednání usnesení posl. sněmovny
o vládním návrhu zákona (tisk 1865-II)
o četnickém kázeňském a kárném
právu, odnětí četnické hodnosti,
přeložení do výslužby v řízení
správním a o umisťování superarbitrovaných
četnických gážistů mimo služební
třídy (tisk 2189-II) byla prodloužena o dalších
6 týdnů.
Dotazy:
posl. Vičánka min. financí o odlivu československého
kapitálu do cizozemska (č. D 515-IV);
posl. Jobsta min. vnitra, že se proti zákonu ztěžuje
shromažďovací činnost sudetskoněmecké
strany, předseda Konrád Henlein (č. D
513-IV);
posl. Bruknera min. spravedlnosti, proč bylo zastaveno
trestní řízení o usmrcení vojína
Jana Imramovského v Praze (č. D 516-IV);
posl. inž. Peschky min. pro věci zahraniční
a min. průmyslu, obchodu a živností o zprávách,
podle kterých americký trh provádí
bojkot německých podniků v Československé
republice, protože se německé strany v Československu
spojily (č. D 512-IV);
posl. Petráška min. železnic vo veci prepustenia
z práce robotníka Vojtecha Németha pri odbore
v Trenčíne (č. D 517-IV).
Odpovědi:
min. soc. péče na dotaz posl. dr Holoty č.
D 475-IV;
min. železnic na dotazy posl. Knöchla č. D 453-IV
a posl. dr Neumana č. D 455-IV;
min. vnitra na dotaz posl. Révaye č. D 435-IV;
min. školství a nár. osvěty na dotaz
posl. Révaye č. D 436-IV;
min. nár. obrany na dotaz posl. Révaye č.
D 441-IV.
počátkem schůze:
Vládní návrhy: tisky 1341 a 1343 - přikázány
výboru rozpočtovému, tisk 1345 - přikázán
výboru ústavně-právnímu;
tisk 1346 - přikázán výborům
ústavně-právnímu a rozpočtovému.
Návrhy tisky 1336, 1337, 1340 - přikázány
výboru iniciativnímu.
Zpráva tisk 1348.
Interpelace tisky 1330 (I až XII), 1338 (I až XVI),
1339 (I až XI), 1342 (I až VI).
Odpovědi tisk 1331 (I až XIV).
Zápisy o 145. a 146. schůzi posl. sněmovny,
proti nímž nebylo námitek podle §u 73
jedn. řádu.
Těsnopisecké zprávy o 145. a 146. schůzi
posl. sněmovny N. S. R. Č.
přikázal předseda žádosti:
kraj. soudu v Mostě ze dne 26. října 1937,
č. Nt XI 224/37, za souhlas s trest. stíháním
posl. dr Zippeliuse pro přečin podle §u
279 tr. z. (č. J 306-IV);
téhož soudu ze dne 16. listopadu 1937, Nt XI 247/37,
za souhlas s trest. stíháním posl. dr Zippeliuse
pro přestupek podle §u 2, případně
§u 3 zákona č. 108/1933 Sb. z. a n. (č.
J 307-IV).
V důsledku amnestie presidenta republiky ze dne 16. dubna
1937 odvolány byly imunitní žádosti
za souhlas s trest. stíháním:
posl. Nickerla č. J 219-IV, pres. sdělení
80. schůze,
posl. Knorreho č. J. 229-IV, pres. sdělení
92. schůze,
posl. Maye č. J 232-IV, pres. sdělení
96. schůze,
posl. Oberlika č. J 236-IV, pres. sdělení
97. schůze,
posl. Sandnera č. J 245-IV, pres. sdělení
105. schůze,
posl. Knöchla č. J 253-IV, pres. sdělení
112. schůze,
posl. Němce (SdP) č. J 256-IV, pres. sdělení
112. schůze,
posl. Wollnera č. J 259 a 268-IV, pres. sdělení
112. schůze,
posl. inž. Schreibera a posl. Wollnera č.
J 262-IV, pres. sdělení 112. schůze,
posl. inž. Lischky č. J 273-IV, pres. sdělení
112. schůze,
posl. G. Böhma č. J 303-IV, pres. sdělení
129. schůze,
posl. dr Zippeliuse č. J 306-IV pouze pokud se týče
přečinu podle §u 14, č. 1 zákona
na ochranu republiky a č. J 307-IV pouze pokud se týče
zločinu podle §u 15, č. 3 zákona na
ochranu republiky.
Předseda (zvoní): Přistoupíme
K projednávání prvého odstavce pořadu,
jímž jest:
1. Zpráva výboru ústavně-právního
o usnesení senátu (tisk 1321) o vládním
návrhu zákona (tisky sen. 632 a 64), jímž
se propůjčuje vnitrostátní účinnost
části III úmluvy mezi republikou Československou
a královstvím Maďarským ze dne 17. listopadu
1937 o vzájemné podpoře při celním
řízení, při zamezování,
stíhání, trestání přestupků
celních předpisů a o vzájemné
právní pomoci v celních trestních
věcech (celní kartel) (tisk 1334).
Podle usnesení předsednictva navrhuji, aby jednání
o této osnově bylo sloučeno s jednáním
o 3. odstavci pořadu, jímž jest:
3. Zpráva výborů živn.-obchodního
a zahraničního o vládním návrhu
(tisk 1137), kterým se předkládá Národnímu
shromáždění k projevu souhlasu dohoda,
sjednaná v Praze dne 4. června 1935 o zrušení
čl. 4 a 6 obchodní a plavební smlouvy mezi
republikou Československou a královstvím
Jugoslavií ze dne 14. listopadu 1928, č. 163 Sb.
z. a n. z r. 1929 a o zrušení ustanovení k
čl. 1, bod 4, k čl. 1 a 2 a k čl. 4 závěrečného
protokolu k této smlouvě (tisk 1192).
Důvodem navrhovaného sloučení jest,
že jde o úpravu mezinárodních poměrů.
Jsou snad nějaké námitky proti návrhu
na sloučené projednávání těchto
dvou odstavců? (Námitek nebylo.)
Není jich.
Projednávání bude tedy podle návrhu
sloučeno.
Zpravodajem při odstavci prvém pořadu jest
p. posl. dr Kossey.
Zpravodaji při odst. 3 pořadu jsou: za výbor
živn.-obchodní p. posl. Slavíček,
za výbor zahraniční p. posl. dr Kozák.
Dávám slovo zpravodaji při odst. 1 pořadu,
p. posl. dr Kosseyovi.
Zpravodaj posl. dr Kossey: Slavná sněmovno!
Za účelem zamezování podloudnictví,
stíhání a trestání přestupků
celních předpisů a vzájemné
právní pomoci v celních trestních
věcech uzavírají státy vzájemné
smlouvy, tak zvané celní kartely. Vedle našich
trestních důchodkových předpisů,
podle nichž se trestají celní přestupky,
směřující proti československému
celnímu důchodku, jest velmi účinnou
pomůckou k jejich zamezení spolupráce celní
správy s orgány celní správy sousedního
státu, vzájemná ochrana celního důchodku,
jakož i vzájemná pomoc při stíhání
a trestání osob, které poškozují
svým jednáním celní důchodek
sousedního státu.
Československá republika má dosud takové
úmluvy s Rumunskem. K těmto se přiřaďuje
nyní celněkartelová úmluva s Maďarskem,
která byla sjednána 17. listopadu 1937. Smlouva
má 5 částí. Třetí část
vyžaduje schválení Národním shromážděním,
aby její účinnost mohla býti vnitrostátní,
poněvadž jinak by nebyla v souladu s §em 111
ústavní listiny. Část třetí
stipuluje totiž pro náš stát závazek
stíhati celní přestupky v zákonu království
Maďarského, k čemuž naše dosavadní
zákony neposkytují podkladu.
Ústavně-právní výbor projednal
shora uvedené usnesení senátu ve schůzi
dne 26. dubna 1938, přijal toto usnesení senátu
beze změny a doporučuje je posl. sněmovně
k ústavnímu schválení. (Souhlas.)
Předseda (zvoní): Dávám
slovo prvému zpravodaji, za výbor živn.-obchodní,
při odst. 3 pořadu, p. posl. Slavíčkovi.
Zpravodaj posl. Slavíček: Slavná sněmovno!
Zpráva výboru živn.-obchodního a zahraničního
o vládním návrhu tisk 1137 jedná o
obchodní a plavební smlouvě mezi republikou
Československou a Jugoslavií. Titul nese: Zpráva
výboru živn.-obchodního a zahraničního
o vládním návrhu (tisk 1137), kterým
se předkládá Národnímu shromáždění
k projevu souhlasu dohoda, sjednaná v Praze dne 4. června
1935 o zrušení čl. 4 a 6 obchodní a
plavební smlouvy mezi republiko u Československou
a královstvím Jugoslavií ze dne 14. listopadu
1928, č. 163/1929 Sb. z. a n., a o zrušení
ustanovení k čl. 1, bod 4, k čl. 1 a 2
a k čl. 4 závěrečného protokolu
k této smlouvě.
Pravidlem jsou obchodní smlouvy sjednávány
na základě ustanovení o nejvyšších
výhodách, ale v mnohých případech
jednotlivé státy sjednávají mezi sebou
t. zv. smlouvy preferenční.
Jednou z nich také byla a jest obchodní a plavební
smlouva mezi republiko u Československo a královstvím
Jugoslavií ze dne 14. listopadu 1928, č. 163/1929
Sb. z. a n., která v čl. 4 a 6 resp. v závěrečném
protokolu k čl. 1, bod 4, k čl. 1 a 2 a k
čl. 4 zaručuje zásadu stejného nakládání.
Citovaná ustanovení byla Jugoslavii na závadu
při sjednávání některých
obchodních smluv se státy, kterým nemohla
z určitých důvodů poskytnouti stejné
výhody, pokud jde o nakládání s příslušníky
a společnostmi cizího státu na území
Jugoslavie, jaké jsou zaručeny československým
příslušníkům a společnostem
výše uvedenými ustanoveními platné
obchodní a plavební dohody československo-jihoslovanské.
Z tohoto důvodu požádala jihoslovanská
vláda, aby se Československo výše zmíněných
ustanovení obchodní a plavební smlouvy zřeklo.
Československá vláda zaujala v uvážení
celkové situace k této žádosti kladné
stanovisko.
Živn.-obchodní výbor doporučuje posl.
sněmovně tuto dohodu ke schválení
připojeným obvyklým schvalovacím usnesením.
Doporučuji, aby plenum sněmovny tuto dohodu o obchodní
a plavební smlouvě mezi republikou Československou
a královstvím Jugoslavií schválilo.
(Souhlas.)
Předseda (zvoní): Dávám
slovo druhému zpravodaji k odst. 3 pořadu, za výbor
zahraniční, p. posl. dr Kozákovi.
Zpravodaj posl. dr Kozák: Slavná sněmovno!
Obchodní a plavební smlouva mezi republikou Československou
a královstvím Jugoslavií ze dne 14. listopadu
1928, č. 163 Sb. z. a n. z r. 1929, zaručuje
ve čl. 4 a 6, resp. v závěrečném
protokolu k čl. 1, bod 4 a k čl. 1, 2 a 4
stejné nakládání. Vypadá to
prakticky jako doložka nejvyšších výhod.
Dohoda sjednaná v Praze dne 4. června 1935 navrhuje,
aby tyto články byly škrtnuty. Nežli přikročím
k vysvětlení důvodů, které
k tomu vedou, uvedu, jak dotyčné články,
jež byly škrtnuty, znějí: Článek
4 zní takto (čte): . . . (Hluk.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Zpravodaj posl. dr Kozák (pokračuje):
"Příslušníkům jedné
smluvní strany nebudou na území druhé
strany ukládána břemena nebo daně,
dávky nebo příspěvky jakéhokoliv
druhu, jiné nebo vyšší než ty, které
jsou nebo budou ukládány vlastním příslušníkům."
Totéž platí o společnostech, o nichž
se mluví v čl. 2 této smlouvy. V čl.
2 to zní takto: "Akciové a jiné
společnosti obchodní všeho druhu, zahrnuje
v to i společnosti průmyslové, peněžní,
dopravní, plavební a pojišťovací,
které mají sídlo na území jedné
smluvní strany a které jsou podle zákonů
této strany tam po právu ustanoveny, budou také
na území druhé strany uznány za právně
existující. Budou oprávněny uplatňovati
i na území této druhé strany, zachovávajíce
její zákony a nařízení, před
soudy a správními úřady, všechna
svá práva a obzvláště právo
vystupovati před soudy jako strana žalující
anebo žalovaná."
Čl. 6, jenž byl škrtnut, zní takto: "Smluvní
strany projevují ochotu, že ve zvláštní
dohodě upraví otázku zaměstnávání
dělníků a zaměstnanců, příslušníků
jedné smluvní strany, na území druhé
smluvní strany, jakož i že upraví otázku
jejich sociálního pojištění."
Zmíněné odstavce ze závěrečného
protokolu ke smlouvě z r. 1928 znějí takto:
K čl. 1, bod 4: "S příslušníky
jedné smluvní strany, kteří měli
v den vstupu v účinnost této smlouvy oprávnění
na území druhé smluvní strany se usaditi
neb o provozovati obchod, živnost nebo plavbu, nebo kteří
byli zaměstnáni jako dělníci nebo
zaměstnanci, se bude zacházet, pokud jde o výkon
dotyčné jejich činnosti, jako s vlastními
příslušníky."
Závěrečný protokol k čl. 1
a 2 zní takto: "Smluvní strany vyslovují
ochotu, že budou s největší blahovůlí
rozhodovati o žádostech jednotlivých podniků,
ať patří jednotlivcům nebo společnostem,
kterým se již dostalo práva působnosti
na jejich území, ve věcí zaměstnávání
dělníků a zaměstnanců, kteří
jsou příslušníky druhé smluvní
strany".
Konečně text čl. 4 zní: "Příslušníci
jedné smluvní strany, zaměstnaní jako
dělníci anebo zaměstnanci na území
druhé strany, budou, pokud jde o zdanění,
postaveni na roveň vlastním příslušníkům.
Zaměstnavatelé, kteří by takové
dělníky anebo zaměstnance zaměstnávali,
nebudou z tohoto důvodu více zdaněni, než
kdyby zaměstnávali vlastni příslušníky."
Slavná sněmovno, bylo nutno, abych uvedl tyto citáty
doslovně, poněvadž z nich vyplývá,
že míra vzájemných výhod, kterou
si obě země poskytovaly, byla neobvykle veliká
a překračovala míru výhod, poskytnutou
kterémukoliv jinému třetímu státu
a jeho obyvatelům. To se stalo příčinou
jistých těžkostí v Jugoslavii.
V určitých případech, když království
Jugoslavie sjednávalo obchodní smlouvy s jinými
státy, bylo poukazováno na tyto preference a byly
žádány doložky podobné. Zejména
to platilo o království italském. V některých
případech jich Jugoslavie z vlastních důvodů,
jež nám nepřísluší zkoumati,
nemohla poskytnouti. Ale ony státy se cítily morálně
v právu zakládati na tom žádost o doložky
nejvyšších výhod. Proto navrhl tehdejší
ministr zahraničních věcí Jevtič
notou ze dne 4. června 1935 dr Edvardu Benešovi
vynechání těchto bodů z uvedené
smlouvy jugoslávsko-československé. Protokol
byl podepsán 4. června 1935.
Slavná sněmovno, to nebyla pouhá automatická
rovnost v podmínkách. Konec konců automatická
rovnost sama sebou mnoho nenapovídá a zakládá
jenom jakýsi formální princip. Hlavní
věcí jest náplň smluv. Při
dobrých stycích mezi republikou Československou
a královstvím Jugoslavie nemusí dojíti
k valnému faktickému zhoršení. Byli
jsme ujišťováni, že prakse zůstane
dosti nezměněná. Další vývoj
obchodních vztahů mezi naší republikou
a královstvím Jugoslavie zůstává,
jako byl dříve, otázkou hodně zahraničně-politickou
a také vnitropolitickou otázkou obou států.
A na vývoji jejich vzájemných styků,
jejich vnitřních i vnějších zájmů,
na dalším vývoji malodohodových styků
bude záviseti, jak v praksi se bude uplatňovati
a jaké bude míti důsledky škrtnutí
mnou citovaných bodů. My si přejeme upřímně,
aby se tak dálo v duchu co nejlepším a k vzájemné
prospěšnosti.
Zahraniční výbor posl. sněmovny jednal
o uvedené doložce k obchodní a plavební
smlouvě československo-jugoslávské
a připojil se k usnesení výboru živn.-obchodního
a doporučuje mými ústy posl. sněmovně
tuto dohodu ke schválení. (Souhlas.)