Pátek 26. února 1937

Pan Sandner nazývá národní zradou, když příslušníci menšin budou ve větší míře přijímáni do veřejných služeb a když se při tom bude usilovati, aby se dosáhlo spravedlivého poměru. Je to prý národní zrada, když se rozsah jazykových zkoušek upraví podle skutečných potřeb státu, národní zrada, když se německým obcím usnadňuje dopisování s úřady. Je to prý národní zrada, když se péče o vzdělání zajišťuje národním menšinám v duchu patřičného poměru. (Výkřiky.)

Tyto kladné výsledky, jejichž dosah naprosto nepřeceňujeme, které jsou však kladnými výsledky proti prázdným deklamacím sudetskoněmecké strany, popřely by vmetenou nám výčitku i tehdy, kdyby byly posledním a konečným výsledkem našeho úsilí. (Výkřiky.) Ale jest to zvláštní pojetí míti za to, že se dnem 20. února ukončil politický vývoj, tím zvláštnější, vychází-li od strany, jejíž zástupci mají neustále na rtech slovo "dynamický". Jedním dechem bušiti na historický vývoj a zároveň vyličovati prohlášení vlády k ožehavým národnostním otázkám za ukončení živého vývoje a z toho pro sebe vyvozovati právo konečného posouzení, znamená předem přistupovati k této otázce s nedostatkem odvahy k nestrannosti. (Výkřiky. - Místopředseda Taub zvoní.) Tento nedostatek nestrannosti jde tak daleko, že se úmyslně přehlížejí projevy výslovně obsažené v prohlášení vlády, které nejen nevylučují další vývoj, nýbrž přímo jej ohlašují. Děje se to v tom odstavci vládního prohlášení, který slibuje, že školská organisace bude prohloubena, ale především v závěrečné formuli, ve které se výslovně prohlašuje, že se bude nejen důsledně trvati na spravedlivé menšinové politice, nýbrž výslovně se tvrdí, že bude dále budována. (Výkřiky. - Místopředseda Taub zvoní.)

Sudetskoněmecká strana postrádá toho, že výsledek jednání nebyl vtělen do zákonů a vládních nařízení. Mohli bychom proti tomu prostě ukázati na prohlášení pana posl. dr Roscheho ze dne 1. prosince 1936, jehož ač bylo proneseno rovněž s tohoto místa, žádné odpovědné místo sudetskoněmecké strany nevyvrátilo a v němž se nepraví ani více ani méně, než že by stačilo administrativní škrtnutí perem, aby byla celá sudetskoněmecká otázka rozřešena. Jsme velice vzdáleni toho, abychom si přivlastňovali tehdejší skromné stanovisko mluvčího sudetskoněmecké strany, ale konstatujeme, že pan posl. Sandner se ve své včerejší řeči postavil do nápadného rozporu s pojetím pana dr Roscheho. (Výkřiky.) Tento nesouhlas nás nutí, abychom sudetskoněmecké veřejnosti v této formě vysvětlili, že sudetskoněmecká strana na parlamentní půdě ještě nikdy nerozvinula konkretní národnostně politický program, který by přesahoval požadavky, které hájí německé aktivistické strany.

Čeho jsme dosud dosáhli a oč ještě usilujeme, není nic jiného než praktické uskutečňování zásady plné národnostní rovnoprávnosti, vyslovené nejslavnostnější formou zákonodárství, totiž ústavní listinou. Jsme hluboce přesvědčeni, že splnění životních nároků sudetskoněmeckého lidu je možné jen činnou spoluprací ve státě a na půdě jeho demokratické ústavy. (Výkřiky.) Přiznáváme se k této spolupráci, kdežto sudetskoněmecká strana dosud stále dokazovala, že je k tomu neschopná. Tato strana, která vděčí za svůj volební úspěch nikoliv naposled vychloubačnému heslu: "Jiní mluvili, ale my budeme jednati", stavěla se od svého vstupu do této sněmovny důsledně na stanovisko, že positivní jednání není možné. Spokojila se mluvením a nám přenechává jednání. (Potlesk a souhlas. - Výkřiky. - Hluk. - Místopředseda Taub zvoní.)

Sudetskoněmecké straně se ani novým prohlašováním jejího totalitního nároku nepodaří rušiti naši záměrnou konstruktivní práci. Stojíme zde z moci svého parlamentního mandátu, který nás podle zásad parlamentní ústavy povolává k politickému spoluurčování.

Stojíme zde na příkaz svých voličů, ale zastupujeme zde i zájmy všech sudetských Němců, kteří od parlamentu a vlády očekávají nikoliv formulky a fráze, nýbrž podporu svých hospodářských, sociálních a kulturních potřeb.

K domýšlivému obvinění Sandnerovu, který si troufá podezřívati důvody dorozumívací akce, kterou německé vládní strany podnikly věrně se obětujíce životním zájmům sudetskoněmeckého lidu, konstatujeme: Čestný štít německých vládních stran v práci pro sudetskoněmecký lid nemůže býti pokálen hanobením bratrovražedné stranické nenávisti. (Potlesk a souhlas.) Naše národní svědomí je čisté, naše vůle jest příliš povznesená, než aby mohla býti postižena urážkami pana posl. Sandnera v očích veřejnosti stranicky nepředpojaté. Přes to přese všechno jest pokus pana posl. Sandnera úmyslným osočováním aktivistické politiky německých vládních stran, které hned s tohoto místa s patřičným opovržením velmi ostře odmítáme. (Potlesk. - Hluk.)

Místopředseda Taub (zvoní): Listina řečníků je vyčerpána, rozprava je skončena.

K věcné poznámce si vyžádal slovo p. posl. dr Neuman. Dávám mu slovo. (Hluk. - Výkřiky poslanců strany sudetskoněmecké.)

Prosím o klid!

Posl. dr Neuman: Slavná sněmovno!

Pan posl. Frank mě ve včerejší schůzi apostrofoval a položil veřejně určité a jasné otázky, takže mně nezbývá nic jiného, nežli na ně také odpověděti, a proto prosím slavnou sněmovnu, aby mi laskavě prominula, že z části také ve vlastní věci se ujímám slova.

Pan posl. Frank se především tázal, odkud vím, že na knize Kurta Vorbacha: "200.000 Sudetendeutsche zu viel" je jeho portrét. Prohlašuji, že odnikud to nevím, neboť jsem to také nikde ve své řeči netvrdil. Odvolávám se na stenografický protokol této sněmovny, kde je jasně řečeno, že jsem tvrdil, že na titulní straně Vorbachovy knihy je obraz z knihy pana posl. Franka. A to prokazuji zde hned na místě knihou posl. Franka a knihou Kurta Vorbacha. Myslím, že po této stránce mně už pan kol. Frank nebude nic vytýkati.

Výmluvy na zahraniční žurnalisty proto odpadají.

Konstatuji dále, že v knize Vorbachově jsou otištěny z knihy posl. Franka obrázky na stránce - aby páni to nemuseli dlouho hledat - 32, 232, 264 a 297. To, co jsem tvrdil v tomto domě, prokazuji jasnými ciframi. Pan posl. Frank je podle svého tvrzení Němec, který si nedá předpisovati, kde vydá své publikace. Pan posl. Frank však nesmí zapomínat, že složil slib věrnosti Československé republice (Potlesk.) a poslušnosti jejích zákonů. Strana pana posl. Franka prohlásila jasně při vstupu do této budovy, že bude stát na půdě ústavy a že bude poslušna zákonů republiky. K tomu tedy také patří, že si pan kol. Frank dá napříště předepsat, kde svou knihu vdá, neboť je Němec a Němci přece vždy dbali o osobní čest. Dobrovolně složil a jeho strana slib věrnosti ústavě a je proto povinen také plniti věrně sliby, které učinil sám i jeho strana.

Věc má však i své hledisko ryze sociální a pak, dovolte, i politické. Máme, vážení pánové z Henleinovy strany, značnou nezaměstnanost. Máme statisíce lidí, Čechů, Slováků, Němců, Maďarů, Rusínů bez zaměstnání. Bijeme se zoufale o každý kousek práce pro Čechy, pro Slováky, pro Rusíny i pro Němce. A slavná sněmovno, československý podnikatel, majitel nakladatelství, pan posl. Frank, nepřeje svým soukmenovcům v Československu kus chleba. Může ve vlastním nakladatelství vydati knihu, a jde ji vydati k říšskoněmeckým typografům, poněvadž u nás je nadbytek zaměstnanosti v oboru typografickém. (Výkřiky. - Potlesk.) Pracuje-li většina německých podnikatelů tímto způsobem, jak má potom býti ve zněmčeném území práce?

Račte mi odpustiti, vážení pánové a slavná sněmovno, abych upozornil také na hledisko politické v této věci. Naše československá vláda se ukázala jako vláda svobodomyslná, vláda až snad příliš shovívavá, knihu poslance Československé republiky jen zakázala, odňala jí dopravu, poněvadž popuzovala proti státu, ale já se ptám, co se stalo s autorem? Vláda ví, kdo je autorem, vláda ví, kde bydlí autor, ale autor je, slavná sněmovno, na svobodě; a tu se dovoluji ptát, kdyby poslanec kterékoli sněmovny v Evropě dovolil si podobným způsobem popouzeti proti vlastnímu státu, kde by končil, slavná sněmovno? Kde by ho učili lásce k vlasti? Namnoze v koncentračním táboře. Myslím, že je štěstím pro pana kol. Franka, že je československým státním příslušníkem a československým poslancem.

Pan kolega Frank dále pravil, že německé kulturní společenství nekončí podle něho na hranicích státu. Výslovně zde říkám, že s tím souhlasím. Také pro nás nekončí na hranicích státu, jsme také Slovany a jsme Evropany v kulturním ohledu, slavná sněmovno! (Potlesk.) Dobré kulturní věci by také v Československu bylo možno vydat, ale pan kol. Frank asi předem věděl, že kniha jeho bude u nás zapovězena, a proto, jediné proto šel do zahraničí, aby, když nebude moci popuzovat naše obyvatelstvo, popouzel obyvatelstvo Německa, Francie, Anglie a ostatních států. (Hlasy: Belgie!) A v Belgii také.

Podle pana posl. Franka 3/2 milionu sudetských Němců ... (Výkřiky.)

Místopředseda Taub (zvoní): Prosím o klid.

Posl. dr Neuman (pokračuje): ... vytvořilo si zde vlast a Němci nepůjdou z tohoto prostoru. Slavná sněmovno, já konstatuji, že nikdo Němce z německého území nevyhání. Některé pány jsme ani nemohli udržet, jak sami rychle utíkali, aby uprchli trestním následkům za činy, kterých se dopustili z "přílišné lásky" k republice. Jedno však, pánové, žádáme: Žádné nápovědi, žádné "Es kommt der Tag", žádné vyhrůžky, žádné násilné činy, jako na př. rozbití schůze posl. Jaksche v Oušovicích, okres Mar. Lázně, dne 21. listopadu 1936, nýbrž loyální spolupráce, a jsem ovšem přesvědčen, že tomu budeme vás musit ještě trochu déle učit.

Netvrdil jsem, že obrázky v knize pana posl. Franka byly pořízeny v cizině, ale tvrdil jsem, že by mohly být pořízeny v cizině, poněvadž jsou veskrze anonymní, a já prohlašuji, že kdekoliv v cizině, v kterémkoliv státě mohou být podobné obrázky sňaty dnes, zítra, pozítří, každý den, a sice z toho důvodu, poněvadž podobné originály bídy jsou všude.

Po prohlášení pana kol. Franka aspoň dnes víme, komu náležejí cvičky v té jeho knížce. Slavná sněmovno, ty cvičky, podle včerejší řeči pana kol. Franka, patří dítěti z německého sirotčince, z německého sirotčince v Aši. A to říká pan posl. Frank beze studu! Což se sudetskoněmečtí boháči, továrníci, bankéři nestydí nechat ve vlastním sirotčinci německé děti (Potlesk.), aby, podle slov pana posl. Franka (Výkřiky. - Místopředseda Taub zvoní.), si dítě šlo žebrat o cvičky, a z jeho slov není patrno, jestli už si šlo vyžebrat roztrhané cvičky. To je ta láska bohatých sudetských Němců k německému dítěti, slavná sněmovno? S touto láskou se nechlubte! Za tu my Češi bychom se styděli, kdyby podobným způsobem dítě z našeho sirotčince musilo jít dožebrávat se, doprošovat rozbitých cviček, aby bylo obuto! (Hlasy: Pravda zvítězí!) Ano, pravda zvítězí! (Výkřiky. - Místopředseda Taub zvoní.) Přejde mě smích, nahlédnu-li do bídného ... (Stálé výkřiky.) Račte se vykřičet, pánové, já mohu počkat.

Prý mě přejde smích, nahlédnu-li do bídných bytů, které mně posl. Frank ukáže. Vážení pánové, bídě jsem se nikdy nesmál. Bídě jsem se snažil pomáhat, ale s bídou jsem politicky nikdy neagitoval! (Potlesk. - Výborně!) A za druhé: větší bídu, než jakou jsem viděl v takové českobudějovické Šmídovně, jsem neviděl a ani mně pan kol. Frank nemůže ukázat. 15 rodin v jediném sále, 42 dětí několik let, a strop v této budově byl na spadnutí, papírovými kójemi oddělené rodiny, ale my jsme nekřičeli, my jsme si nešli stěžovat, neagitovali, nýbrž jsme zabušili na česká a německá srdce, a až pana kol. Franka povedu - podle jeho čestného slova a závazku, že půjde se mnou také do českého území - neuvidí tam tu bídu, poněvadž jsme si ji vyřešili z dobrovolných darů, to veřejně konstatuji, českobudějovických Čechů a českobudějovických Němců.

Podle včerejšího prohlášení p. posl. Franka je v jeho knize rachitické dítě a já prý jsem to zdůraznil a vysvětlil, že také v českém národě jsou rachitické děti. Lituji, slavná sněmovno, že musím konstatovat, že p. posl. Frank své knihy nezná, poněvadž v jeho knize žádný obrázek rachitického dítěte otištěn není. Já jsem zde mluvil o obrázku rachitického dítěte v knize p. Kurta Vorbacha, předložil jsem tu leták, podle něhož se agituje pro knihu p. Kurta Vorbacha rachitickým dítětem. Ale, slavná sněmovno, p. posl. Frank vzal na sebe vinu za p. Vorbacha zcela zbytečně a bezdůvodně.

Jaký má účel kniha p. posl. Franka? (Hluk. - Místopředseda Taub zvoní.) Staví ostře před oči světla i stíny společenského života ne proto ... (Hluk trvá.)

Místopředseda Taub (zvoní): Prosím o klid.

Posl. dr Neuman (pokračuje): ... aby vzbudila soucit, lidský soucit s lidskou bídou, která je všude stejná, v kterémkoliv státě jako v Československu, nýbrž proto, aby vzbudila nenávist vůči československému státu a národu. Uvnitř státu se pokus nezdařil, kniha byla zakázána, za hranicemi však se s ní pracuje proti státu, jemuž p. posl. Frank složil slib věrnosti a poslušnosti. (Hluk. - Místopředseda Taub zvoní.) Proti knize jsem s parlamentní tribuny protestoval právě pro tu nenávistnou tendenci ... (Hluk neustává.)

Místopředseda Taub (zvoní): Prosím o klid.

Posl. dr Neuman (pokračuje): ... která v dnešních těžkých mezinárodních poměrech je jednou ze sirek, které mohou pomáhat zapálit evropský nebo dokonce i světový požár. (Hluk. - Místopředseda Taub zvoní.)

Kdo hlavně zavinil bídu ve zněmčeném území?

Největší ránu dostalo naše hospodářství v důsledku světové krise, stejně jeho česká větev jako německá. (Hluk trvá.)

Místopředseda Taub (zvoní): Prosím o klid.

Posl. dr Neuman (pokračuje): Důsledky krise jsou stejné ve všech průmyslových oblastech. Kdo však rozsah té rány v oblasti německé zvýšil? Dovolte, slavná sněmovno, - a tu myslím, že bez vzájemného překřikování můžeme konstatovati něco souhlasného - rozšíření rány, sociální rány v německých oblastech zavinili němečtí podnikatelé. (Souhlas.) Nevěřili čsl. koruně, spekulovali s cizí valutou - a smutné konce se dostavily. Pánové ztratili miliony, uzavřeli předčasně továrny, německé dělnictvo vyhnali na dlažbu a sami ještě dnes žijí v přepychových vilách, aby po krisi otevřeli znovu podniky, a proti těmto německým podnikatelům ani slovo zde nepadlo. (Hlasy: Nesmějí! - Oni si je vydržují!)

V závěru budiž mi dovoleno konstatovati nepoctivost dnešní zprávy "Zeitu". Byl prý jsem donucen k návštěvě zněmčeného území. Nikoliv, půjdu tam dobrovolně. Konstatuji, že mám čestný závazek p. posl. Franka a jediné proto jsem mu podal ruku v této sněmovně, jak bylo konstatováno "Poledním listem", že on půjde se mnou podívat se na české sociální rány, které zanechala hospodářská krise. O tom ovšem "Zeit" ani slůvka nepřinesla.

Na Hřebenkách žijí lidé také ve vagonech a v jeskyních, nemusíme jít daleko. Slavná sněmovno, nejsem šovinista, ale miluji vášnivě svůj národ a jeho stát (Posl. Kundt: Jeho stát? To je také náš stát, ne jen váš!) jako miliony ostatních Čechů a Slováků. Moje láska k republice mne však nenutí k tomu,. abych bez příčiny nenáviděl příslušníky jiné národnosti.

Chceme a budeme (Hluk. - Výkřiky. - Místopředseda Taub zvoní.) spolupracovat s každým, kdo má loyální poměr k našemu státu, ať je jakékoliv národnosti.

Konstatuji, že při starostenské volbě v Českých Budějovicích hlasovala vládní i oposiční německá strana spolu s českými stranami, loyálně nyní spolupracujeme, ale proti nenávisti postavíme, slavná sněmovno, ne nenávist, ale tím oddanější lásku k naší republice. V ni věříme a jsme ochotni také každý den a každou hodinu za svoji republiku položiti své životy. A proto ani vyhrůžek, ani tiskových či jiných intrik se nebojíme.

Jsme a budeme věrni, slavná sněmovno, především sami sobě, věrni Masarykovu, Benešovu a Štefánikovu dílu (Výborně! - Potlesk.), věrni odkazu československých legií. A proto, pánové ze sudetskoněmecké strany, naše bude budoucnost!

A na konec pak dovolte, abych bez veškerého pathosu, bez jediného silného slova zde pověděl, co cítí dnes miliony Čechů a Slováků:

Vichřice a bouře mezinárodní pominou, ale československá vlajka bude věčně vlát nad svobodným, demokratickým Československem proto, poněvadž tak chce národ československý a svoji vůli je odhodlán kdykoliv a proti komukoliv podepřít životy svých synů i dcer. (Potlesk.)

Místopředseda Taub (zvoní): Přerušuji projednávání tohoto odstavce, jakož i pořadu dnešní schůze.

Sdělení předsednictva.

Dovolené

podle §u 2, odst. 4 jedn. řádu obdrželi na dnešní den posl. Borkaňuk, Śliwka.

Došly dotazy

posl. dr Luschky min. spravedlnosti o nedoplatcích obecních přirážek z vnucené správy v Úvalně v okrese krnovském (č. D. 291-IV),

posl. Hintermüllera min. vnitra o úmyslném oddalování volby zástupců okresu do správy hospodářských záložen v politickém okresu chrudimském okresním hejtmanem dr Malzou v Chrudimi (č. D 293-IV).

Místopředseda Taub sdělil, že se předsednictvo usneslo, aby se příští schůze konala ve čtvrtek dne 4. března t. r. ve 3 hod. odpol. s

pořadem:

1. Zpráva výboru rozpočtového o vládním návrhu (tisk 687), aby byl dán Národním shromážděním souhlas podle čl. XIII finančního zákona republiky Československé ze dne 19. prosince 1934, č. 256 Sb. z. a n., kterým se stanoví státní rozpočet na rok 1935 (tisk 789).

2. Zpráva výboru rozpočtového o státním závěrečném účtu republiky Československé za rok 1935 (tisk 616) spolu s účty státního bytového fondu a dávky z majetku (tisk 788).

3. Zpráva výborů kulturního, soc.-politického a rozpočtového k návrhu poslanců Dlouhého, inž. dr Tumlířové, Uhlíře, Otáhala, K. Chalupy a Kirpalové (tisk 512) na vydání zákona o úpravě platových poměrů školních inspektorů, jakož i školních inspektorů, ředitelů a učitelů národních škol přidělených školním úřadům (orgánům) (tisk 802).

4. Návrh, aby senátu prodloužena byla lhůta stanovená §em 43 úst. listiny k projednání usnesení posl. sněmovny k vládnímu návrhu zákona o drahách (železniční zákon) (tisk 698).

5. Zpráva výboru imunitního o žádosti kraj. soudu v Opavě v trest. věci posl. inž. Künzla (tisk 720).

6. Zpráva výboru imunitného o žiadosti vrch. štát. zastupiteľstva v Košiciach v trest. veci posl. Esterházyho (tisk 723).

7. Zpráva výboru imunitního o žádosti okr. soudu ve Šternberku v trest. věci posl. Zischky (tisk 728).

8. Zpráva výboru imunitního o žádosti kraj. soudu v Litoměřicích v trest. věci posl. Röslera (tisk 732).

Schůze skončena ve 2 hod. 10 min. odpol.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP