VĚCNÝ REJSTŘÍK.
VYSVĚTLIVKY.
Věcný rejstřík uvádí v abecedním pořadu hesel látku, jež byla předmětem jednání v plenu senátním (vyjma záležitosti imunitní, které jsou obsaženy v rejstříku osobním u jmen dotyčných senátorů) s odkazem na schůzi, v níž byla projednávána, na datum této schůze a na číslo stránky v těsnopiseckých zprávách. U osnov uzákoněných uvedeno datum a číslo, pod kterým byl zákon publikován ve Sbírce zákonů a nařízení.
Ve věcném rejstříku uvedeny i osobní záležitosti, pokud se netýkají členů senátu neb vlády.
K vůli přehledu roztříděna látka pokud možno systematicky do skupin shrnujících materii téhož oboru s uvedením celého průběhu jednání o věci. Pro snazší vyhledávání látky použito i hesel speciálních, u nichž se sice genese jednání neuvádí, ale odkazuje na příslušnou skupinu nebo heslo, pod nímž průběh jednání je citován.
Uvnitř téhož hesla jest látka uspořádána tak, že řadí se buď v časovém pořadí aneb při rozsáhlých heslech kromě toho ještě i v podřadných skupinách s příslušným podtitulem:
vládní předlohy,
iniciativní návrhy, [V osobním rejstříku uvádějí se napřed návrhy iniciativní, pak pozměňovací, doplňovací a eventuální.]
usnesení poslanecké sněmovny,
interpelace,
dotazy,
vládní nařízení.
Znění předloh, návrhů, usnesení, interpelací, dotazů a vlád. nařízení uvedeno typem garmondovým, průběh jednání tiskem petitovým.
Tučná arabská číslice za zkratkou T. neb t. po citaci látky označuje číslo tisku senátu, obyčejným tiskem ve znění merita se vyskytující číslice číslo tisku poslanecké sněmovny.
Proloženým tiskem označeny jsou ve znění tekstu, nezařazeného pod subtitulky, pouze osnovy, které byly uzákoněny.
V petitové sazbě o průběhu jednání označuje: první tučná arabská číslice plenární schůzi, v níž se o věci jednalo; pak následuje datum, kdy se tato schůze konala. Obyčejná arabská číslice za datem znaní stránku těsnopiseckých zpráv. Byla-li táž látka projednávána v téže schůzi vícekráte (rozdáním tisku, přikázáním výboru, rozdáním zprávy, projednáváním na pořadu, hlasováním a pod.) uvádí se číslo schůze a její datum pouze při prvé registraci příslušné materie.
Vysvětlení zkratek uvedeno na straně následující.
ZKRATKY.
br. - branný
přik. - přikázán
č. - číslo
přizn. - přiznána
čt. - čtení
r. - rok
dáv. z maj. - komise pro dávku z majetku
resol. - resoluce, resoluční
rozd. - rozdán
doplňov. - doplňovací
rozesl. - rozeslán
event. - eventuální
rozp. - rozpočtový
fin. - finanční
rus. - rusky
im. - imunitní
s. - soud
in. - iniciativní
Sb. z. - Sbírka zákonů a nařízení
interp. - interpelace
sed. - sedrie
kap. - kapitola
sděl. - sděleno
kraj. - krajský
sen. - senát, senátor
kult. - kulturní
sněm. - sněmovna
lh. - lhůta (k podání zprávy)
soc.-pol. - sociálně-politický
maď. - maďarsky
stál. v. - stálý výbor
min. - ministr, ministerstvo
stát. - státní
náhr. - náhradník
nal. - naléhavá
škol. - školství
na poř. - na pořadu denním
t. - tisk.
nár. hosp. - národohospodářský
techn.-doprav. - technicko-dopravní
NS - Národní shromáždění
trest. - trestní
něm. - německy
usnes. posl. sněm. - usnesení poslanecké sněmovny
obch. - obchodní
odpov. - odpověď
ústav.-práv. - ústavně-právní
odst. - odstavec
v. - výbor
okres. - okresní
vlád. nař. - vládní nařízení
parl. úsp. kom. - parlamentní úsporná a kontrolná komise
zahr. - zahraniční
zák. - zákon
piln. - pilnost
zast. - zastupitelství
posl. - poslanec, poslanecká
zdrav. - zdravotnický
pozměn. - pozměňovací
zemsk. - zemský
prohláš. - prohlášení
zkrác. jedn. - zkrácené jednání
projedn. přeruš. - projednávání přerušeno
zpr. - zpráva
zprav. - zpravodaj
předs. - předsednictvo
živn. - živnostenský
Podle rozhodnutí společného předsednictva obou sněmoven z 10. prosince 1931 změněn byl z důvodů úsporných v Těsnopiseckých zprávách způsob, jakým se oznamuje rozdávání a příděl sněmovních tisků (usnesení, návrhů, interpelací a odpovědí) potud, že počínajíc Těsnopiseckou zprávou o 137. schůzi senátu ze 30. března 1932 oznamují se v Těsnopiseckých zprávách pouze čísla tisků. Tekst nalezne se jenom v příslušném čísle tisku.
Tučná arabská číslice označuje plenární schůzi následuje pak datum, kdy se schůze konala. Obyčejná číslice na konci značí stránku těsnopisecké zprávy.
OSOBNÍ REJSTŘÍK.
VYSVĚTLIVKY.
Pod jménem senátora označena zkratkou jeho příslušnost ke klubu; více zkratek za sebou uvádí v časovém pořadu přestup senátora do jiného klubu.
Tučná arabská číslice označuje plenární schůzi; následuje pak datum, kdy se schůze konala. Obyčejná číslice na konci značí stránku těsnopisecké zprávy.
ČLENOVÉ SENÁTU.
ZKRATKY
označující klubovní příslušnost členů senátu.
REP |
Republikánská strana zemědělského a malorolnického lidu |
ČSD |
Čsl. sociálně-demokratická strana dělnická |
ČS |
Čsl. strana národně-socialistická |
K |
Komunistická strana Československa |
L |
Čsl. strana lidová |
HL |
Slovenská strana ľudová |
ND |
Čsl. strana národně-demokratická |
Ž |
Čsl. živnostensko-obchodnická strana středostavovská |
DSD |
Deutsche sozialdemokratische Arbeiterpartei (Německá sociálně-demokratická strana dělnická) |
LW |
Bund der Landwirte (Svaz německých zemědělců) |
DCHS |
Deutsche christlich-soziale Volkspartei (Německá křesťansko-sociální strana lidová) |
DNS |
Deutsche nationalsozialistische Arbeiterpartei (Německá národně-sociální strana dělnická) |
OKMN |
Az országos keresztény-szocialista, Magyar nemzeti párt, Zipser Deutsche és Deutsche Gewerbepartei szenátorainak klubja (Krajinská strana křesťansko-sociální, maďarská národní, německá spišská a německá živnostenská strana) |
Strany sdružené: |
|
DAWG |
Deutsche Arbeits- und Wirtschaftsgemeinschaft (Německá pracovní a hospodářská pospolitost) |
DG |
Deutsche Gewerbepartei (Německá strana živnostenská) |
OKS |
Országos keresztény-szocialista párt (Krajinská křesťansko-sociální strana) |
MN |
Magyar nemzeti párt (Maďarská strana národní). |
mk |
Senátoři mimo klub |
lig. |
Liga proti vázaným kandidátním listinám |