TISKY
k těsnopiseckým zprávám o schůzích
poslanecké sněmovny
Národního shromáždění republiky Československé.
III. volební období.
10. zasedání.
Svazek XIV.
Tisk
2504 - 2732 2734 - 2743.
Rok 1934.
PRAHA. 1934.
Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1934.
III. volební období. 10. zasedání.
25O4. Vládní návrh,
kterým se předkládá Národnímu shromáždění ke schválení
ujednání, kterým se dále prodlužuje dohoda o úpravě obchodních styků
mezi republikou Československou a republikou Polskou ze dne 6. října 1933,
sjednané v Praze dne 26. února 1934 a uvedené v prozatímní platnost
vládní vyhláškou ze dne 27. února 1934, č. 35/34 Sb. z. a n.
Návrh schvalovacího usnesení.
Národní shromáždění republiky československé schvaluje ujednání, kterým se dále prodlužuje dohoda o úpravě obchodních styků mezi republikou Československou a republikou Polskou ze dne 6. října 1933, sjednané v Praze dne 26. února 1934 a uvedené v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 27. února 1934, č. 35/1934 Sb. z. a n.
Důvodová zpráva.
Podle zprávy československého vyslanectví K Varšavy byla nová obchodní a plavební úmluva ze dne 10. února 1934 sice polskou vládou schválena, může však v Polsku býti uvedena v prozatímní účinnost teprve dnem 7. března 1934 hlavně pro obsáhlost celnětarifních ustanovení ve směru do Polska, je-
jichž provedení si vyžaduje delší doby. Aby nenastalo změny v dosavadním stavu, pokud jde o nakládání se zbožím, o přepravu zboží a o provádění veterinárních předpisů, byla dosavadní do 28. února t. r. platná prozatímní dohoda ze dne 6. října 1933 prodloužena do 6. března 1934.
Vláda předkládajíc tento návrh oběma sněmovnám Národního shromáždění projevuje po stránce formální přání, aby tato předloha byla projednána v poslanecké sněmovně výborem zahraničním a výborem živnostensko-obchodním a v senátě výborem zahraničním a národohospodářským.
Text vyměněných not se přikládá ve francouzském původním znění s českým překladem.
V Praze, dne 27. února 1934.
Předseda vlády:
J. Malypetr v. r.
Ministerstvo zahraničních věcí. No. 26. 422/IV-2/34.
Praha, le 26 février 1934.
Monsieur le Ministre,
J'ai l'honneur de porter à Votre connaissance que le Gouvernement de la République Tchécoslovaque est d'accord avec le Gouvernement de la République de Pologne pour prolonger jusqu'au 6 mars 1934 l'Arrangement Commercial Provisoire, conclu par l'échange de notes du 6 octobre 1933.
Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma plus haute considération.
Dr. J. FRIEDMANN m. p.
A Son Excellence
Monsieur le Docteur Waclaw GRZYBOWSKI,
Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire
de Pologne
à Praha.
(Překlad. )
Ministerstvo zahraničních věcí. Čís. 26. 422/IV-2/34.
V Praze dne 26. února 1934.
Pane ministře,
mám čest Vám oznámiti, že vláda republiky Československé se dohodla s vládou republiky Polské o tom, aby prozatímní obchodní úprava, sjednaná výměnou not ze dne 6. října 1933, byla prodloužena až do 6. března 1934.
Račte přijmouti, pane ministře, ujištění mé nejhlubší úcty.
Dr. J. FRIEDMANN v. r.
Jeho Excellenci
panu Dru Waclawu GRZYBOWSKÉMU,
mimořádnému vyslanci a zplnomocněnému ministru
republiky Polské
v Praze.
Poselstwo Rzeczypospolitej Polskiej w Pradze. No. 82/C-Pol. /25.
Praha, le 26 février 1934.
Monsieur le Ministre,
J'ai l'honneur de porter à Votre connaissance que le Gouvernement de la République de Pologne est d'accord avec le Gouvernement de la République Tchécoslovaque pour prolonger jusqu'au 6 mars 1934 l'Arrangement Commercial Provisoire, conclu par l'échange de notes du 6 octobre 1933.
Veuillez agréer, Monsieur te Ministre, l'assurance de ma plus haute considération.
W. GRZYBOWSKI m. p.
A Son Excellence
Monsieur le Docteur Jules FRIEDMANN, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire
à Praha.
(Překlad. )
Poselstwo Rzeczypospolitej Polskiej w Pradze. Čís. 82/C-Pol. /25.
V Praze dne 26. února 1934.
Pane ministře,
mám čest Vám oznámiti, že vláda republiky Polské se dohodla s vládou republiky Československé o tom, aby prozatímní obchodní úprava, sjednaná výměnou not ze dne 6. října 1933, byla prodloužena až do 6. března 1934.
Račte přijmouti, pane ministře, ujištění mé nejhlubší úcty.
W. GRZYBOWSKI v. r.
Jeho Excellenci
panu Dru Jul. FRIEDMANNOVl,
mimořádnému vyslanci a zplnomocněnému ministru
v Praze.