Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1932.
III. volební období. 6. zasedání.
Překlad.
1859.
Naléhavá interpelace
poslance I. Kusťaka a druhů
vládě o užívaní ruštiny ve všech úřadech na Podkarpatské Rusi.
Saint - germainská mírová smlouva ze dne 10. září 1919, pak ústavní listina a vládní jazykové nařízení ze dne 3. února 1926 zákonitě a právnicky zajišťují užívání ruštiny ve všech úřadech na Podkarpatské Rusi.
Úřady podkarpatoruské vyzývavě úřadují jen česky, ačkoliv obyvatelstvo podává své žádosti, odvolání atd. psané kyrilicí a rusky. Jedním slovem úřady jednají proti zákonu, a úřadujíce ústně a písemně
jen česky, deptají nohami naše jazykové právo. Obyvatelstvo nerozumí úředním spisům nepsaným, česky a není s to, aby v přesné odvolací lhůtě podávalo odvolání, čímž trpí ohromné škody jak s hlediska mravního, tak i hmotného.
Táži se slavné vlády, je-li ochotna svým usnesením naříditi, aby veškeré úřady na Podkarpatské Rusi úřadovaly rusky jak ústně tak i písemně?
V Praze dne 3. června 1932.
Kurťak,
Szentiványi, Niisch, dr Törköly, Oehlinger, dr Mayr-Harting, Fritscher, Kunz, Schar-
nagl, Bobek, dr Holota, Fedor, Dobránsky, Hokky, dr Szüllö, dr Jabloniczky,
Krumpe, Greif, dr Petersilka, Zajíček, dr Luschka.