Originál.
No. 2938/29 adm.
Copenhague, le 26 Août 1929.
Monsieur le Ministre,
Me référant à ¾Accord provisoire conclu par ¾échange des Notes en date du 18 Avril 1925 concernant le règlement des relations économiques entre la Tchécoslovaquie et le Danemark, j'ai ¾honneur de porter à la connaissance de Votre Excellence que le Gouvernement tchécoslovaque est d'accord que, nonobstant les dispositions de ¾alinéa 10 de ¾Accord provisoire susmentionné, le traitement de la nation la plus favorisée, stipulé dans ¾alinéa ter du même Accord provisoire en faveur des produits naturels ou fabriqués, s'appliquera désarmais également aux produits naturels ou fabriqués en provenance de Groenland à leur importation en Tchécoslovaquie ainsi qu'aux produits naturels ou fabriqués en provenance de Tchécoslovaquie à leur importation en Groenland.
Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, ¾assurance de ma plus haute considération.
BOHDAN PAVLÙ m. p.
A Son Excellence
Monsieur le Docteur P. MUNCH,
Ministre des Affaires Etrangères
à Copenhague.
Originál.
No. 64. Dan. 19.
Copenhague, le 27 Août 1929.
Monsieur le Ministre,
En réponse à Votre Note en date d'aujourd'hui se référant à ¾Accord provisoire conclu par ¾échange ides Notes en date du 18 Avril 1925 contremaître le règlement des relations économiques entre le Danemark et la Tchécoslovaquie, j'ai ¾honneur de porter à Votre connaissance que le Gouvernement danois est d'accord que, nonobstant les dispositions de ¾alinéa 10 de ¾Accord provisoire susmentionné, le traitement de la nation la plus favorisée, stipulé dans ¾alinéa ter du même Accord provisoire en faveur des produits naturels ou fabriqués, s'appliquera désormais également aux produits naturels ou fabriqués en provenance de Tchécoslovaquie à leur importation au Groenland ainsi qu'aux produits naturels ou fabriqués en provenance de Groenland à leur importation en Tchécoslovaquie.
Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, ¾assurance de ma haute considération.
P. MUNCH m. p.
Monsieur
BOHDAN PAVLÙ,
Ministre de Tchécoslovaque
à Copenhague.