VYSVĚTLIVKY.
Věcný rejstřík uvádí v abecedním pořadu hesel látku, jež byla předmětem jednání v plenu sněmovním (vyjma záležitosti imunitní, které jsou obsaženy v rejstříku osobním u jmen dotyčných poslanců) s odkazem na schůzi, v níž byla projednávána, na datum této schůze a na číslo stránky v těsnopiseckých zprávách. U osnov uzákoněných uvedeno datum a číslo, pod kterým byl zákon publikován ve Sbírce zákonů a nařízení.
Ve věcném rejstříku uvedeny i osobní záležitosti, pokud se netýkají členů poslanecké sněmovny neb vlády.
K vůli přehledu roztříděna látka pokud možno systematicky do skupin shrnujících materii téhož odboru s uvedením celého průběhu jednání o věci. Pro snazší vyhledávání látky použito i hesel speciálních, u nichž se sice genese jednání neuvádí, ale odkazuje na příslušnou skupinu nebo heslo, pod nímž průběh jednání je citován.
Uvnitř téhož hesla jest látka uspořádána tak, že se řadí buď v časovém pořadí aneb při rozsáhlých heslech kromě toho ještě i v podřadných skupinách s příslušným podtitulem:
vládní předlohy,
iniciativní návrhy,
usnesení senátu,
interpelace,
dotazy podle jedn. řádu,
vládní nařízení.
Znění předloh, návrhů, usnesení, interpelací, dotazů a vlád. nařízení uvedeno typem garmondovým, průběh jednání tiskem petitovým.
Tučná arabská číslice za zkratkou T. neb t. po citaci látky označuje číslo tisku poslanecké sněmovny, obyčejným tiskem ve znění merita se vyskytující číslice, číslo tisku senátu.
Proloženým tiskem označeny jsou ve znění tekst, nezařazeného pod subtitulky, pouze osnovy, které byly uzákoněny.
V petitové sazbě o průběhu jednání označují: první tučná arabská číslice plenární schůzi, v níž se o věci jednalo; pak následuje datum, kdy se tato schůze konala. Obyčejná arabská číslice značí stránku těsnopiseckých zpráv. Byla-li táž látka projednávána v téže schůzi vícekráte (rozdáním tisku, přikázáním výboru, rozdáním zprávy, projednáváním na pořadu, hlasováním a pod.) uvádí se číslo schůze a její datum pouze při prvé registraci příslušné materie.
Vysvětlení zkratek uvedeno na straně následující.
ZKRATKY.
br. - branný
č. - číslo
čt. - čtení
doplňov. - doplňovací
event. - eventuální
fin. - finanční
im. - imunitní
in. - iniciativní
interp. - interpelace
kap. - kapitola
kraj. - krajský
kom. pro dáv. z maj. - komise pro dávku z majetku
kult. - kulturní
lh. - lhůta (k podání zprávy)
maď. - maďarsky
min. - ministr, ministerstvo
náhr. - náhradník
nal. - naléhavá
na poř. - na pořadu denním
NS - Národní shromáždění
něm. - německy
obch. - obchodní
odpov. - odpověď
odst. - odstavec
okres. - okresní
piln. - pilnost
posl. - poslanec, poslanecká
pozměň. - pozměňovací
prohláš. - prohlášení
předs. - předsednictvo
přij. - přijat
přik. - přikázán
přizn. - přiznána
r. - rok
resol. - resoluce, resoluční
rozd. - rozdán
rozesl. - rozeslán
rozp. - rozpočtový
rozpr. - rozprava
rus. - rusky
říz. - řízení
s. - soud
Sb. z. - Sbírka zákonů a nařízení
sed. - sedrie
sděl. - sděleno
sen. - senát, senátor
schvál. - schválen
sněm. - sněmovna
soc.-pol. - sociálně-politický
stál. v. - stálý výbor
stát. - státní
škol. - školství
t. - tisk
techn.-doprav. - technicko-dopravní
trest. - trestní
usnes. posl. sněm. - usnesení poslanecké sněmovny
ústav.-práv. - ústavně-právní
v. - výbor
vlád. nař. - vládní nařízení
vyšetř. - vyšetřovací
zahr. - zahraniční
zák. - zákon
zast. - zastupitelství
zdrav. - zdravotnický
zeměd. - zemědělský
zemsk. - zemský
zkrác. jedn. - zkrácené jednání
zpr. - zpráva
zprav. - zpravodaj
živn. - živnostenský
Podle rozhodnutí společného předsednictva obou sněmoven z 10. prosince 1931 změněn byl z důvodů úsporných v Těsnopiseckých zprávách způsob, jakým se oznamuje rozdávání a příděl sněmovních tisků (usnesení, návrhů, interpelací a odpovědí) potud, že počínajíc Těsnopiseckou zprávou o 170. schůzi poslanecké sněmovny ze 16. března 1932 oznamují se v Těsnopiseckých zprávách pouze čísla tisků. Tekst nalezne se jenom v příslušném čísle tisku.
Tučná arabská číslice označuje plenární schůzi; následuje pak datum, kdy se schůze konala. Obyčejná arabská číslice na konci značí stránku těsnopisecké zprávy.
ZKRATKY
označující klubovní příslušnost členů NS.
REP |
Republikánská strana zemědělského a malorolnického lidu |
ČSD |
Čsl. sociálně-demokratická strana dělnická |
ČS |
Čsl. strana národně-socialistická |
K |
Komunistická strana Československa |
L |
Čsl. strana lidová |
HL |
Slovenská strana ľudová |
ND |
Čsl. strana národně-demokratická |
Ž |
Čsl. živnostensko-obchodnická strana středostavovská |
DSD |
Deutsche sozial-demokratische Arbeiterpartei |
Německá sociálně-demokratická strana dělnická |
|
LW |
Bund der Landwirte |
Svaz německých zemědělců |
|
DCHS |
Deutsche christlich-soziale Volkspartei |
Německá křesťansko-sociální strana lidová |
|
DNS |
Deutsche national-sozialistische Arbeiterpartei |
Německá národně-socialistická strana dělnická |
|
DN |
Deutsche Nationalpartei |
Německá strana národní |
|
OKMN |
Az országos keresztény-szocialista, Magyar nemzeti párt, Zipser Deutsche és Deutsche Gewerbepartei képviselöinek klubja |
Krajinská strana křesťansko-sociální, maďarská národní, německá spišská a německá živnostenská strana |
Strany sdružené:
DAWG |
Deutsche Arbeits- und Wirtschaftsgemeinschaft |
Německá pracovní a hospodářská pospolitost |
|
DG |
Deutsche Gewerbepartei |
Německá strana živnostenská |
|
LB |
Sudetendeutscher Landbund |
Sudetskoněmecký svaz zemědělců |
|
ZD |
Zipser Deutsche Partei |
Spišská strana německá |
|
OKS |
Országos keresztény-szocialista párt |
Krajinská křesťansko-sociální strana |
|
MN |
Magyar nemzeti párt |
Maďarská strana národní |
Strana hospitující:
PŽ |
Volební sdružení polských stran a židovských stran |
mk |
Poslanci mimo klub |
lig. |
Liga proti vázaným kandidátním listinám |
AZS |
Avtonomnyj zemledělskij sojuz |
VYSVĚTLIVKY.
Pod jménem poslance označena zkratkou jeho příslušnost ke klubu; více zkratek za sebou uvádí v časovém pořadu přestup poslance do jiného klubu.
Poslanecká činnost členů vlády uvedena v osobním rejstříku poslanců.
Činnost poslanců ve funkci členů vlády uvedena v rejstříku vlád.
Tučná arabská číslice označuje plenární schůzi; následuje pak datum, kdy se schůze konala. Obyčejná arabská číslice značí stránku těsnopisecké zprávy.
UPOZORNĚNÍ.
Podle rozhodnutí společného předsednictva obou sněmoven z 13. června 1934 změněn byl z důvodů úsporných způsob, jakým se registrovala činnost poslanců potud, že návrhy formální se nezaznamenávají a při návrzích pozměňovacích a resolučních uvádí se pouze číslo tisku (zprávy), k němuž se tyto návrhy vztahují, pak číslo schůze a její datum a stránka Těsnopisecké zprávy.
V rejstříku "Výbory" uvedeni jsou jen členové výboru ponejprv zvolení a pozdější trvalé změny členů.
ZKRATKY.
br. - branný
č. - číslo
fin. - finanční
im. - imunitní
in. - iniciativní
ink. - inkompatibilitní
interp. - interpelace
kap. - kapitola
kraj. - krajský
kom. pro dáv. z maj. - komise pro dávku z majetku
kult. - kulturní
min. - ministr, ministerstvo
náhr. - náhradník
nal. - naléhavá
NS - Národní shromáždění
obch. - obchodní
odpov. - odpověď
odst. - odstavec
okres. - okresní
parl. úsp. kom. - parlamentní úsporná a kontrolní komise
posl. - poslanec, poslanecká
prohláš. - prohlášení
předs. - předsednictvo
přij. - přijat
přik. - přikázán
r. - rok
resol. - resoluce, resoluční
rozd. - rozdán
rozesl. - rozeslán
rozp. - rozpočtový
s. - soud
Sb. z. - Sbírka zákonů a nařízení
sed. - sedrie
sděl. - sděleno
sen. - senát, senátor
schvál. - schválen
sněm. - sněmovna
soc.-pol. - sociálně-politický
stál. v. - stálý výbor
stát. - státní
škol. - školství
t. - tisk
techn.-doprav. - technicko-dopravní
trest. - trestní
usnes. posl. sněm. - usnesení poslanecké sněmovny
ústav.-práv. - ústavně-právní
v. - výbor
vlád. nař. - vládní nařízení
vyšetř. - vyšetřovací
zahr. - zahraniční
zák. - zákon
zast. - zastupitelství
zdrav. - zdravotnický
zeměd. - zemědělský
zemsk. - zemský
zpr. - zpráva
zprav. - zpravodaj
živn. - živnostenský