Úterý 30. listopadu 1926
Schůze zahájena v 16 hodin 35 minut.
Přítomni:
Předseda: Klofáč.
Místopředsedové: dr Brabec, Donát, dr Hruban, Niessner.
Zapisovatelé: Kalčok, Pastyřík.
128 senátorů podle presenční listiny.
Zástupci vlády: ministři dr Peroutka, Udržal.
Z kanceláře senátní: senátní tajemník dr Šafařovič: jeho zástupci dr Bartoušek, dr Trmal.
Předseda: Slavný senáte! Zahajuji schůzi.
Sděluji, že udělil jsem dovolenou pro dnešní schůze sen. Korinkovi, dr Kovalikovi a dr Soukupovi.
Senátní tajemník dr Šafařovič (čte):
Tiskem rozdáno:
Tisk 288. Zpráva imunitního výboru o žádosti soudní stolice v Užhorodě za souhlas k trestnímu stíhání sen. Egryho pro přečin podle § 18 č. 2, 3, zák. ze dne 19. března 1923, čís. 50 Sb. z. a n., (č. 2038 předs.).
Tisk 290. Usnesení poslanecké sněmovny o vládním návrhu (tisk 590) státního rozpočtu republiky Československé a finančního zákona pro rok 1927 (tisk 670).
Tisk 291. Zpráva imunitního výboru o žádosti okresního soudu v Hradci Králové odd. IV. ze dne 7. srpna 1926 za souhlas k trestnímu stíhání sen. Hlávky pro urážku na cti, spáchanou na soukromém žalobci F. Klabanovi (čís. 1843 předs.).
Tisk 292. Zpráva výboru imunitního o žádosti okresního soudu ve Stříbře za souhlas k trestnímu stíhání sen. Starka pro přestupek proti bezpečnosti cti podle §§ 488, 491, 496 tr. z. (čís. 1969 předs.).
Tisk 293. Zpráva imunitního výboru o žádosti okresního soudu ve Slezské Ostravě za souhlas k trestnímu stíhání sen. Herlingera pro přestupek §u 4 zákona o útisku č. 309/1921 (č. 1557 předs.).
Tisk 294. Zpráva imunitního výboru o žádosti soudní stolice v Hustu, aby dán byl souhlas k trestnímu stíhání sen. Bodnara pro přečin podle §u 14 č. 5. zák. na ochranu republiky č. 50/23 Sb. z. a n. (čís. 21/26 předs.).
Zápisy o 47. a 48. schůzi senátu Národního shromáždění republiky Československé ze dne 16. listopadu 1926.
Těsnopisecké zprávy o 43. až 45. schůzi senátu Národního shromáždění republiky Československé ze dne 21., 22. a 26. října 1926.
Zápisy o 50. a 51. schůzi senátu Národního shromáždění republiky Československé vyloženy byly podle §u 72 jedn. řádu sen. v senátní kanceláři k nahlédnutí.
Jelikož v předepsané lhůtě nebyly žádným panem senátorem písemné námitky podány, dlužno pokládati zápisy ty za správné a dají se do tisku.
Předseda: Přikročuji k projednávání pořadu jednání.
Jako první bod dnešního pořadu jednání jest:
1. Zpráva výboru živnostensko-obchodného o vládnom návrhu (tisk 264) o vysvedčeniach škôl a verejných orgánov, pokiaľ tieto vysvedčenia opravňujú k úlevám pri nastúpení živnosti, alebo sú súčiastkou preukazu spôsobilosti pri nastúpení živnosti. Tisk 274.
Zpravodajem je pan sen. Roháček. Uděluji mu slovo.
Zpravodaj sen. Roháček: Slávny senát! Tento návrh zákona je akoby doplnením živnostenského zákona, ktorý bol vynesený 24. roku pod tlač. 259 a unifikuje ešte tie veci, ktoré v živnostiach unifikované nie sú. Nijak nedotýkajúc sa vydávania svedectví, je tento zákon výhodný pre to, poneváč umožňuje, aby svedectví z priemyselných škôl, vydané v Čechách, platily i na Slovensku pri započatí živnosti. Tieto nedostatky a vady často boly prekážkou a neshodou na oboch stranách; zvlášte v živnosti stavitelskej bolo to veľmi potrebné, aby taká unifikácia bola prevedená.
Tento zákon pozostáva z krátkych štyroch paragrafov. Živnostenský výbor pojednal a doporučuje slávnemu senátu, aby ho schválil tak, ako ho dolná snemovňa prijala.
Ja sa pripojujem tiež a doporučujem ho slávnemu senátu k prijatiu.
Předseda: Ke slovu není nikdo přihlášen.
Přeje si pan zpravodaj slova k nějaké poznámce?
Zpravodaj sen. Roháček: Nikoliv!
Předseda: Pan zpravodaj si nepřeje slova.
Prosím o zaujetí míst. (Děje se.)
Konstatuji, že senát je schopen se usnášeti.
O celé osnově zákona, jeho nadpisu a úvodní formuli hodlám dáti hlasovati najednou.
Jsou proti tomu námitky? (Nebyly.) Námitek není.
Kdo souhlasí s uvedenou osnovou zákona, jeho nadpisem a úvodní formulí tak, jak je vyznačena ve zprávě výborové tisk 274, ve čtení prvém, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Uvedená osnova zákona, jeho nadpis a úvodní formule přijímají se podle znění zprávy výborové tisk 274 ve čtení prvém.
Na denním pořadu je dále:
2. Druhé čtení zprávy I. výboru ústavně-právního, II. výboru rozpočtového, III. výboru zahraničního o vládním návrhu (tisk 265), jímž se předkládá Národnímu shromáždění úmluva mezi republikou Československou a královstvím Italským o plnění smluv o pojištění na život a důchody, které sjednaly italské pojišťovny s pojistníky československými a československé pojišťovny s pojistníky italskými, podepsaná dne 4. května 1926 v Praze se Závěrečným zápisem téhož data. Tisk 286.
Zpravodaji jsou: za výbor ústavně-právní pan sen. Lukeš, za výbor rozpočtový pan sen. dr Procházka, za výbor zahraniční pan sen. Lukeš.
Táži se pánů zpravodajů, zda mají nějaké textové změny.
Zpravodaj sen. Lukeš: Není změn.
Zpravodaj sen. dr Procházka: Není.
Předseda: Kdo souhlasí se schvalovacím usnesením tak, jak bylo přijato ve čtení prvém, také ve čtení druhém, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Uvedené schvalovací usnesení přijímá se v naznačeném znění též ve čtení druhém.
Na denním pořadu dále je:
3. Druhé čtení zprávy I. výboru ústavně-právního, II. výboru rozpočtového, III. výboru zahraničního k vládnímu návrhu (tisk 266), jímž se předkládá Národnímu shromáždění úmluva mezi Československou republikou a republikou Rakouskou o plnění smluv o pojištění na život a důchody, které sjednaly rakouské životní pojišťovny s pojistníky československými a československé pojišťovny životní s pojistníky rakouskými, podepsaná dne 29. května 1925 v Praze se Závěrečným zápisem téhož data. Tisk 287.
Zpravodaji jsou: za výbor ústavně-právní pan sen. dr Procházka, za výbor rozpočtový pan sen. Kroiher, za výbor zahraniční pan sen. dr Brabec.
Táži se pánů zpravodajů, zda navrhují nějaké textové změny?
Zpravodaj sen. dr Procházka: Nejsou.
Zpravodaj sen. Kroiher: Není změn.
Zpravodaj sen. dr Brabec: Nemám změn.
Předseda: Kdo souhlasí se schvalovacím usnesením tak, jak bylo přijato ve čtení prvém, také ve čtení druhém, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Uvedené schvalovací usnesení přijímá se v naznačeném znění také ve čtení druhém.
Dalším bodem je:
4. Druhé čtení zprávy I. výboru zahraničního, II. výboru rozpočtového, III. výboru ústavně-právního o vládním návrhu (tisk 267), kterým se předkládá Národnímu shromáždění republiky Československé "Druhý dodatečný zápis k úmluvě mezi Československou republikou a republikou Rakouskou o úpravě závazků v rakousko-uherských korunách ze dne 18. června 1924", podepsaný v Praze dne 17. září 1926. Tisk 273.
Zpravodaji jsou: za výbor zahraniční pan sen. dr Krupka, za výbor rozpočtový pan sen. Kroiher, za výbor ústavně-právní pan sen. dr Procházka.
Táži se pánů zpravodajů, zda mají nějaké textové opravy.
Zpravodaj sen. dr Krupka: Nemám změn.
Zpravodaj sen. Kroiher: Není změn.
Zpravodaj sen. dr Procházka: Není oprav.
Předseda: Kdo souhlasí se schvalovacím usnesením ve čtení druhém tak, jak bylo přijato ve čtení prvém, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Uvedené schvalovací usnesení přijímá se také ve čtení druhém.
Na pořadu jednání dále je:
5. Zpráva imunitního výboru o žádosti okresního soudu pro přestupky v Praze za souhlas k trestnímu stíhání sen. Sehnalové pro přestupek podle § 3 a 19 zákona ze dne 15. listopadu 1867, č. 135 ř. z. (čís. 1201 předs.). Tisk 280.
Zpravodajem je pan sen. dr Havelka. Dávám mu slovo.
Zpravodaj sen. dr Havelka: Slavný senáte! Podle trestních spisů dne 3. března 1926 odpoledne chtěla paní sen. Sehnalová konati tábor lidu před Mahlerovou továrnou v Praze VII. Vyslaný policejní komisař zastihl tam zástup asi 150 žen, upozornil pí. senátorku, že tábor není povolen a že ani o povolení nebylo zažádáno a ujme-li se slova, že tábor rozpustí. Přesto se ujala paní senátorka slova, načež tábor byl rozpuštěn a rozehnán.
Dne 8. března letošního roku promluvila paní sen. Sehnalová na Žižkově před továrnou Sellier a Bellot-Kapslovna o otázce státně zaměstnanecké ke shromážděnému zástupu asi 100 osob. Stráž bezpečnosti vyzvala zástup k rozchodu, čehož bylo ihned uposlechnuto.
Imunitní výbor dovoluje si slavnému senátu navrhnouti, aby žádosti rekvírujícího soudu nebylo vyhověno a aby paní sen. Sehnalová nebyla vydána, a to z toho důvodu, že podle §u 3 shromažďovacího zákona vyžaduje se ne náhodné shromáždění lidu nebo shluk, nýbrž že to musí býti svoláno za účelem, aby se projednávaly záležitosti, které se týkají přítomných osob. Takováto povaha požadovaná pro zmíněný trestní přestupek z trestných spisů nevysvítá a proto není příčiny, aby paní sen. Sehnalová byla vydána k trestnímu stíhání.
Předseda: Ke slovu není nikdo přihlášen, prosím pány o zaujetí míst. (Děje se.)
Kdo souhlasí s návrhem výboru imunitního, aby senát nevyhověl žádosti okresního soudu pro přestupky a souhlas k trestnímu stíhání sen. Sehnalové nedal, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Návrh výboru imunitního se přijímá.
Tím vyřízen je odstavec 5. denního pořadu a přistoupíme k odstavci dalšímu, jímž je:
6. Zpráva imunitního výboru o žádosti okresního úřadu v Bánovciách za svolení k trestnímu stíhání sen. Podoby pro přestupek podle §u 29 zák. čl. XIV/1914 (čís. 1618 předs.). Tisk 284.
Zpravodajem je pan sen. Wagner.
Zpravodaj sen. Wagner: Vážený senáte, dámy a pánové! Okresní úřad v Bánovciách žádá za svolení k trestnímu stíhání sen. Podoby pro přestupek podle §u 29 zák. čl. XIV/1914.
Děj, který této žádosti slouží za podklad, je tento:
Podle oznámení četnictva v Bánovciách ze dne 14. listopadu 1925 nalepil dne 14. listopadu 1925 čtrnáctiletý Jan Podoba na zeď, kterou je obehnán kostel velkostratický, plakát ludové - Hlinkovy - strany, znázorňující dvě postavy, z nichž jedna je červená, drží v rukou kladivo a chce rozbíti na kostele postavený dvojitý kříž, druhá postava má černou košili a zadržuje ruku oné červené postavy; pod obrazem jest natištěno: "Chráníš si slobodu a chlieb, keď hlasuješ na Hlinkovu slovenskú ludovou stranu."
Podle oznámení četnictva bylo vyvěšování tohoto plakátu zakázáno, plakát ten došel do bytu senátora Podoby poštou za jeho nepřítomnosti, plakát přijal jeho čtrnáctiletý syn a vyvěsil jej za nepřítomnosti pana sen. Podoby a bez vědomí jeho na zeď, kolem kostela vedoucí.
Vzhledem k těmto okolnostem navrhuje imunitní výbor, aby nebyl dán souhlas k trestnímu stíhání sen. Podoby pro přestupek, jak jsem jej citoval, neboť sen. Podoba plakát nevylepil, ani svým synem vylepiti nedal a za trestní skutek jeho synem prý spáchaný odpověden není, kdyžtě k jeho spáchání nijak příčiny nezavdal ani k jeho vykonání nijak nepřispěl.
Prosím, aby se vážený senát k usnesení imunitního výboru připojil a nedal souhlas k trestnímu stíhání pana sen. Podoby pro tiskový přečin, jak jsem jej označil.
Předseda (zvoní): Ke slovu není nikdo přihlášen, prosím o zaujetí míst. (Děje se.)
Kdo souhlasí s návrhem výboru imunitního, aby nebyl dán souhlas k trestnímu stíhání sen. Podoby, nechť zvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Návrh výboru imunitního se přijímá a tudíž souhlas k trestnímu stíhání se neuděluje.
Přerušuji jednání schůze.
Sděluji, že do výboru imunitního nastupuje za sen. dr Soukupa sen. dr Witt,
do výboru rozpočtového za sen. dr Housera sen. Průša.
Navrhuji, aby se příští schůze konala dnes o 18. hodině s tímto
denním pořadem:
Nevyřízené předměty dnešního jednacího pořadu schůze.
Přikázání došlých spisů.
Jsou nějaké námitky? (Námitky nebyly.) Námitek není.
Končím schůzi.
Konec schůze v 16 hodin 50 minut.