II. volební období. | 3. zasedání. |
Národní shromážděná republiky
Československé souhlasí s druhým dodatečným
zápisen k úmluvě mezi Československou
republikou a republikou Rakouskou o úpravě závazků
v rakousko-uherských korunách ze dne 18. června
1924, podepsaným v Praze dne 17. září
1926.
Úmluva mezi republikou Československou a republikou
Rakouskou o úpravě závazků v korunách
rakousko-uherských z 18. června 1924 (č.
60/192 Sb. z. a n.) týká se, jak plyne z hospodářské
povahy věci i z úmyslu obou smluvních stran
při každé příležitosti shodně
projevovaného, jen závazků vzniklých
v papírových korunách rakousko-uherských,
neboť jen tyto právní poměry dotčeny
byly měnovým rozvratem za války a rozlukou
měny po válce, takže jen co do těchto
právních poměrů mohla se měna
státi spornou.
Přesto však vznikly pochybnosti, jsou-li úmluvou
upraveny také pohledávky a závazky kdy jedna
ze stran vymínila, si placení závazku vyjádřeného
v korunách rakousko-uherských (č. 126/1892
ř. z.) ve zlatě, t. j. zlatými mincemi nebo
efektivně ve zlatě, t. j. zlatem jako zbožím.
Aby pochybnosti tyto byly vyloučeny a úmluva mohla
býti v obou smluvních státech bez jakýchkoli
potíží právních jednotně
provedena, navrhla vláda rakouská sepsati dodatečný
zápis, jenž by obsahoval zásadní prohlášení
obou smluvních států, že závazky,
jichž splnění bylo vymíněno ve
zlatě nebo efektivně ve zlatě, nejsou peněžními
závazky v korunách rakousko-uherských po
rozumu čl. 1. úmluvy mezi Československou
republikou a republikou Rakouskou z 18. června 1924, takže
úmluva tato se na ně nevztahuje.
Jelikož úmluva sama nabyla účinnosti
dne 22. března 1926, bylo nutno stanoviti účinnost
tohoto výkladu jejího zpětně ku 22.
březnu 1926.
Zápis vyznačen jest jako druhý dodatečný
zápis k úmluvě, poněvadž sepsán
byl již dodatečný zápis ze 14. května
1925, uveřejněný číslem 61/1926
Sb. z. a n.
Ježto zápis ze dne 17. září 1926
jest jen výkladem svrchu uvedené smlouvy ze dne
18. června 1924, kterou v r. 1925 schválilo již
Národní shromáždění (vládní
návrh č. 5083 posl. sněmovny a č.
2097 senátu z r. 1925), jest zřejmo, že neukládají
se jím ani státu ani jeho příslušníkům
nová břemena majetková. Schválení
zápisu Národním shromážděním
navrhuje však vláda proto aby tento autentický
výklad úmluvy byl, ústavně úplně
stejně zajištěn jako vlastní úmluva
sama.
Po stránce formální projevuje vláda
přání, aby byl návrh přikázán
v poslanecké sněmovně i v senátu výboru
zahraničnímu, rozpočtovému a ústavně-právnímu
s tím, aby tyto výbory o něm podaly zprávu
vždy ve lhůtě 8 dnů.
Aby se předešla pochybnostem, prohlašují
souhlasně obě vysoké smluvní strany,
že závazky, jichž splnění bylo
vymíněno ve zlatě nebo efektivně ve
zlatě, nejsou peněžními závazky
v korunách rakousko-uherských po rozumu článku
1. úmluvy mezi Československou republikou a republikou
Rakouskou o úpravě závazků v rakousko-uherských
korunách ze dne 18. června 1924 a proto tato úmluva
se na ně nevztahuje.
Toto prohlášení bude právně účinným
zároveň s úmluvou, t. j. dnem 22. března
1926.
Tento dodatečný zápis bude ratifikován
a nabude účinnosti v den výměny ratifikačních
listin, která se stane ve Vídni.
Na doklad toho podepsali zmocněnci tento dodatečný
zápis.
Dáno v Praze dne 17. září 1926 v československé
a německé řeči, kteréžto
oba texty jsou stejně autentické, ve dvou prvopisech,
z nichž jeden se předává vládě
československé a druhý vládě
rakouské.
Um Zweifeln vorzubeugen, erklären die
beiden hohen vertragschließenden Teile übereinstimmend,
daß Verbindlichkeiten, deren Erfüllung in Gold oder
in Gold effektiv ausbedungen worden ist; nicht in österreichisch-ungarischen
Kronen entstandene Geldverbindlichkeiten im Sinne des Artikels
1. des Übereinkommens zwischen der Republik Österreich
und der Čechoslovakischen Republik vom 18. Juni 1924, betreffend
die Regelung der in österreichisch-ungarischen Kronen entstandenen
Verbindlichkeiten, sind und deshalb nicht unter dieses übereinkommen
fallen.
Die vorliegende Erklärung wird gleichzeitig
mit dem übereinkommen, das ist mit 22. März 1926, rechtswirksam
sein.
Dieses Zusatzprotokoll wird ratifiziert werden
und am Tage des Austausches der Ratifikationsurkunden, der in
Wien stattfinden wird, in Kraft treten.
Urkund dessen haben die Bevollmächtigten
dieses Zusatzprotokoll unterzeichnet.
Geschehen in Prag am 17. September 1926 in deutscher und čechoslovakischer
Sprache, welche Texte gleich authentisch sind, in zwei Urschriften,
deren eine der österreichischen Regierung und die andere
der čechoslovakischen Regierung übergeben wird.