I. min. spravedlnosti na interp. posl. Koczora a druhů
o nedbání práv maďarského jazyka
u sedrie a okresního soudu v Komárně (tisk
229/II),
II. min. financí na interp. posl. Koczora a spol. o výměně
dluhopisů válečných půjček
osob, které mají méně majetku než
25.000 Kč, a o vyplácení úroků
z nich (tisk 144/VI),
III. min. vnitra na interp. posl. Ježka a druhů o
zabavení duchcovského časopisu "Krušnohorský
Obzor" (tisk 358/X),
IV. min. vnitra na interp. posl. Muny a soudr. o zasahování
pražské policie do mzdových bojů dělnictva
(tisk 181/XXI),
V. vlády na interp. posl. dra Gagatko a spoil. o vládním
nařízení, jímž se provádí
zrušení žup na Podkarpatské Rusi a jich
sloučení v jedinou župu se sídlem v
Mukačevě (tisk 453),
VI. vlády na interp. posl. dra Korlátha a druhů
o vládním nařízení, vydaném
ohledně velžupy, která má býti
prý zřízena dnem 1. července 1926
v Podkarpatské Rusi (tisk 419),
VII. min. vnitra na interp. posl. Muny a soudr. o poměrech
na policejním komisařství v Kladně
(tisk 144/IX),
VIII. min. předsedy a min. vnitra na interp. posl. Hakena,
Hrušky a soudr. o zločinném chování
se státní policie při dělnických
projevech (tisk 498),
IX. min. školstva a nár. osvety na interp. posl. Fedora
a spol. v penzijnej záležitosti prepustených
profesorov býv. maďarskej vyššej reálnej
školy v Bratislave (tisk 249/VI),
X. min. financí ne interp. posl. Netolického, Slavíčka,
Práška a spol. o předpisování
a vymáhání daní i reformě daňové
(tisk 68/I),
XI. min. vnitra a min. zemědělství na interp.
posl. Koudelky a soudr. o protizákonné správě
nadačního velkostatku Cerhenice (tisk 144/VIII),
XII. min. financí na interp. posl. Bergmanna a spol. o
opožděném poukazování odpočivných
požitků finančními úřady
státním zaměstnancům, jejich vdovám
a sirotkům (tisk 229/X).
Dal jsem vyšetřiti případy, na něž
interpelace ukazuje, a zjistil jsem podle zpráv soudů,
že obsílky, k interpelaci připojené,
vyhotoveny byly slovenským jazykem pouze proto, že
soud neměl právě po ruce tiskopisů
maďarských. Aby se vyřízení nezdržovalo,
až zádoba maďarských tiskopisů
bude doplněna, použil soud slovenského jazyka,
nebylo však jeho úmyslem porušiti práva,
která maďarské menšině zaručuje
jazykový zákon a vládní nařízení
17./1926 Sb. z. a n."
Strana mohla ostatně snadno dosíci nápravy.
kdyby se byla podle čl. 21 uvedeného vládního
nařízení 17/1926 Sb. z. a n. obrátila
na soud, aby jí dodal vyřízení i v
jejím jazyku nebo dodané vyřízení
do jejího jazyka přeložil.
K mému příkazu učiní nadřízené
soudy opatření, aby se podobné případy
neopakovaly a aby soudy, u nichž je vyřizování
v jazyku maďarském přípustno, měly
stále potřebné zásoby maďarských
tiskopisů.
V Praze, dne 12. června 1926.
Výměna válečných půjček
za odškodňování dluhopisy jest zákonem
vázána na více podmínek, které
musí býti úřadem zjištěny
na základě průkazů stranou předložených.
Finanční správa vydala pro přihlášky
a průkazy jednotlivých náležitostí
jednotné vzorce, čímž se řízení
sjednotilo a tím i urychlilo. Přihlášky
podávané u berních úřadů
byly však většinou neúplné nebo
nesprávné, což způsobilo rozsáhlou
a zdlouhavou korespondenci se stranami. Z části
provedly toto doplnění přihlášek
již berní úřady samy, větším
dílem však teprve úřady rozhodující,
když při vyřizování přihlášek
zjistily neúplnost nebo nesprávnost dokladů.
Řízení před úřady finančními
bylo v některých případech mimo to
třeba doplňovati přísežnou výpovědí
před řádnými soudy. Rozhodování
o přihláškách jest svěřeno
okresním finančním ředitelstvím,
u kterých následkem rozsáhlosti jejich obvodu
soustředil se veliký počet přihlášek,
dosahující výše i několika tisíc.
Jde tu o akci velkého rozsahu, neboť celkem bylo podáno
294.218 příhlášek a přihlášeno
k výměně 1.310,717.942 K jmenovité
hodnoty válečných půjček a
mimo to 1,176.310 Kč jmenovité hodnoty 31/2%
dluhopisů IV. státní půjčky.
K provedení této akce bylo nutno použíti
úřadů pro nepřímé dávky,
které jsou přetíženy svými vlastními
úkoly a které se teprve musily zapracovati do agendy
jim zcela nové. Poněvadž pak při prosté
výměně válečných půjček
vydávají se státní dluhopisy, za které
stát nedostává žádné protihodnoty
jsko při upisování státních
půjček, pokládala finanční
správa za nutno učiniti opatření,
aby dluhopisy byly vydány skutečně jen v
případech zákonem přesně odůvodněných.
Za tím účelem byla zařízena
censura všech schválených půjček.
Rozhodování o výměně, kterou
zákon váže na více podmínek,
předpokládá již podle povahy věci
řízení složité a tím i
pomalé, ve kterém mimo to byly způsobeny
průtahy neúplností nebo nesprávností
podaných přihlášek. Jakmile finanční
správa získala přibližný přehled
o výši přihlášených válečných
půjček, zařídila tisk odškodňovacích
dluhopisů, které v počtu 631.620 kusů
a ve jmenovité hodnotě 881,514.750 Kč jsou
již vytištěny a byly již většinou
zrevidovány, takže s jejich rozesíláním
stranám, jichž přihlášky byly schváleny,
bude moci ředitelství státního dluhu
co nejdříve započíti.
Vzhledem k tomu není třeba zvláštního
opatření k výplatě úroků
ještě před vydáním odškodňovacích
dluhopisů, což by ostatně technicky nebylo
možno a odporovalo by zákonu, který výslovně
stanoví, že s výplatou úroků
se počne po vydání dluhopisů.
V Praze, dne 1. července 1926.
Okresní správa politická v Duchcově,
provádějící tiskovou prohlídku
časopisu "Krušnohorský Obzor", zabavila
číslo 9. tohoto časopisu ze dne 30. května
1926, shledavši v jednom místě článku
"Čemu se říká u nás fašism?"
skutkovou podstatu trestného činu podle čl.
VIII. zákona ze dne 17. prosince 1862, č. 8 ř.
z. z r. 1863.
Dlužno však podotknouti, že zabaveno bylo nikoli
33, nýbrž pouze 7 závadných řádek
a to od slov: "Provokací jest alarmování
. . . až . . . . potrestáním vedoucího
železničního úředníka",
tedy jen část textu článku v interpelaci
otištěného.
Zabavení toho bylo krajským jako tiskovým
soudem v Mostě z týchž důvodů
potvrzeno; jde tu tedy o rozhodnutí soudní, jež
možno měniti jedině řádným
pořadem instancí soudních.
V Praze dne 8. července 1926.
Za stávky dělnictva továren na prádlo
v Praze učinila policie, jejímž úkolem
jest také předejíti nezákonným
činům, v nekolika případech opatření,
nezbytná k udržení veřejného
klidu a pořádku. Opatření ta byla
odvolána jakmile bylo zjištěno, že jich
není více potřeba. Do mzdového boje
stávkujícího dělnictva policie nezasahovala.
V Praze dne 13. července 1926.
o vládním nařízení, jímž
se provádí zrušení žup na Podkarpatské
Rusi a jich sloučení v jedinou župu se sídlem
v Mukačevě (tisk 453).
Župa, které se týká interpelace, byla
zřízena vládním nařízením
ze dne 4. června 1926, čís. 84 Sb. z. a n.
o reorganisaci župní správy v území
Podkarpatské Rusi.
Důvody tohoto nařízení byly vládou
vylíčeny v odpovědi na interpelaci poslanců
dra Gáti, Sedorjaka, Mondoka a soudruhů o vládním
nařízení, jímž se zamýšlí
zrušení žup v Podkarpatské Rusi a jich
sloučení ve velkou župu, pročež
se na tuto odpověď poukazuje. Pokud interpelace vytýká,
že vláda nevyhověla podmínkám
zákona ze dne 19. prosince 1924, č. 298 Sb. z. a
n. nutno poznamenati, že citovaný právě
zákon nelze na daný případ vztáhnouti,
neboť nešlo o změnu hranic žup vyplývající
ze sloučení nebo rozloučení obcí
neb změny hranic obcí, okresů správních
a soudních podle tohoto zákona.
V Praze dne 24. června 1926.
Župa, které se týká interpelace, byla
zřízena vládním nařízením
ze dne 4. června 1926, čís. 84 Sb. z. a n.
o reorganisaci župní správy v území
Podkarpatské Rusi.
Důvody tohoto nařízení byly vládou
vylíčeny v odpovědi na interpelaci poslanců
dra Gáti, Sedorjaka, Mondoka a soudruhů o vládním
nařízení, jímž se zamýšlí
zrušení žup v Podkarpatské Rusi a jich
sloučení ve velkou župu, pročež
se na tuto odpověď poukazuje.
V Praze dne 17. června 1926.
Ladislav Slabý udal, byv po intervenci pana poslance Muny
na policejním komisařství v Kladně
protokolárně vyslechnut, že mu dal policejní
agent Šén v úřední budově
políček a šlápl mu na nohu.
Stalo-li se tak úmyslně nemůže prý
říci.
Šén to popírá. Poněvadž
by jednání Šénovi za vinu kladené
zakládalo skutkovou podstatu trestného skutku, bylo
proti němu zavedeno trestní a disciplinární
řízení, které dosud není skončeno.
Josef Smola udal při protoklárním výslechu,
že mu dal jeden strážník dva políčky
a že mu spílal. Dotčený strážník
to popírá. I v tomto případě
bylo zavedeno trestní a disciplinární řízení,
které dosud není skončeno.
Provedeným šetřením nebylo prokázáno,
že by byli na policejním komisařství
v Kladně ztýráni Josef Kameš a Karel
Kaška.
Platnými zákona i předpisy je každé
týrání vězňů policejních
úřadů zakázáno a v každém
případě, kdy se vyskytne podezření,
že se to stalo, jest podezřelý volán
soudně i disciplinárně k zodpovědnosti.
Článek časopisu "Svoboda", nadepsaný
"Balkánské poměry na policejním
komisařství v Kladně", není v
interpelaci uveden ani doslovně ani úplně.
Právě místa v interpelaci neuvedená
byla příčinou konfiskace, která byla
soudem potvrzena jako odůvodněná.
V Praze dne 13. července 1926.
Četnictvo a stráž bezpečnosti jsou strážné
sbory, jež mají udržovati veřejný
pořádek a veřejnou bezpečnost podle
stávajících zákonných předpisů
a nařízení příslušných
úřadů.
Nikde a nikdy nezakročily tyto sbory, nebyl-li porušen
veřejný pořádek a zákon, nikde
a nikdy neútočily na klidně manifestující
dělnictvo, nikde a nikdy nebylo v jejich úmyslu
vyvolávat srážky a krveprolití. Tento
úmysl byl ale bohužel často na druhé
straně a vedl k násilnostem proti orgánům
bezpečnosti, které konaly jen svou těžkou
povinnost.
Došlo-li při tom někde k použití
zbraně, bylo vždy s největší důkladnosti
vyšetřeno, bylo-li použití zbraně
oprávněno, a není mi znám ani jediný
případ, kde by se nebylo dokázalo, že
příslušníci zmíněných
sborů při velkých výtržnostech
použili zbraně jedině v nutné obraně,
aby odvrátili násilný útok, který
byl na ně učiněn, anebo aby překonali
odpor, směřující k zmaření
jejich služebních výkonů. Byly tudíž
splněny předpoklady, za kterých použití
zbraně jest přípustno.
Zakročení stráže bezpečnosti
v Praze dne 11. června 1926 týká se mé
prohlášení ve schůzi poslanecké
sněmovny ze dne 12. června 1926 a odpověď
na interpelaci pánů poslanců Antonína
Hampla a soudruhů (č. tisku 416). O zakročení
stráže bezpečnosti v Praze dne 15. června
1926 podaů jsme zprávu odpovídaje na interpelaci
poslance Dra Czecha a druhů o postupu policie proti klidným
demonstrantům (čís. tisku 445).
Odmítám s největším důrazem
útoky obsažené v interpelaci, že policie
je vedena k vyvolávání zmatků, paniky
a masakrů, že určitá část
policie dopouští se surovostí a vyvolává
bitky, že jsou u policie jednotlivci, kteří
patří mezi zločince, že se vrhají
ve skupinách na jednotlivce a ubíjejí svou
oběť, až klesna, že policejní agenti
rozšiřují nepravdivé zprávy o
zranění policistů, že se dopouští
policie surových výpadů, že jsou u policie
zločinecké skupiny a zločinecká individua,
že jsou tam živly provokatérské atd.
Stráž bezpečnosti i četnictvo skládá
se vesměs z poctivých a zachovalých státních
občanů, kteří vykonávají
svou těžkou a zodpovědnou povinnost v zájmu
zachování veřejného pořádku
přečasto za velmi obtížných okolností
a nevšední obětavostí, s uznání
hodnou rozvahou a umírněností, dávajíce
takřka denně v sázku své zdraví,
ba svůj život, a nezasluhují, aby byli předmětem
neoprávněných útoků, proti
kterým se nemohou dovoláním ochrany soudu
brániti.
Ti, kdož byli při výtržnostech zatčeni,
dopustivše se činů soudně stíhatelných,
bylo předáni anebo udáni příslušnému
trestními soudu, který o jejich vazbě rozhoduje
na základě předpisů trestního
řádu. Je tedy věcí soudů, aby
rozhodly o propuštění anebo ponechání
obviněných ve vyšetřovací vazbě.
V Praze dne 15. července 1926.
Profesori maďarských státných stredných
škôl v Bratislave ako aj na ostatnom Slovensku, pokiaľ
vyhoveli zákonným podmienkám a najmä
osvedčili znalosť slovenčiny, boli po prevrate
prevzatí do činnej státnej školnej služby.
Ti však z nich, ktorí jednak pre nedostatok miest
na maďarských pobočkách státných
stredných škôl, jednak pre neznalosť státného
jazyka nemohli a tiež aj nechceli byť ustanovení
na státných stredných školách
a učiteľských ústavoch s vyučovacím
jazykom československým, boli zo státnej
školskej služby prepustení podľa ustanovení
§ 2. zákona zo dňa 10. decembra 1918, čís.
64 Sb. z. a n. Týmto prepustením nenabudli uvedení
profesori nijakých nárokov proti státu československému,
najmä nie nároku na to, aby boli prijatí do
státnej školskej služby. Pomer učiteľských
osôb na státných vyučovacích
ústavoch bývalého státu uhorského
na terajšom Slovensku k státu československému
bol upravený na základe § 10. zákona
čís. 269/1920 Sb. z. a n.; vládnym nariadením
zo dňa 29. novembra 1923, čís. 226/1923 Sb.
z. a n.; teprv odo dňa právnej platnosti tohoto
nariadenia bolo možno započať s úpravou
ich pomeru k štátu.
Pokiaľ boli uvedení profesori podľa tohoto vládneho
nariadenia penzionovaní, bol deň ich preloženia
na odpočinok stanovený podľa ustanovenia §
8. citovaného vládneho nariadenia; vo väčšine
prípadov boli penzionovaní dňom 1. decembra
1924. Skutočný poukaz ich odpočinkových
pôžitkov sa zdržal tým, že bolo nutné
vopred si vyžiadať doplnenie potrebných dokladov,
najmä o státnom občianstve podľa ustanovenia
§ 6 uvedeného vládneho nariadenia. Odpočivné
pôžitky boly im do konca decembra r. 1924 vymerané
referátom ministerstva školstva a národnej
osvety v Bratislave po dohode s generálnym finančným
riaditeľstvom v Bratislave podľa ustanovenia §
6 zákona čís. 269/1920 Sb. z. a n. a §
8 vládneho nariadenia čís. 226/1923 Sb. z.
a n., v tej miere a potiaľ, pokiaľ mali na ne nárok
podľa zákonov uhorských, platných dňa
28. októbra 1918, t. j. podľa uhorského zákonného
článku LXV z r. 1912. S platnosťou od 1. januára
1925 boly im odpočivné pôžitky zvýšené
podľa ustanovenia § 7 zákona zo dňa 19.
decembra 1924, čís. 310 Sb. z. a n. a zákona
zo dňa 22. decembra 1924, čís. 287 Sb. z.
a n. Touto úpravou boli na roveň postavení
státnym profesorom československým, penzionovaným
za obdobných podmienok. Preradenie celkom podľa zákona
čís. 541/1919 Sb. z. a n., u nich nie je možné
previesť, poneváč nikdy neboli aktívnymi
státnymi zamestnanci československého státu.
Uvedeným profesorom bola po dobu ich zastavenia plných
pôžitkov do ich penzionovania poukazovaná a
vyplácená výpomoc do výške 60%
posledných ich aktívnych pôžitkov uhorských.
Na túto výpomoc, ktorá im bola poskytovaná
len z dôvodou humanych, nemali uvedení profesori
právneho nároku (vidz. nález najvyššieho
správneho súdu zo dňa 21. februára
1925, čís. 3235/25). Nemajú tedy ani právneho
nároku na doplatok 40% posledných aktívnych
pôžitkov uhorských za dobu od svojho prepustenia
a zastavenia svojich aktívnych pôžitkov až
do dňa penzionovania a preto nemôžu im byť
tieti doplatky poukázané.
V Prahe dňa 13. júla 1926.
"Důvody, proč berní správy ukládají
a vyměřují daně, zejména daně
osobní za několik roků najednou, jsou všeobecně
známy.
Za války byly finanční úřady
zatíženy různými úkoly, jež
s vlastní jich působností nikterak nesouvisely.
Následkem toho a také následkem nedostatku
zapracovaných sil žačaly se hromaditi daňové
nedoměrky. Stav tento se v prvních letech poválečných
ještě zhoršil, kdy soupisovou akcí a ukládáním
dávky z majetku a z přírustku na majetku,
jakož i jinými naléhavými novými
úkoly, jež nově tvořící
se stát jim ukládal, byla běžná
agenda t. j. ukládání daní zdržena
měrou nebývalou. Po skončení prací
spojených s ukládáním dávky
z majetku a z přírustku na majetku bylo veškeré
úsilí finanční správy v oboru
přímých daní obráceno na odstranění
nedoměrků, čítajících
u každého téměř poplatníka
a každého téměř druhu daně
několik berních let, v době co možná
nejkratší, dále a na současné
vyřízení velikého množství
opravných prostředků, tedy na zdolání
pracovního pensa, které normálně mělo
býti vykonáno za celou řadu let. Jest přirozeným
důsledkem této akce, že zejména v poslední
době dostávají poplatníci současně
platební rozkazy za více let najednou, a to bez
rozdílu jak poplatníci velcí, tak i poplatnícimalí;
nelze se tomu vyhnouti, má-li finanční správa
přijíti konečně do běžného
stavu své agendy. Ministerstvo financí sleduje bedlivě
chod těchto prací a doufá, že bude do
konce roku 1926 tento veliký úkol zdolán.
Pro poplatnictvo řádné, které plnilo
vždy svoji zákonnou povinnost uloženou mu v
§ 3, zákona z 16. března 1921, č. 116
Sb. z. a n., t. j. platilo daně a přirážky
samosprávných svazků pro běžný
berní rok ve výši známého mu
posledního předpisu v době, kdy mu tyto dávky
nebyly ještě berní správou předepsány,
neznamená však doručení platebních
rozkazů za několik let najednou nějaké
zvláštní zatížení daňové,
zejména v těch případech, kde výsledky
výdělečné činnosti resp. důchody
nebyly již za poslední léta jisté stability;
neboť doručení platebních rozkazů
za několik let najednou znamená pro řádného
poplatníka pouze uvědomění si, zda
a kolik má on na kontě u berního úřadu
na příslušné dani nedoplaceno resp.
přeplaceno. Jistou úlevu pro poplatnoctvo, které
nedbalo zmíněné zákonné povinnosti,
povolilo ministerstvo financí ve svém vynesení
z 3. února 1926, čís. 23131/26-III/9a, v
němž se stanoví v případech doručení
platebních rozkazů za několik let najednou
o dani téhož druhu delší lhůty
splatnosti, než by zákonem byly odůvodněny.
Pokud interpelace vytýká, že některé
berní správy nekonají své povinnosti
s dostatečným taktem vůči poplatnictvu,
nelze se o této stížnosti vysloviti, ježto
nejsou uvedeny konkrétní případy.
Ministerstvo financí vybízí při každé
příležitosti podřízené
úřady, aby vycházely oprávněným
žádostem stran co nejvíce a se vším
možným urychlením vstříc.
Tvrzené nestejné poskytování úlev
ve vymáhání daní poplatníkům
velkým oproti polatníkům malým neodpovídá
skutečnosti. Úlevy poskytují se dle individuelních
poměrů žadatelových s ryze věcných
hledisek. Je přirozeno, že úlevy poskytované
velkým poplatníkům jsou ciferně absolutně
větší a více tudíž postranními
pozorovateli bijí do očí. To však neznamená,
že by velcí poplatníci byli favorisováni
oproti poplatníkům malým. Interpelace měla
patrně na mysli úlevy podle zákona čís.
235/24; tyto jsou přirozeně přístupny
a také povolovány za stejných podmínek
poplatnictvu veškerému. Poplatnictvu hospodářsky
slabému byly poskytnuty v poslední době všeobecně
ještě další dalekosáhlé
výhody při placení a vymáhání
daní (daně z příjmu) za léta
1926 a předcházející.
Pokud se týče konkrétních případů
v interpelaci uvedených, sděluji, že v prvém
případě, t. j. Karlu Löwu, továrníku
v Heleníně u Jihlavy, nebyly dosud poskytnuty vůbec
nějaké mimořádné slevy na předepsaných
přímých daních. Jmenovaný poplatník
podal odvolání, jichž výsledkem není
dosud znám. Také v druhém případě,
t. j. firmě G. Deutsch ve Dvoře Králové
n. Labem nebyly poskytnuty mimořádné slevy;
žádost podaná podle zákona z 8. října
1924, čís. 235 Sb. z. a n. nebyla dosud vyřízena.
Bezvyjímečnému použití krajních
exekučních prostředků, zejména
exekučních dražeb a vnucených správ
brání často mnoho okolností. Poměry
hospodářské jsou dnes takové, že
exekučním prodejem dociluje se za prodávaný
předmět ke škodě dlužníka
i vymáhajícího věřitele nepoměrně
malý peníz; při tom může se ochromiti
ne-li úplně, tedy na dlouhou dobu platební
schopnost, ba i existence dlužníkova. Podobně
jest i při vnucené správě, která
kromě toho je exekučním prostředkem
nejen poměrně drahým, nýbrž dle
zdejších zkušeností pravidelně
také bezúčinným.
O snaze finanční správy likvidovati také
všechny opravné prostředky v době co
nejkratší zmínil jsem již výše
v odpovědi týkající se likvidace daňových
nedoměrků."
Pokud se v interpelaci žádá, aby se projednání
daňové reformy uspíšilo, sděluji,
že návrh daňové reformy jest v ministerstvu
financí připraven a že zamýšlím
jej podati ještě před skončením
jerního zasedání.
V Praze, dne 1. července 1926.
Nadační velkostatek Cerhenice, zatížený
povinnostmi ke třem patronátním kostelům,
jednak v důsledku plnění značných
patronátních břemen, jednak následkem
nepříznivých místních hospodářských
poměrů stal se již před léty
pro nadaci objektem pasivním, a v zájmu nadace se
ukázalo nutným, aby tato zbavila se ho za podmínek
co nejvýhodnějších.
Okolnost, že v důsledku pozemkové reformy dle
plánu Státního pozemkového úřadu
prováděné, bylo nadačnímu fundu
z veškeré zemědělské půdy
ve výměře 954 ha (jež byla vždy
propachtována a nikdy nebyla - jak páni interpelanti
uvádějí - obhospodařována ve
vlaství režii), odňato k účelům
pozemkové reformy a zejména pro potřebu malých
zemědělců 619 ha půdy a že Státní
pozemkový úřad právě tak jako
obec cerhenická - jejíž nabídky ostatně
i jinak nebyla pro nadační fond příznivou
- nebyly ochotny s půdou převzíti i patronátní
břemena velkostatek Cerhenice tížící,
byla příčinou toho, že ministerstvo
zemědělství v dohodě s ministerstvem
vnitra, majíce na zřeteli zájmy finančně
značně poškozeného nadačního
fondu, rozhodla se co nejrychleji a nejvýhodněji
odprodati velkostatek Cerhenický.
Předání statku Cerhenice do držby a
užívání Jaroslavu Liskovi jest pouhým
důsledkem zrušení správy dotyčného
velkostatku. Opatření toto jest provisorním
a vázáno jest na souhlas Státního
pozemkového úřadu.
Není pochyby o tom, že odprodej velkostatku Cerhenice
v celku je nejen v zájmu nadačního fondu,
nýbrž i v zájmu místních drobných
zemědělců, kteří o zemědělskou
půdu tohoto statku se ucházejí, přehlížejíce,
že se získanou půdou spojena by byla i tíživá
patronátní břemena, jež byla by případně
s to jednotlivce hospodářsky vážně
ohroziti.
Zemědělská půda jmenovaného
velkostatku, pokud toho času se nalézá v
drobném pachtu, má býti dle závazného
prohlášení nového nabyvatele velkostatku
i nadále v drobném pachtu ponechána, takže
existence drobných zemědělců, pokud
ovšem jedině snad o pacht dotyčných
pozemků se opírá, nezdá se býti
provedeným opatřením nijak ohroženou.
Odhodlalo-li se ministerstvo zemědělství
s ministerstvem vnitra odprodati prívě velkostatek
Cerhenice z volné ruky, nejze v tomto postupu, nepřihlížejíc
ani k zájmům nadace, spatřovati nic nelegálního,
naopak na opatření toto dlužno pohlížeti
jako na účelné, ježto za poměrně
nepatrnou výměru velkostatku Cerhenice byly pozemkové
reformě věnovány jiné, daleko značnější
výnosné hospodářské nadační
objekty, a to s ohledem na to, že místním drobným
zemědělcům v Cerhenicích byla od parcelovaného
sousedního dvora Radim přidělena zemědělská
půda ve výměře, jež téměř
se rovná výměře velkostatku Cerhenice.
V Praze dne 10. července 1926.
V roce 1925 uložen byl odborům obstarávajícím
u zemských finančních úřadů
pensijní agendu zcela mimořádný úkol
tím, že k pravidelné běžné
agendě přibyla rozsáhlá agenda nová:
provádění restrikce státních
zaměstnanců podle zákona ze dne 22. prosince
1924, č. 286 Sb. z. a n., dále provádění
všeobecné úpravy pensijních a zaopatřovacích
platů podle zákona ze dne 22. prosince 1924, čís.
287 Sb. z. a n. Aby mimořádný příliv
spisů mohl býti co nejrychleji zpracován,
bylo třeba největšího napjetí
sil úřednictva přiděleného
pensijním odborům a mohi prohlásiti, že
v zájmu urychlení bylo úřednictvem
co nejúsilovněji pracováno i v hodinách
mimoúředních. Vzhledem k zcela mimořádným
poměrům jest snadno vysvětlitelno, když
v ojedinělých případech došlo
snad k opožděnému vyřízení.
K těnto ojedinělým případům
dlužno připočísti i případy,
o nichž se v interpelaci děje zmínka. Ihned
po podání interpelace byly zemské finanční
úřady na tyto konkrétní případy
upozorněny a případy ty jsou již vesměs
vyřízeny.
Úřadům bylo znovu připomenuto, aby
pensijní spisy vyřizovaly s největším
urychlením.
V Praze, dne 22. července 1926.