Sněm. tajemník dr Říha (čte):
Za republikánskou stranu zemědělského
a malorolnického lidu posl. Dubický, dr Králík,
Malík, Petrovič a dr Zadina.
Za československou stranu lidovou posl. Čuřík,
inž. Dostálek, Al. Petr.
Za československou soc. dem. stranu dělnickou posl.
Brožík, Tayerle a Johanis.
Za československou stranu socialistickou posl. Bergmann,
Procházka, Laube.
Za stranu československé národní demokracie
posl. G. Navrátila Votruba.
Za československou živnostensko-obchodnickou stran
u středostavovskou posl. Vávra.
Za slovenskou ľudovou stranu posl. dr Labaja Hvozdzík.
Za komunistickou stranu Československa posl. Čermák,
Štětka, dr Stern a Landová-Štychová.
Za stranu "Deutsche soz. dem. Arbeiterpartei" posl.
Tauba Schäfer.
Za sdružené strany "Bund der Landwirte und der
Deutschen Gewerbepartei, der Deutschen der Slovakei und der ungarischen
Nationalen", "Deutsche christl. soz. Volkspartei"
a "Deutsche nationalsozialistische Arbeiterpartei" posl.
Schubert, Simm, Platzer, Zajíček
a Greif.
Za stranu "Deutsche Nationalpartei" posl. Horpynka.
Místopředseda Stivín: Tím byla
provedena volba výboru soc. politického.
Přistoupíme nyní ke zřízení
a volbě
Došel mne návrh na zřízení výboru
zemědělského, podaný pp. posl. Staňkem,
dr inž. Botto, Šamalíkem, Roudnickým,
Tomáškem, dr Meissnerem, dr Frankem,
Zeminovou, dr Kramářem, dr Lukavským,
Horákem, Najmanem a druhy, spolu s doložkou,
aby tento výbor byl 31členný a aby byl zvolen
podle zásady poměrného zastoupení.
Dám o tomto návrhu hlasovati.
Žádám o zaujetí míst. (Děje
se.)
Prosím, kdo souhlasí s návrhem p. posl. Staňka
a druhů na zřízení 31členného
výboru zemědělského, nechť pozvedne
ruku. (Děje se.)
To je většina. Návrh na zřízení
výboru zemědělského je přijat.
Přistoupíme nyní k volbě tohoto výboru.
Žádám, aby hlasovací lístky byly,
pokud se tak již nestalo, odevzdány a skrutinium provedeno.
(Děje se.)
Dám sděliti pány zapisovateli mně
oznámený výsledek volby do výboru
zemědělského. Prosím, aby byl přečten.
Sněm. tajemník dr Říha (čte):
Za republikánskou stranu zemědělského
a malorolnického lidu posl. Prokůpek, Bránecký,
inž. Jan Černý, Nejezchleb- Marcha
a dr Zadina.
Za československou stranu lidovou posl. Šamalík,
Krejčí a Janovský.
Za československou soc. dem. stranu dělnickou posl.
Bečko, A. Chalupa a Koudelka.
Za československou stranu socialistickou posl. Mikuláš,
Knejzlíka Prášek.
Za stranu československé národní demokracie
posl. Špaček.
Za československou živnostensko-obchodnickou stranu
středostavovskou posl. Hýbner a Kyncl.
Za slovenskou ľudovou stranu posl. Tománek
a Matík. Za komunistickou stranu Československa
posl. Chlouba, Mikulíček, Čulena
Wünsch.
Za stranu "Deutsche soz. dem. Arbeiterpartei" posl.
Leibla Schweichhart.
Za sdružené strany "Bund der Landwirte und der
deutschen Gewerbepartei, der Deutschen der Slovakei und der ungarischen
Nationalen", "Deutsche christl. soz. Volkspartei"
a "Deutsche nationalsozialistische Arbeiterpartei" posl.
Böhm, Hodina, Szent - Ivány,
Scharnagla Krebs.
Za stranu "Deutsche Nationalpartei" posl. Matzner.
Místopředseda Stivín: Tím byla
provedena volba výboru zemědělského.
Přistoupíme nyní ke zřízení
a volbě
Došel mne návrh na zřízení výboru
pro záležitosti průmyslu, živností
a obchodu, podaný pp. poslanci Staňkem, dr
inž. Botto, Šamalíkem, Roudnickým,
Tomáškem, dr Meissnerem, dr Frankem,
Zeminovou, dr Kramářem, dr Lukavským,
Horákem, Najmanem a druhy, spolu s doložkou,
aby tento výbor byl 31členný a aby byl zvolen
podle zásady poměrného zastoupení.
Dám o tomto návrhu hlasovati.
Prosím, kdo souhlasí s návrhem p. posl. Staňka
a druhů na zřízení 31členného
výboru pro záležitosti průmyslu, živností
a obchodu, nechť pozvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Návrh na zřízení
výboru pro záležitosti průmyslu, živností
a obchodu je přijat.
Přistoupíme nyní k volbě tohoto výboru.
Žádám, aby hlasovací lístky byly,
pokud se tak již nestalo, odevzdány a skrutinium provedeno.
(Děje se.)
Dám sděliti pány zapisovateli mně
oznámený výsledek volby do výboru
pro záležitosti průmyslu, živností
a obchodu.
Sněm. tajemník dr Říha (čte):
Za republikánskou stranu zemědělského
a malorolnického lidu posl. Mach, Malík,
Žalobin, Petrovič a E. Vencl.
Za československou stranu lidovou posl. Sedláček,
F. Matoušek, F. Navrátil.
Za československou soc. dem. stranu dělnickou posl.
Geršl, Chalupník, Klein.
Za československou stranu socialistickou posl. Netolický,
Slavíček, Langr.
Za stranu československé národní demokracie
posl. Petrovický.
Za československou živnostensko-obchodnickou stranu
středostavovskou posl. Pechmana Náprstek.
Za slovenskou ľudovou stranu posl. Hvozdzíka Čillík.
Za komunistickou stranu Československa posl. Muna,
Mikulíček, Vrtaníka Elstner.
Za stranu "Deutsche soz. dem. Arbeiterpartei" posl.
Grünznera Roscher.
Za sdružené strany "Bund der Landwirte und der
deutschen Gewerbepartei, der Deutschen der Slovakei und der ungarischen
Nationalen", "Deutsche christl. soz. Volkspartei"
a "Deutsche nationalsozialistische Arbeiterpartei" posl.
J. Fischer, Tichi Koczor, Kunza L. Wenzel.
Za stranu "Deutsche Nationalpartei" posl. Kraus.
Místopředseda Stivín: Tím byla
provedena volba výboru pro záležitosti průmyslu,
živností a obchodu.
Přistoupíme nyní ke zřízení
a volbě
Došel mne návrh na zřízení výboru
branného, podaný pp. posl. Staňkem,
dr inž. Botto, Šamalíkem, Roudnickým,
Tomáškem, dr Meissnerem, dr Frankem,
Zeminovou, dr Kramářem, dr Lukavským,
Horákem, Najmanem a druhy, spolu s doložkou,
aby tento výbor byl 19členný a aby byl zvolen
podle zásady poměrného zastoupení.
Dám o tomto návrhu hlasovati.
Prosím, kdo souhlasí s návrhem p. posl. Staňka
a druhů na zřízení 19členného
výboru branného, nechť pozvedne ruku. (Děje
se.)
To je většina. Návrh na zřízení
výboru branného je přijat.
Přistoupíme nyní k volbě tohoto výboru.
Žádám, aby hlasovací lístky byly,
pokud se tak již nestalo, odevzdány a skrutinium provedeno.
Sděluji pány zapisovateli zjištěný
výsledek volby do výboru branného.
Zástupce sněm. tajemníka dr Mikyška
(čte):
Za republikánskou stranu zemědělského
a malorolnického lidu posl. dr Blaho, Bradáča
Udržal.
Za československou stranu lidovou posl. Bezděka
Myslivec.
Za československou soc. dem. stranu dělnickou posl.
Hampla Geršl.
Za československou stranu socialistickou posl. Špatný
a David.
Za stranu československé národní demokracie
posl. Špaček.
Za československou živnostensko-obchodnickou stranu
středostavovskou posl. Pekárek.
Za slovenskou ľudovou stranu posl. dr Kubiš.
Za komunistickou stranu Československa posl. Haken
a Jílek.
Za stranu "Deutsche soz.-dem. Arbeiterpartei" posl.
Heeger.
Za sdružené strany "Bund der Landwirte und der
deutschen Gewerbepartei, der Deutschen der Slovakei und der ungarischen
Nationalen", "Deutsche christl. soz. Volkspartei"
a "Deutsche nationalsozialistische Arbeiterpartei" posl.
Zierhut, Budiga Knirsch.
Za stranu "Deutsche Nationalpartei" posl. dr Keibl.
Místopředseda Stivín: Tím byla
provedena volba výboru branného.
Přerušuji projednávání pořadu
schůze a oznamuji, že ke slovu se přihlásil
pan ministr zahraničních věcí dr Beneš
k prohlášení, jímž zároveň
zodpoví naléhavou interpelaci posl. Staňka,
Udržala, Roudnického, Šamalíka, Tomáška,
dr Meissnera, dr Franke, Zeminové, dr Kramáře,
dr Lukavského, Horáka, Najmana a druhů vládě
o maďarské aféře penězokazecké
(tisk 97).
Uděluji mu slovo. (Předsednictví se ujal
předseda Malypetr.)
Ministr věcí zahraničních dr Beneš:
Slavná sněmovno! (Výkřiky komunistických
poslanců.) Dotaz pánů kolegů Staňka,
Udržala a soudr týká se aféry pro nás
jistě důležité. Odpovídám
tudíž na dotaz okamžitě. Prosím
však ... (Výkřiky poslanců německých
a komunistických.)
Předseda (zvoní): Prosím o klid
Ministr dr Beneš (pokračuje):...aby mi bylo
dovoleno ... (Výkřiky posl. Zierhuta.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje):... aby
mi bylo dovoleno v některých věcech vzhledem
k zájmů státním býti poněkud
zdrželivý. Bude-li třeba, vrátím
se k celé otázce a dám nutná vysvětlení
další. (Hluk. - Výkřiky posl.
de Witte, Hillebranda, Zierhuta, inž. Junga.)
Předseda (zvoní): Prosím o klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje): Penězokazecká
aféra vyvolala u nás vzrušení; neobvyklostí
a mravní stránkou věci vzbudila poplach a
hluboký odpor a politickou stránkou věci
zaujala kruhy politické a odpovědné kruhy
vládní. Falšování franku připomnělo
mimo to falšování našich peněz
v letech 1919 až 1921 ... (Hluk. Výkřiky
posl. inž. Junga.)
Předseda (zvoní): Prosím o klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje): ... a vážné
poškozeni finanční našeho státu.
To jsou hlavní důvody, proč se věcí
zabýváme.
Také kriminálně (Výkřiky
německých a komunistických poslanců.)
je to případ významný ... (Výkřiky
posl. Krebse.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid. (Výkřiky posl. Krebse.) Volám
pana posl. Krebse k pořádku.
Ministr dr Beneš (pokračuje): ... týká
se falšování peněz - a v otázkách
těch, i kdyby to byl případ jen kriminální,
- povinnosti vlády je bedlivě chrániti kredit
svého státu a zájmy občanů
svých i jiných. (Výborně!) Proto
od vždycky platila i mezi státy sobě méně
přátelskými jako první zásada
mezinárodního styku, loyálnost a gentlemanství
všemožně společně si pomáhat
proti falšovatelům, ať jsou kýmkoli a
kdekoli. (Hluk. Výkřiky na levici.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje): Případ
je však vážný proto, že, jak jsem
již naznačil, má značný dosah
politický, a to vnitřně i zahraničně.
Zdůrazňuji, že zmiňuji-li se i o některých
podrobnostech aféry, nechci a nebudu se míchati
do vnitřních záležitostí Maďarska.
(Hluk. Výkřiky komunistických poslanců.
- Výkřiky posl. de Witte.)
Předseda (zvoní): Volám pana
posl. de Witte k pořádku. (Výkřiky
posl. Krebse. - Předseda zvoní.)
Volám pana posl. Krebse znovu k pořádku.
(Výkřiky posl. inž. Junga. - Předseda
zvoní.)
Volám pana posl. inž. Junga k pořádku.
Prosím o klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje): Zůstanu
jen na tom, co odpovídá principům práva
mezinárodního i nutnostem politickým: nutno
posečkati s konečným a definitivním
úsudkem o věci až vyšetřování
bude skončeno. (Stálé výkřiky
na levici.) Bude-li tudíž třeba vrátím
se k vašemu váženému dotazu. Zatím
žádám pány kolegy, aby vzali laskavě
na vědomí, že před koncem celé
aféry nelze říci více nežli řeknu
dnes, zejména o postupu naší vlády v
celé této otázce. Chci také postupovati
tak, aby vztahy obou států se nezhoršily, nýbrž
zlepšily, i když celá aféra přirozeně
dobrým vztahům obou států škodí.
(Výkřiky na levici.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje): Její plné
objasnění může je však zlepšit.
Dříve však nežli podám politickou
analysu aféry, dám stručný výklad
faktů ... (Výkřiky posl. inž. Junga.)
Předseda (zvoní): Volám p.
posl. inž. Junga znovu k pořádku.
Ministr dr Beneš (pokračuje) ... jež
jsou pro ni charakteristická a jež osvětlí
celý její ráz. (Výkřiky
posl. Kreibicha.)
Předseda (zvoní): Volám p.
posl. Kreibicha k pořádku.
Ministr dr Beneš (pokračuje): Počátkem
druhé poloviny měsíce prosince byl v Amsterodamu
zatčen býv. šéf štábu vojenského
velitelství v Budapešti plk. Jankovich, když
uváděl v oběh falešné 1000frankové
bankovky. (Výkřiky posl. de Witta.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje): Spolu
s ním byl zatčen Jiří Marsovszký,
politický redaktor listu pravých radikálů
"Szózat" a Jiří Mankovich, kteří
se v Holandsku za stejným účelem zdržovali.
Při výslechu všichni tito zatčení
udali věci, které umožnily odhaliti penězokazecký
komplot, jehož středisko bylo v Budapešti. (Stálé
výkřiky německých a komunistických
poslanců.) Některé detaily, jako fakt,
že zatčený Jankovich měl legitimaci
maďarského diplomatického kurýra a že
falšované bankovky přivezl v zapečetěném
diplomatickém zavazadle, ihned naznačily, že
nejedná se o drobnou, běžnou penězokazeckou
historii, nýbrž o rozsáhlou organisaci, v níž
jsou zúčastněni i někteří
úřední činitelé Maďarska.
Zatčení v Amsterodamu dalo podnět k pátrání
také v Budapešti. Dne 21. prosince byly vyrozuměny
maďarské policejní instance o této události
a požádány o další šetření.
Z počátku pátrání v Budapešti
po řadu dní bylo bezvýsledné, ačkoliv
amsterodamský přípis obsahoval i velmi závažný
údaj ... (Hluk. - Výkřiky posl.
Knirsche.)
Předseda (zvoní): Volám p.
posl. Knirsche k pořádku.
Ministr dr Beneš (pokračuje) ... že
do věci zapleten je zemský policejní šéf
Nádossy. Postupně pod tlakem veřejného
mínění domácího i zahraničního.
informovaného různými indiskrecemi, a konečně
pod vlivem sdělení a pátrání
francouzských policejních orgánů došlo
k zatčení prince Windischgraetze, k disciplinárnímu
vyšetřování zemského policejního
šéfa Nádossyho a konečně k jeho
zatčení dvě neděle poté, co
první zpráva o jeho účasti na aféře
byla z Amsterodamu ohlášena.
V Budapešti byly známy velmi závažné
detaily . . . (Hluk. Výkřiky na levici.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje): ... o padělatelských
aférách již koncem prosince nebo snad i již
dříve. Nechci souditi o tom, zdali je znaly i úřady,
zejména policie. Ale z fakta toho vznikla nedůvěra
v části maďarské veřejnosti k
pátrání budapešťské policie
a postupně rostla, zejména když poloúřední
komuniké obsahovala některé nepřesné
údaje, které nedůvěru stupňovaly.
Tak na př. nepříznivým dojmem v tomto
smyslu působila okolnost, že komuniké ze dne
30. prosince zamlčelo, ... (Hluk na levici.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje) ... že
amsterodamské státní návladnictví
uvědomilo budapešťské úřady
o spoluúčasti Nádossyho na aféře.
Stejně nepříznivým dojmem působilo
i komuniké o bezvýsledných policejních
prohlídkách v maďarském kartografickém
ústavu, ačkoliv při výslechu zavedeném
s technickým úředníkem tohoto ústavu
Ladislavem Gerő po těchto prohlídkách
bylo prokázáno, ... (Trvalý hluk. -
Výkřiky na levici.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Ministr dr Beneš (pokračuje): ... že
peníze byly v ústavě fakticky padělány
a pak corpora delicti přece nalezena. Při dalším
vyšetřování byli nato postupně
zatčeni a zjištěni další spolupachatelé,
jichž ke dni 9. ledna bylo 24. Dne 9. ledna oficielní
vládní komuniké zároveň ohlásilo,
že vyšetřování pokročilo
do té míry, že policie odevzdala všechna
akta, týkající se aféry, státnímu
návladnictví. (Hluk. - Výkřiky
poslance dr Sterna.)
Předseda (zvoní): Volám pana
posl. dr Sterna k pořádku.
Ministr dr Beneš (pokračuje): Úmysl
uzavříti vyšetřování byl
příčinou konfliktu mezi francouzskými
úředníky a maďarskými úřady
a konečně dal podnět k zákroku francouzské
vlády dne 27. ledna. Současné vystoupení
některých stran v Národním shromážděn1
dne 19. ledna vynutilo si vládní prohlášení,
ježto byla položena otázka po politické
odpovědnosti vlády a po objasnění
politické stránky celé aféry, která
na počátku byla úředními kruhy
prohlášena jen za kriminální. (Výkřiky
na levici.) Dne 20. ledna byl ustaven parlamentní
vyšetřující výbor, jehož
úkolem je prozkoumati politické pozadí frankové
penězokazecké aféry. (Trvalý hluk.
- Výkřiky poslance dr Sterna.)
Předseda (zvoní): Prosím pana posl. dr Sterna, aby nerušil schůzi. (Výkřiky posl. Kreibicha.)
Volám pana posl. Kreibicha k pořádku.
Ministr dr Beneš (pokračuje): Jednání
výboru jsou tajná a dosud trvají. Indiskrece,
jež pronikly do tisku po zasedání parlamentního
vyšetřujícího výboru, obsahovaly
velmi závažné údaje jak o politické
odpovědnosti úředních kruhů,
tak i o dřívějších maďarských
padělatelských pokusech. Jelikož však
zprávy tyto nebyly oficielní, není možno
si o nich utvořiti definitivní úsudek.
Dne 31. ledna doručilo budapešťské návladnictví
presidentu soudního senátu obžalovací
spis. (Hluk - Výkřiky na levici.)