Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1921.

I. volební období.

3. zasedání.

Původní znění.

2427.

Antrag

der Abgeordneten Dr. Czech, Čermak, Hillebrand, Dr. Haas und Genossen

betreffend Abänderung der §§ 113, 114 und 117 des Gesetzes vom 29. Februar 1920 Nr. 121 S. d. G. u. V. und Aufhebung der Beschränkungen der Versammlungs- und Vereins-Freiheit und der Freiheit der Meinungsäußerung.

Gesetz

vom .......................................................................... 1921,

betreffend Abänderung der §§ 113, 114 und 117 des Gesetzes vom 29. Februar 1920 Nr. 121 S. d. G. u. V. und Aufhebung der Beschränkungen der Versammlungs- und Vereins-Freiheit und der Freiheit der Meinungsäußerung.

Die Nationalversammlung der Čechoslovakischen Republik hat folgendes Gesetz beschlossen:

Art. 1.

Die §§ 113, 114 und 117 des Gesetzes vom 29. Februar 1920 Nr. 121 S. d. G. u. V. haben abgeändert zu lauten wie folgt:

§ 113: Alle Čechoslovakischen Staatsbürger haben das Recht, sich ohne Anmeldung oder besondere Erlaubnis zu versammeln.

§ 114: Alle Čechoslovakischen Staatsbürger haben das Recht, zu Zwecken, die den Strafgesetzen nicht zuwiderlaufen, Vereine oder Gesellschaften zu bilden. Dieses Recht kann nicht durch Vorbeugungsmaßregeln beschränkt werden. Für religiöse Vereine und Gesellschaften gelten dieselben Bestimmungen.

§ 117: Jederman (hat das Recht, seine Meinung durch Wort, Schrift, Druck, Bild oder in sonstiger Weise frei zu äußern. Dasselbe gilt von juristischen Personen. An diesem Rechte darf niemand behindert noch wegen der Ausübung dieses Rechtes benachteiligt werden.

Eine Zensur findet nicht statt, doch können für Lichtspiele durch Gesetz abweichende Bestimmungen getroffen werden. Auch sind zum Schutze der Jugend bei öffentlichen Schaustellungen und Darbietungen gesetzliche Maßnahmen zulässig.

Art. 2.

Alle den im Artikel 1 angeführten Bestimmungen widersprechenden Bestimmungen verlieren ihre Giltigkeit. Insbesondere sind aufgehoben das Gesetz vom 15. November 1867 Nr. 135 R. G. Bl., das Gesetz vom 15. November 1867 Nr. 134 R. G. Bl., die Verordnung des ungarischen Ministers des Innern Nr. 388 ex 1875 und die Verordnung des Ministers mit Vollmacht für die Verwaltung der Slovakei vom 6. Juni 1920 ZI. 34/1920.

Art 3.

Dieses Gesetz tritt mit seiner Kundmachung in Kraft. Seine Durchführung obliegt der Regierung.

Begründung:

Eine demokratische Verfassung erfordert in erster Reihe die volle verfassungsrechtliche Garantie für die uneingeschränkte Vereinsund Versammlungs-Freiheit und Freiheit der freien Meinungsäußerung. Nach der Fassung der §§ 113, 114 und 117 ist der Möglichkeit der Einschränkung dieser fundamentalen Rechte Tür und Tor geöffnet. — Der jetzige Zustand ist unhaltbar, zumal insbesondere in der letzten Zeit immer häufiger die alten reaktionären Bestimmungen mit immer größerer Schärfe in Anwendung gebracht werden. Diese grundlegenden Freiheiten müssen im Verfassungsgesetze fest umschrieben sein und darf ihre Regelung nicht einer späteren Gesetzgebung vorbehalten werden.

Mangels Auslagen entfällt die Vorsorge für die Bedeckung.

Prag, am 19. Mai 1921.

Dr. Czech, Čermak, Hillebrand, Dr. Haas,

Uhl, Schäfer, Hackenberg, Hausmann, Dr. Holischer, Schuster, Heeger, Grünzner, Schweichhart, Taub, Kirpal, Deutsch, Blatny, Leibl, Beutel, Jokl, R. Fischer.

Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1921.

I. volební období.

3. zasedání.

Překlad.

2427.

Návrh

poslanců dr. Czecha, Čermaka, Hillebranda, dr. Haase a soudr.,

jímž se mění §§ 113, 114 a 117 zákona ze dne 29. února 1920, č. 121 Sb. z. a n. a zrušují omezení svobody shromažďovací a spolkové a svobodného projevu mínění.

Zákon

ze dne ........................................................................... 1921,

jímž se mění §§ 113, 114 a 117 zákona ze dne 29. února 1920, č. 121 Sb. z. a n. a zrušují omezení svobody shromažďovací a spolkové a svobodného projevu mínění.

Národní shromáždění republiky Československé usneslo se na tomto zákoně:

Čl. 1.

§§ 113, 114 a 117 zákona ze dne 29. února 1920, č. 121 Sb. z. a n. mění se takto:

§ 113. Všichni českoslovenští státní občané mají právo shromažďovati se bez ohlášení a zvláštního dovolení.

§ 114. Všichni státní občané mají právo tvořiti spolky a společnosti k účelům, které neodporují trestním zákonům. Toto právo nelze omezovati předchozími opatřeními. Pro náboženské spolky a společnosti platí táž ustanovení.

§ 117. Každý má právo volně projevovati mínění slovem, písmem, tiskem, obrazem nebo jiným způsobem. Totéž platí o právnických osobách. V tomto právu nesmí býti nikomu zabraňováno ani nesmí nikdo dojíti újmy pro vykonání tohoto práva.

Censura se neprovádí, pro světelné obrazy může však zákon stanoviti odchylná ustanovení. Rovněž jsou přípustná zákonná opatření na ochranu mládeže při veřejných představeních a vystoupeních.

Čl. 2.

Neplatná jsou všechna ustanovení, odporující ustanovením čl. 1. Obzvláště zrušuje se zákon ze dne 15. listopadu 1867, č. 135 ř. z., zákon ze dne 15. listopadu 1867, č. 134 ř. z., nařízení uherského ministra vnitra č. 388 z r. 1875 a nařízení ministra s plnou mocí pro Slovensko ze dne 6. června 1920, č. 34/1920.

ČI. 3.

Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení. Jeho provedením pověřuje se vláda.

Odůvodnění.

Demokratická ústava vyžaduje v prvé řadě, aby ústava právně zaručovala neomezenou shromažďovací a spolčovací svobodu a svobodu volného projevu mínění. Podle § 113, 114 a 117 ústavy možno tato základní práva obmezovati bez překážek. Nynější stav je neudržitelný, obzvláště když v poslední době stále častěji a s přísností stále vzrůstající užívá se starých zpátečnických ustanovení. Tyto základní svobody musí ústava pevně stanoviti a jejich úprava nesmí býti vyhrazena pozdějšímu zákonodárství.

Poněvadž není výdajů, odpadá i úhrada.

V Praze dne 19. května 1921.

Dr. Czech, Čermak, Hillebrand, dr. Haas,

Uhl, Schäfer, Hackenberg, Hausmann, dr. Holitscher, Schuster, Heeger, Grünzner, Hillebrand, Schweichhart, Taub, Kirpal, Deutsch, Blatný, Leibl, Beutel, Jokl, B. Fischer.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP