Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.

I. volební období.

2. zasedání.

1642.

Zpráva

výboru ústavního

o vládním návrhu zákona (tisk 1299), kterým se mění částečně § 3. zákona ze dne 13. března 1919, č. 139 Sb. z. a n., jímž se upravuje vyhlašování zákonů a nařízení.

Ústavní výbor přitakal důvodům, kterými vláda motivuje svůj návrh, a přijal vládní osnovu zákona s nepatrnými změnami stilistickými a s jedinou změnou věcnou: nové znění třetího odstavce § 3. nařizuje, aby úřední překlad Sbírky zákonů a nařízení vycházel pokud možno současně s původním zněním, a aby kromě úředního překladu německého vycházela sbírka také v úředním překladu polském, maďarském a v úředním překladu do onoho jazyka, který ustanoví sněm Podkarpatské Rusi.

I navrhuje ústavní výbor poslanecké sněmovně, aby přijala osnovu v tomto znění:

Zákon

ze dne ..................................... 1921,

kterým se mění částečně § 3 zákona ze dne 13. března 1919, č. 139 Sb. z. a n., jímž se upravuje vyhlašování zákonů a nařízení.

Národní shromáždění republiky Československé usneslo se na tomto zákoně:

Článek I.

Zákon ze dne 13. března 1919, č. 139 Sb. z. a n. mění se takto:

§ 3. zní:

Sbírka zákonů a nařízení vychází v jazyku státním, oficielním, t. j. československém. (§ 1. zákona ze dne 29. února 1920, č. 122 Sb. z. a n.).

Právní ustanovení vyhlášená ve Sbírce zákonů a nařízení ve znění českém uveřejňují se ve znění slovenském v Úradných Novinách; právní ustanovení vyhlášená ve Sbírce zákonů a nařízení ve znění slovenském uveřejňují se ve znění Českém v Úředním listě Československé republiky. Avšak pouze znění České nebo slovenské uveřejněné ve Sbírce (odst. 1.) jest původní.

Sbírka vychází také, pokud možno současně s původním zněním, v úředním překladu německém, polském, maďarském a v úředním překladu do onoho jazyka, který ustanoví sněm Podkarpatské Rusi podle § 6. zákona ze dne 29. února 1920, č. 122 Sb. z. a n.

Sbírka vydává se v postupně číslovaných částkách, z nichž každá obsahuje v čele označení dne, kdy bylo rozesláno původní její znění; tento den platí za den vyhlášení.

Jednotlivé vyhlášky ve Sbírce se opatřují běžnými čísly, jejichž řada se uzavírá koncem každého kalendářního roku.

Článek II.

Zákon tento nabude účinnosti dnem vyhlášení; ustanovení § 3. o úředním překladu do jazyka polského a maďarského. dnem 1. ledna 1922.

Provede jej ministr vnitra.

V Praze dne 24. února 1921.

Předseda:

Dr. Josef Dolanský, v. r.,

Zpravodaj:

Dr. Jarosl. Stránský, v. r.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP