Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.
I. volební období.
2. zasedání.
1642.
Zpráva
výboru ústavního
o vládním návrhu zákona (tisk 1299), kterým se mění částečně § 3. zákona ze dne 13. března 1919, č. 139 Sb. z. a n., jímž se upravuje vyhlašování zákonů a nařízení.
Ústavní výbor přitakal důvodům, kterými vláda motivuje svůj návrh, a přijal vládní osnovu zákona s nepatrnými změnami stilistickými a s jedinou změnou věcnou: nové znění třetího odstavce § 3. nařizuje, aby úřední překlad Sbírky zákonů a nařízení vycházel pokud možno současně s původním zněním, a aby kromě úředního překladu německého vycházela sbírka také v úředním překladu polském, maďarském a v úředním překladu do onoho jazyka, který ustanoví sněm Podkarpatské Rusi.
I navrhuje ústavní výbor poslanecké sněmovně, aby přijala osnovu v tomto znění:
Zákon
ze dne ..................................... 1921,
kterým se mění částečně § 3 zákona ze dne 13. března 1919, č. 139 Sb. z. a n., jímž se upravuje vyhlašování zákonů a nařízení.
Národní shromáždění republiky Československé usneslo se na tomto zákoně:
Článek I.
Zákon ze dne 13. března 1919, č. 139 Sb. z. a n. mění se takto:
§ 3. zní:
Sbírka zákonů a nařízení vychází v jazyku státním, oficielním, t. j. československém. (§ 1. zákona ze dne 29. února 1920, č. 122 Sb. z. a n.).
Právní ustanovení vyhlášená ve Sbírce zákonů a nařízení ve znění českém uveřejňují se ve znění slovenském v Úradných Novinách; právní ustanovení vyhlášená ve Sbírce zákonů a nařízení ve znění slovenském uveřejňují se ve znění Českém v Úředním listě Československé republiky. Avšak pouze znění České nebo slovenské uveřejněné ve Sbírce (odst. 1.) jest původní.
Sbírka vychází také, pokud možno současně s původním zněním, v úředním překladu německém, polském, maďarském a v úředním překladu do onoho jazyka, který ustanoví sněm Podkarpatské Rusi podle § 6. zákona ze dne 29. února 1920, č. 122 Sb. z. a n.
Sbírka vydává se v postupně číslovaných částkách, z nichž každá obsahuje v čele označení dne, kdy bylo rozesláno původní její znění; tento den platí za den vyhlášení.
Jednotlivé vyhlášky ve Sbírce se opatřují běžnými čísly, jejichž řada se uzavírá koncem každého kalendářního roku.
Článek II.
Zákon tento nabude účinnosti dnem vyhlášení; ustanovení § 3. o úředním překladu do jazyka polského a maďarského. dnem 1. ledna 1922.
Provede jej ministr vnitra.
V Praze dne 24. února 1921.
Předseda:
Dr. Josef Dolanský, v. r.,
Zpravodaj:

