Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.

I. volební období.

2. zasedání.

Původní znění.

824.

Interpellation

der Abgeordneten Ing. Kallina und Genossen

an den Finanzminister,

betreffend die Auszahlung der Ruhegenüsse an die in der tschechoslowakischen Republik ansässigen und heimatsberechtigten Ruheständler der österreichungarischen Bank.

Die in der tschechoslowakischen Republik ansässigen Ruheständler der österr.-ungarischen Bank erhielten, soweit sie tschechoslowakische Staatsbürger sind, bisher ihre Ruhebezüge vom Bankamte des Finanzministeriums in Prag in tschechoslowakischer Währung ausgezahlt. Den am 1. d. M. fälligen Ruhebezug erhielten sie bisher überhaupt nicht, doch ist ihnen nachstehendes Dekret der Geschäftsleitung der österr.-ungarischen Bank zugekommen.

"Nr. 3454/1920. Wie Ihnen mit Schreiben vom 27. Oktober 1919, Nr. 4498 mitgeteilt worden ist, hat Ihnen die Bank die in deutschösterreichischen Kronen zahlbaren Pensionsbezüge bisher in tschechoslowakischen Kronen al pari zur Auszahlung gebracht, da ihr die bezüglichen Beträge von dem Bankamte des tschechoslowakischen Finanzministeriums jeweils in diesem Verhältnisse zur Verfügung gestellt worden sind. Da das Bankamt nunmehr tschechoslowakische Kronen der Bank al pari nicht mehr überläßt, somit die Voraussetzungen für die bisher zugestandene Zahlung in tschechoslowakischen Kronen gegenwärtig nicht mehr zutreffen, so werden Ihnen Ihre Pensionsbezüge von nun an in Deutschösterr. Kronen, bezw. zu dem Wiener Kurse der tschechoslowakischen Kronen in solchen angewiesen werden.

Wien, am 12. Oktober 1920.

Der Generalsekretär: Rapp m. p."

Durch die in diesem Dekrete angekündigte Maßnahme sollen den obenbezeichneten Ruheständlern ihre Ruhegenüsse ungefähr auf ein Fünftel der bisherigen Höhe gekürzt werden, was in den meisten Fällen die Vernichtung der Existenzmöglichkeit bedeutet. Pensionisten der österr.-ungarischen Bank, welche eine vierzigjährige, durch viele Jahre in leitender Stellung verbrachte Dienstzeit nachweisen, würden monatlich 300 bis 400 čsl. Kronen beziehen, mit welchen Bezügen sie unmöglich ihren und ihrer Familien Lebensunterhalt bestreiten können.

Daß eine innere zwingende Notwendigkeit, eine aus dem geltenden Rechte abzuleitende Begründung für eine so grausame Maßnahme nicht besteht, ergibt sich ja schon daraus, daß durch volle zwei Jahre niemand daran gedacht hat, die Pensionsbezüge der besagten Ruheständler anders als in tschechoslowakischen Kronen auszuzahlen, ebenso wie alle Abgaben, Steuern etc. dieser Ruheständler nicht in deutschösterreichischen, sondern in tschechoslowakischen Kronen eingezahlt werden müssen.

Die u unterzeichneten Abgeordneten richten daher an den Herrn Finanzminister die Anfrage:

Gedenkt der Herr Finanzminister sofort das Erforderliche zu veranlassen, damit die Auszahlung der Ruhegenüsse an die Buheständler der österr.-ungarischen Bank, soweit sie tschechoslowakische Staatsbürger sind, so wie dies bisher geschehen ist in tschechoslowakischen Kronen al pari erfolge?

Prag, den 26. Oktober 1920.

Ing. Kallina,

Schubert, Heller, Kraus, Schälzky, Windirsch, Knirsch, Bobek, Dr. Jabloniczky, Dr. Luschka, Křepek, Zierhut, Röttel, Dr. Baeran, Pittinger, Kaiser, Simm, Dr. Schollich, Kostka, Dr. Radda, Dr. E. Feyerfeil.

Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.

I. volební období.

2. zasedání.

Překlad.

824.

Interpelace

poslance inž. Kalliny a soudruhů

na ministra financí

o vyplácení odpočinkových požitků pensistům Rakousko-uherské banky, kteří v Čsl. republice mají sídlo a domovské právo.

Pensistům Rakousko-uherské banky, usedlým v Čsl. republice, pokud jsou československými státními občany, vyplácel doposud jejich odpočinkové požitky Bankovní úřad ministerstva financí v Praze v Československé měně. Pensi, splatnou 1. října, nedostali dosud vůbec, za to však dostali tento dekret obchodní správy Rakousko-uherské banky: ťČ. 3.454/1920. Jak Vám bylo sděleno dopisem ze dne 27. října 1919, č. 4.498, vyplácela Vám banka pensijní požitky, splatné v německo-rakouských korunách, doposud v československých korunách, al pari, poněvadž Bankovní úřad československého ministerstva financí dal jí dotyčné obnosy v tomto poměru k disposici. Poněvadž Bankovní úřad nepřenechává nyní bance čsl. koruny al pari a tím nejsou více dány předpoklady pro dosavadní výplatu v čsl. korunách, budou Vám od nynějška poukazovány pensijní požitky v německo-rakouských korunách, po případě v čsl. korunách dle vídeňského kursu. Ve Vídni, 12. října 1920. Generální tajemník RappŤ.

Tímto opatřením, ohlášeným v dekretu, zkrátí se pensistům jejich odpočinkové požitky asi na pětinu dosavadní výše, což znamená ve většině případů zničiti možnost existence. Pensisté Rakousko-uherské banky, kteří mají čtyřicetiletou služební dobu strávenou, po mnohá léta ve vedoucím postaveni, dostávali by měsíčně 300—400 čsl. korun, z čehož nemohou vyživovati sebe a své rodiny. Že pro takové kruté opatření není vnitřní naléhavé nutnosti, ani právního důvodu, odvozeného z platných předpisů, vysvítá již z toho, že po celá dvě léta nikdo nepomýšlel na to vypláceti požitky zmíněných pensistů jinak než v čsl. korunách, právě tak jako všechny dávky, daně atd. těchto pensistů musí se platiti v čsl. korunách, nikoli v německo-rakouských.

Podepsaní poslanci táží se tedy pana ministra financí:

Hodlá pan ministr financí učiniti, čeho třeba, aby odpočinkové požitky pensistů Rakousko-uherské banky, pokud jsou československými státními občany, vyplácely se v československých korunách al pari, jako se to dělo až doposud?

V Praze dne 26. října 1920.

Inž. Kallina,

Schubert, Heller, Kraus, Schälzky, Windirsch, Knirsch, Bobek, Dr. Jabloniczky, Dr. Luschka, Křepek, Zierhut, Röttel, Dr. Baeran, Pittinger, Kaiser, Simm, Dr. Schollich, Kostka, Dr. Radda, Dr. E. Feyerfeil.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP