Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.
I. volební období.
2. zasedání.
Původní znění.
810.
Odpověď
ministra vnitra
na interpelaci poslance Josefa Mayera a soudruhů (tisk 102)
o vypsání obecních voleb v obci Řeži (okres Jesenický).
Na interpelaci pana poslance Josefa Mayera a soudruhů, podanou na mého předchůdce, o vypsání obecních voleb v obcích Řeži, Švihově a Kolešovicích, kladu si za čest odpověděti toto:
Volba obecního zastupitelstva v Řeži byla již dne 26. září t. r. provedena. Jak patrno z výsledku volebního, dle něhož bylo odevzdáno 58 hlasů pro české a 53 hlasy pro německé kandidáty, není správným tvrzení, že jest předseda obecní správní komise vzhledem ke své české národností většině obyvatelstva národně cizí.
Volbu obecního zastupitelstva ve Švihově, vypsanou na den 3. října t. r., bylo nutno opětně odložiti z toho důvodu, že úřední jednání o změně hranic mezi obcemi Švihovem a Oráčovem pokročilo zatím tak, že jest naděje, že bude definitivně zakončeno v nejbližší době, takže by bylo předčasné, prováděti volbu obecního zastupitelstva před provedením změny hranic, ježto by pak po provedené změně hranic obecní volba musila znova provedena býti, čímž by jen neklid v obcí byl podporován.
Z téhož důvodu nemohly dosud býti vypsány volby obecní v Kolešovicích, ježto jest rovněž v proudu řízení o rozdělení této obce totiž o odloučení osady Heřmanova od Kolešovic.
Aby volby obecní jak ve Švihově tak i v Kolešovicích v nejbližší době mohly konečně býti provedeny učinil jsem opatření, aby řízení o změně hranic těchto obcí bylo nyní s největším urychlením provedeno.
V Praze dne 9. října 1920.
Ministr vnitra:
Černý, v. r.
Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.
I. volební období.
2. zasedání.
Překlad.
810.
Antwort
des Ministers des Innern
auf die Interpellation des Abgeordneten Josef Mayer und Genossen (Druck 102)
Detreffend die Ausschreibung der Gemeindewahlen in der Gemeinde Röscha, Bezirk Jechnitz.
Auf die meinem Vorgänger überreichte Interpellation des Herrn Abgeordneten Josef Mayer und Genossen betreffend die Ausschreibung der Gemeindewahlen in den Gemeinden Röscha, Schmiehof und Kolleschowitz habe ich die Ehre, Folgendes zu antworten:
Die Wahl der Gemeindevertretung in Röscha wurde bereits am 26. September d. J. durchgeführt. Wie aus dem Wahlergebnis ersichtlich ist, wonach 58 Stimmen für die čechischen und 53 Stimmen für die deutschen Kandidaten abgegeben wurden, ist die Behauptung nicht richtig, daß der Vorsitzende der Gemeindeverwaltungskommission mit Rücksict auf eine čechische Nationalität der Mehrheit der Bevölkerung national fernsteht.
Die Wahl der Gemeindevertretung in Schmiehof, welche für den 3. Oktober d. J. ausgeschrieben war, mußte neuerlich deshalb aufgeschoben werden, weil die Amtshandlung betreffend der Änderung der Grenzen zwischen den Gemeinden Schmiehof und Woratschen unterdessen so weit fortgeschritten sind, daß die Hoffnung besteht, sie werden in der nächsten Zeit definitiv beendigt sein, so daß es vorzeitig wäre, die Wahl der Gemeindevertretung vor der Durchführung der Änderung der Grenzen vorzunehmen, weil sonst nach durchgeführter Grenzänderung die Gemeindewahl neuerlich durchgeführt werden müßte, wodurch nur die Unruhe in der Gemeinde gefördert würde.
Aus demselben Grunde konnten bisher die Gemeindewahlen in Kolleschowilz nicht ausgeschrieben werden, weil gleichfalls das Verfahren betreffs Teilung dieser Gemeinde, nämlich betreffs Abtrennung der Ortschaft Hermannsdorf von Kolleschowitz in Zuge ist.
Damit die Gemeindewahlen sowohl in Schmiehof als auch in Kolleschowitz in der nächsten Zeit endlich durchgeführt werden können, habe ich die Verfügung getroffen, daß das Verfahren über die Änderung der Grenzen dieser Gemeinden mit der größten Beschleunigung durchgeführt werde.
Prag, am 9. Oktober 1920.
Der Minister des Innern: