Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.
I. volební období.
2. zasedání.
Původní znění.
536.
Odpověď
ministra kolství a národní osvěty
na interpelaci poslanců Dr. Körmendy Ékes Lajose, Toblera Jánose a soudruhů (č. t. 199)
v záleitosti nepřístojnosti koického kolního inspektora.
Odpovídaje na uvedenou interpelaci, odkazuji předevím - pokud jde o maďarské kolství v Koicích - na odpověď, kterou jsem dal na interpelaci poslance Lajose Suranyiho a soudruhů (tisk posl. sn. č, 162). Podle ní nelze mluviti o tom, e by maďarské kolství bylo utiskováno. Ke zmínce o útisku německého obyvatelstva na poli kulturním uvádím, e před válkou bylo na území nynějího Slovenska 22 elementárních kol německých, ani jediná měanská, ani jediná střední kola. Nyní jest v téme území 118 kol (s 233 třídami) elementárních výhradně německých, 15 kol slovenských neb maďarských s německými pobočkami, 4 měanské koly německé a 4 slovenské neb maďarské s německými pobočkami. Nelze tedy vůbec mluviti ani o útisku německého kolství na Slovensku.
K poznámce o Koicích jako o městě z převáné větiny obývaném Maďary připomínám, e při posledním sčítání bylo napočteno 49ˇ5 % Čechoslováků, kdeto Maďarů 37ˇ7 %.
Při zápise do slovenských kol bylo pochopitelnou snahou kolských úřadů v zájmu přirozené výchovy, aby přes usilovnou agitaci kruhů maďarských dětí slovenských rodičů chodily do kol slovenských. Nebylo vak vůbec ádné akce, tím méně násilí, aby maďarské děti byly zapisovány do kol slovenských.
Neodpovídá pravdě, e slovenské actvo bylo sehnáno pomocí darovaného oděvu a obuvi. Dobročinný spolek "Pečlivost o diea" obdaroval chudobné actvo bez ohledu na národnost.
Z nalezenců státní dětské útulny jest 163 Slováků, 32 Maďarů, 5 Němců, 18 idů, 24 Cikánů. Z 66 dítek kolou povinných jest 44 Slováků (z nich 3 Cikáni, 15 Maďarů (z nich 3 Cikáni) a 7 chovanců různé národnosti. Samozřejmo tedy, e ústav je veden v duchu československém.
Maďarská kola v Turni byla vojskem obsazena podobně jako mnoho kol nejen maďarských, ale i slovenských a českých podle potřeb vojenských. Dne 9. března 1920 zjistila úřední komise stav budovy, protokolárně ustanoveno, e opravy, je vyádají si 12.500 K, vykonány budou na účet státu, ačkoliv obec je smlouvou vázána kadoroční opravy koly provésti na vlastní náklad.
Na kolách maďarských jest vesměs učitelstvo národnosti maďarské, ba i na kolách československých v Koicích jsou 4 Maďaři. Českosloventí učitelé ze zemi českých přidělení mají úplnou kvalifikaci pro koly československé. Platově jsou učitelé jak sloventí, tak maďartí postavení na roveň učitelstvu v Čechách a na Moravě, ba poívají proti nim jak postupových, tak platových výhod.
V interpelaci jmenovaná pěstounka Marie Szarková byla pro pohorlivé chování při narozeninách presidentových oznámena vojenským velitelem upanskému úřadu. Na vyzvání upanského úřadu provedl kol. inspektor vyetřování, sepsal o něm zápis, který podepsala bez námitky i Marie Szarková. Na základě provedeného vyetřování byla kolským referátem v Bratislavě proputěna ze svého dosavadního místa a přeloena byla na místo jiné.
Podle toho, co jsem uvedl, pokládám jakékoli rozhořčení maďarského učitelstva a obyvatelstva za neodůvodněné a nevidím potřeby zvlátních konkretních opatření.
V Praze dne 14. září 1920.
Ministr kolství a národní osvěty:
Habrman, v. r.
Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.
I. volební období.
2. zasedání.
Překlad.
536.
Válasz
a közoktatásügyi ministertöl
Dr. Körmendy Ékes Lajos, Tobler János és társainak (199 sajtó szám)
a kassai tanfelügyelö visszaélései tárgyában.
Válaszolva a megjelölt interpelláciora, mindenekelött rámutatok - amennyiben a kosicei magyar iskolákról van szó - Surányi Lajos kepviselönek és társainak interpelláciojára adott válaszomra (162-ik n. gy. sajtó sz.). E válaszom szerint nem lehet a magyar iskolák elnyomásáról beszélni. Azon állitásra, hogy a német lakosság kulturális elnyomásban szenved, megjegyzem, hogy a háboru elött a mai Szlovenszkó területén 22 német elemi iskola és egyetlen egy polgári vagy középiskola sem volt. Most ugyanazon a területen 118 kizárólag német elemi iskola van, (233 osztállyal) 15 szlovák vagy magyar iskola, német fiókosztályokkal, 4 német polgári iskola és 4 szlovák vagy magyar polgári iskola német fiókosztályokkal. Nem lehet tehát még a német iskoláknak Szlovenszkón való elnyomatásáról sem beszélni.
Arra a megjegyzésre, mintha Kosice túlnyomó számban magyarok által lakott város lenne, arra utalok, hogy az utolsó népszámlálásnál čechszlovák 49ˇ5 %, mig 37ˇ7 % magyar lett kimutatva.
A szlovák iskolákba való beiratásnál az iskolai hatóságoknak érthetö törekvése a természetszerü nevelés érdekében - az volt, hogy szlovák szülök gyermekei a magyar körök hatályos agifácioja dacára, szlovak iskolákba járjana. Egyáltalában nem történt semmiféle akció, annál kevésbbé eröszak, hogy magyar gyermekek szlovák iskolába irattasanak be. Nem felel meg a valóságnak, hogy a szlovák tanulók ingyen ruha és cipö segitségével lettek öszeterelve. A "Pečlivost o diea" (Gyermek gondozó egylet) jótékony célból ajándékozta meg nemzetiségre való tekintet nélkül a szegény tanulókat.
Az allami gyermekmenhely lelencei közül 163 szlovák, 32 magyar, 5 német, 18 zsidó, 24 cigány. 66 iskolaköteles gyermek közül 44 szlovák (köztük 3 cigány), l5 magyar (ezek között 3 cigány) és 7 külömbözö nemzetiségü növendék van. Tehát magától ertetödö, hogy az intézet csehszlovák szellemben van vezetve.
A tornai magyar iskola ép úgy meg volt szállva katonaság által mint sok más nemcsak magyar, hanem szlovák és csech iskola is, katonai szükség szerint. 1920 évi marcius 9-én megálapitotta a hatósági bizottság az épület állapotát, jegyzökönyvbe folgalva, hogy a javitási munkálatok, melyek 12.500 K-t igényelnek, államköltségen lesznek végrehajtva, annak dacára, hogy a község szerzödésileg kötelezve van az iskolai javitásokat évente saját költségén végeztetni.
A magyar iskolákban kizárólag magyar nemzetiségü tanerök müködnek, söt a kosicei csehszlovák iskolában 4 rnagyar is van. A Csehországból beosztott czehszlovák tanitók a czehszlovák iskolák számára szükséges teljes képzetséggel bírnak. Úgy a szlovák mint a magyar tanitók a cseh és morvaországi tanitókkal egyenlö fizetést élveznek, söt ugyanolyan elöléptetési és fizetési elönyökben részesülnek.
Az interpellácioban megnevezett Szarka Mária óvónö az elnök születése napján való botrányos viselkedése miatt a katonai parancsnok által a zsupáni hivatalnál fel lett jelentve. A zsupáni hivatal felhivására az iskola tanfelügyelö vizsgálatot indított ellene, erröl jegyzökönyvet vett fel, melyet Szarka Mária is, tiltakozás nélkül aláírt. A vizsgálat alapján a bratiszlavai iskolai elöadó által eddigi helyéröl el lett bocsátva és máshova áthelyezve.
Az emlitettek alapján úgy a magyar tanitóság mint a magyar lakosság elkeseredését indokolatlannak tartom és nem látom szükségét semmiféle különleges intézkedésnek.
Prága, 1920 szeptember 14-én.
Közoktatásügyi miniszter:
Habrman s. k.