Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.

I. volební období.

1. zasedání.

Původní znění.

202.

Interpellatio

a miniszterelnök úrhoz a magyar sajtó elnyomása és a Magyarországi

sajtótermékek behozatali tilalma tárgyában.

Beadják: Dr. Körmendy Ékes Lajos és társai.

A slovenskói magyar sajtó, de különösen annak a keresztény irányzatot képviselö része a legszigorubb censura elnyomása alatt szenved, söt a betiltás állandó viszályának van kitéve.

Ez az állapot mig egyrészt a közönség elkeseredését fokozza és annak bangulatát állandó teszültségben tartja, addig másrészt az állam érdekeit is nyilvánvalóan sérti mert így az államnak azok a közegei akik hatalmukkal visszaélve a közönséget zaklatják és zsarolják a velük szemben való kritika tehetetlenségében bízva, zavaratlanul folytathatják üzelmeiket.

Mélyen sértö a magyar közönségre az is, bogy mig a Bécshen megjelenö bolseviki irányzatu magyar sajtótermékeiket utcai kolportaga utján is szabadon terjeszthetik, addig a magyarországi sajtótól hermetice e) vagyunk zárva.

Kérdezzük a miniszterelnök urat, hogy hajlandó-e a fent emlitett türhetetlen állapotok megszüntetése iránt haladéktalanul intézkedni es elrendelni, hogy

1. a censura alkalmazása Slovenskó egész területén mellöztessék,

2. hogy a magyarországi sajtótermékeképpen úgy mint a bécsi magyar sajtó termékei-szabadon behozhatók és terjeszthetök legyenek.

3. Hogy a legutóbb betiltott ungvári "Határszéli Ujság" ujból megjelenhessék s általában a lapok betiltása mellöztessék.

Praga, 1920 junius 18.

Dr. Körmendy,

Böllmann, Dr. Spina, Budig, Matzner, Patzel, Dr. Lelley, Dr. Schollich, Kraus, Dr. Brunar, Ing. Kallina, Mayer, Dr. Luschka, Scharnagl, Röttel, Wenzel, Zierhut, Heller, Dr. Kafka, Windirsch, Fischer, Kaiser, Füssy, Ing. Jung, Simm, Dr. Keibl, Dr. Petersilka.

 

Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.

I. volební období.

1. zasedání.

Překlad.

202.

Interpelace

poslanců Dr. Körmendy Ékes Lajose a soudruhů

na ministerského předsedu

stran potlačování maďarského tisku a zákazu dovozu tiskovin z Maďarska.

Maďarský tisk na Slovensku, obzvláště část zastupující křesanský směr trpí nejpřísnější censurou, ba jest vystaven stále nebezpečí, že bude zastaven.

Tento stav jednak stupňuje rozhořčení občanstva a udržuje jeho náladu v neustálém napjetí, jednak poškozuje zřejmě i zájmy státu, nebo orgány státní, které zneužívají své moci, občanstvo znepokojují a utiskují spoléhají se na nemožnost kritiky a mohou tak nerušeně ve svém řádění pokračovati.

Pro maďarské obecenstvo jest též hluboce urážející, že maďarský tisk bolševického směru, vycházející ve Vídni, může býti svobodně na ulicích kolportován, kdežto od tisku z Maďarska jsme neprodyšně uzavřeni.

Tážeme se pana ministerského předsedy, zdali jest ochoten učiniti opatření, aby tento nesnesitelný stav zanikl a

1. aby censura na celém Slovensku byla zrušena,

2. aby tiskoviny z Maďarska, tak jako tiskoviny z Vídně mohly býti volně dováženy a rozšiřovány,

3. aby užhorodský tisk "Határszéli Ujság", v poslední době zastavený, znovu mohl vycházeti a aby zastavování novin bylo vůbec zrušeno.

V Praze dne 16. června 1920.

Dr. Körmendy,

Böllmann, Dr. Spina, Budig, Matzner, Patzel, Dr. Lelley, Dr. Schollich, Kraus, Dr. Brunar, Ing. Kallina, Mayer, Dr. Luschka, Scharnagl, Röttel, Wenzel, Zierhut, Heller, Dr. Kafka, Windirsch, Fischer, Kaiser, Füssy, Ing. Jung, Simm, Dr. Keibl, Dr. Petersilka.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP