Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.
I. volební období.
1. zasedání.
119.
Interpelácia
poslanca Dra. Karola Kmeťku a jeho společníkov
na ministra školstva a národnej osvety
ohľadom vydania slovenských učebných kníh pre školy ľudové a stredné na Slovensku.
Slováci po utvorení česko-slovenskej republiky, zvlášte po vynesení zákona zo dňa 10. decembra r. 1918 o užívaní slovenského jazyka na Slovensku túžebne a celým právom očakávali, že ministerstvo školstva v najkratšej dobe zaobstará tak pre ľudové, ako aj pre stredné slovenské školy prepotrebné slovenské učebnice, aby sa ich dietky vo svojej materinskej reči mohli vychovávať a z maďaronského ovzdušia čím skôr oslobodiť.
Pominul však už druhý školský rok, ale vynímajúc 2-3 čítanky a niekoľko náboženských kníh, ktoré však patričné cirkevné kruhy zaopatrily, naša školská mládež nemá dosaváď žiadných slovenských učebných kníh, z ktorých by si pre život potrebné vedomosti najľahším a najsladším spôsobem mohla zadovážiť. Je pravda, že tieto knihy sú nahradené učebnicami, nám v najpríbuznejšom českom jazyku vydanými, to však nezodpovie ani zákonu, ani žiadosti rodičov a žiakov, ale ani didaktickému účelu. Žiaci naši, predtým v školách výlučne v maďarskej reči vychovávaní nie sú ešte ani v slovenskej reči dostatočne zbehlí, teraz pri pokračovaní svojich študii následkom rýchlej zmeny vyučovacej reči, veľkými ťažkostiami musia zápasiť i pri osvojení slovenských výrazov im poteraz neznámych. Keď ale všetky vedomosti z českých učebníc sú prinútení čerpať, to sa deje nielen na úkor materinskej reči, ale aj na úkor získať si majúcích pre život potrebných vedomostí. Takíto žiaci nebudú potom vedeť správne ani slovensky, ani česky.
Žiadané slovenské učebnice pri dobrej vôli už v minulom školskom roku mohly byť zaopatrené a predsa ani v tomto roku nebadať žiadnej stopy, že by p. minister na túto oprávnenú žiadosť Slovákov vážne myslel (ani súbeh nenie vypísaný, ani odborníci nie sú tým poverení). Prednesené námietky, že je málo papieru, že sú tlačiarne inými prácami obťažené, že nemá kto slovenské učebnice sostaviť, (profesor K. Murgaš sostavil fysiku v slovenské reči, poslal ju do ministerstva pred rokom a predsa ju nechcú vydať) nijako neobstoja.
Nakoľko by terajší úradníci v bratislavskom školskom referáte alebo v patričnom slovenskom oddelení v Prahe nedovedli túto úlohu proviesť, ľahko sa môžu zameniť alebo doplniť lepšími odbornými silami.
Preto pýtame sa p. ministra:
1. Čo je príčinou tomu smutnému zjavu, že na slovenských školách niet slovenských učebných kníh?
2. Chce p. minister tomuto nedostatku odpomôcť a patričný zákon do života uviesť?
3. Čo mieni p. minister podujať, aby v budúcom školskom roku vo všetkých slovenských školách slovenské učebné knihy boly zavedené?
Praha, 15. júna 1920.
Dr. Kmeťko,
Vrabec, Dr. Gažík, Dr. Labay, Myslivec, Adamovský, Janalík, Kaderka, Hancko, Záruba, Hlinka, Dr. Buday, Bobok, Roudnický, Dr. Mazanec, Tomik, Rýpar, Dr. Nosek, Sedláček, Tománek, Fr. Navrátil.