Středa 19. října 1921

Předseda (zvoní): Prosím o klid. Slovo má pan posl. dr. Lelley.

Posl. dr. Lelley (pokračuje): Ismeretes, hogy ezeket a nemzeteket a győztes föhatalmak önző politikája és bosszuja megkérdeztetésük nélkül, sőt részben akaratuk ellenére, de bízva a cseh politikusok fényes igéreteiben, utalt a csehszlovák köztársaságba.

Tudjuk, hogy az igéretekből nemcsak, hogy misem valósult meg, de ellenkezőleg: Szlovenszkó mindhárom nemzetének helyzete ma tűrhetetlen. (Různé výkřiky. - Předseda zvoní.)

A nemzeti létnek minden még elemi kívánalmaitól is elzárt, az emberi szabad ságjogoktól megfosztott nemzetek az el nyomatás szörnyü jármát viselik, amelyet a meg nem érdemelt, erkölcsileg feltétlenül elitélendő eszközökkel szerzett eredmé nyektől mámoros cseh nemzet önkénye, botor rövidlátása rakott vállaira. (Hluk. - Předseda zvoní.)

Azok, kiknek nevében nyilatkozom, attól a pillanattól kezdve, amikor számukra a politikai működés lehetősége erkölcsileg és jogilag megadatott, várták, teljes joggal várhatták, hogy Szlovenszkó népeinek nemzeti léte, politikai, gazdasági érvényesülése és joggi helyzetén olyan írányu változás fog beállani, amely, ha nemis teljesítésével a bő igéreteknek, de legalább az igazságosság és méltányosság legkezdetlegesebb kívánalmainak kielégítésével tűrhető létet biztosít számukra. Az előző kormányokban csalatkoznunk kellett.

Nem óhajtjuk itt részletesen vázolni azt a rendszert, amelynek eszközei az inkvizició borzalmait is megszégyenítő kínzások, letartóztatások, internálást és a hatósági zaklatások ezernyi válfajai voltak, nem óhajtunk kritikát gyakorolni arról a kémrendszerről, amely Szlovenszkó népeire átokként nehezedve, minden polgári öntudatot kiölni, a legnyomasztóbb erkölcsi szolgaságot meghonosítani törekedett, felesleges ebben a teremben ujból megfesteni a nemzeti lét megölésére, kiirtására irányuló következetes aknamunka és eredményeinek szomoru képét, szükségtelen felsorolni a kulturális elnyomatás célját szolgáló botrányos intézkedések egész sorozatát, hiszen ezek ma már nem csupán ebben a teremben, nemcsak az egész országban, de a külföldön is közismertek.

Abban a reményben voltunk, hogy amikor a felelőtlen hivatalnokkormányt parlamenti kormány váltja fel, amely nemcsupán a parlamentnek tartozik jogi és politikai, de az elkövetett jogtiprások, igazságtalanságok által felizgatott nemzetközi közvéleménynek is erkölcsi felelösséggel, akkor ennek az uj kormánynak Szlovenszkó három nemzete által annyiszor ismételo jajkiálltásokra is lészen néhány szava, a bűnök jóvátételére némi készsége és a nemzeteket megillető jogok tiszteletben tartására valamelyes kötelező kijelentések. (Hluk. - Předseda zvoní.)

Mindezekböl Beneš miniszterelnöktől mitsem hallottunk.

Nem foglalkozunk azzal, ami a kormányelnök exposéjában benne volt, de érezzük azt, ami abból hiányzott.

Hiányzott belőle első sorban annak ünnepélyes kijelentése, hogy a köztársaság kormánya becsületbeli kötelességének fogja tartani a csehszlovák állam alapítója, első életfogytiglani elnöke, az agg államférfiu és a csehpolitikusok által tett igéret betartását és a nemzetek önrendelkezési jogából is eredő kívánalom: Szlovenszkó autonomiájának megvalósitását.

Hiányzott belőle a régi kormányok által Szlovenszkó nemzetei ellen elkövetett bünök megbélyegzése és azon módnak körvonalozása, amelyet a kormány a jövőben követni akar abból a célból, hogy az államban élő nemzetek között az együttlét által feltétlenül megkivánt békét és összhangot megteremtse.

Hiányzott belőle a készség arra, hogy a kisebbségi nemzetek faji, nemzeti, kulturális, politikai, jogi és gazdasági érdekei olyként elégíttessenek ki, ahogy azt az igazság örök törvénye és a méltányosság észszerü alkalmazása megkövetelnék.

És mert ehhez járul, hogy Szlovenszkóból napról napra hozzánk táviratilag és levélileg érkeznek hírek, panaszok egész sora, a kormányzat ujból való eklatáns visszaéléseiről, törvénytelen eljárásáról, sorozatos letartóztatásokról, állandóan fokozódó kormányterrorról, honfitársaink szégyenletes megkínzásáról, - részünkre lehetetlen, hogy a kormány müködése elé bizalommal tekintsünk, sőt kénytelenek vagyunk ezzel szemben a leghatározottabb bizalmatlansággal viseltetni.

Ugyanezen okokból, amelyek német képviselőtársaink elhatározására is döntő befolyással voltak és az elöbb előadottak alapján sajnálattal kell konstatálnunk és félreértést kizáró módon kijelentenünk, hogy ilyként reánk nézve a politizálás lehetősége ebben a házban ki van zárva. (Řečník pokračuje slovensky:)

4. Řeč posl. Witticha (viz str. 95 protokolu):

Meine Damen und Herren! Das Programm der neuen Konzentrationsregierung scheint von dem folgerichtigen Grundsatz ausgehen zu wollen, daß die früheren Regierungen in der Kunst des Regierens Fehler gemacht haben und daß es nun . . . (Hluk.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Wittich (pokračuje): . . . daß es nun Aufgabe der neuen Regierung ist, diese Fehler gutzumachen. Nun scheint aber das Dichterwort "Es ist der Fluch der bösen Tat, daß sie fortzeugend Böses muß gebären" auch die neue Regierung auf ihrem Wege begleiten wird. Vergebens sucht man in diesem Programm nach einem Lichtpunkt, vergebens sucht man in diesem Programm nach einem klaren Wortlaut, was die Regierung eigentlich im Interesse des arbeitenden Volkes unternehmen will, um die wichtigsten Probleme dieses Staates, das nationale und das wirtschaftliche Problem, nach den Auffassungen des arbeitenden Volkes zu lösen. Es wirkt daher der Satz am Schlusse der Rede des Herrn Ministerpräsidenten geradezu grotesk, wenn er sagt: "Wir sind entschlossen und stark genug, wir sind auch genügend vorbereitet, um allem erfolgreich und zeitgerecht begegnen zu können." Es gibt eben auch Probleme, und zwar mannigfaltige, die nicht mit dem Schwerte gelöst werden können, sondern die nach den Gesetzen der Vernunft zu lösen sind. Ein solches Problem scheint mir das Problem der Weltwirtschaft zu sein und diesbezüglich bedauere ich, daß der Herr Ministerpräsident Rußland gegenüber kein anderes Auskunftsmittel weiß, als die These, daß der Čechoslovakei nichts anderes übrig bleibt, als zuzuwarten. Ich bin der Ansicht, daß die wirtschaftlichen Probleme Europas und zugleich auch der Čechoslovakischen Republik an dem Tage gelöst sein werden, an welchem die Millionen von russischen Arbeitern in die Lage versetzt werden, die Industrieprodukte der eigenen Republik gegen bare Münze oder aber gegen Produkte im Austauschwege, namentlich gegen Nahrungsmittel, den europäischen Völkern zur Verfügung stellen zu können. Das ist eine Frage, die gewiß lohnend wäre und es verdienen wür de, daß die Diplomatie sowohl der Čechoslovakischen Republik als auch die Weltdiplomatie sich etwas mehr positiv mit ihr beschäftigt hätte. Und ich meine, daß solange die Diplomatie in dieser Richtung nicht den Weg einer positiven Tat beschreitet und tat sächlich nicht vermag, nach dieser Richtung hin einen Vorteil zu erreichen im Interesse der Konsolidierung der wirt schaftlichen Verhältnisse Rußlands, sie es sich sagen lassen muß, daß das arbeitende Volk der ganzen Welt auf ihre Tätigkeit pfeift, weil sie keinen Schuß Pulver wert ist.

Vom Gesichtspunkte der inneren Politik ist es gewiß von Interesse, was der Herr Ministerpräsident über die brennendsten Probleme, wie die Trennung der Kirche vom Staate, öffentliche Verwaltung, Sozialversicherung und Bodenreform zu sagen hat. Inbezug auf die Trennung der Kirche vom Staat meint der Herr Ministerpräsident, daß das eine wichtige Frage ist. Gewiß, auch ich stehe auf dem Standpunkte, daß es sich um eine wichtige Frage handelt. Aber ich meine, die Wichtigkeit drückt sich darin aus, daß sich die Regierung bemühen soll, im Verein mit dem Volke gegen die Kirche dieses Problem zu lösen. Wenn die Regierung diese Frage im Verhandlungswege mit Rom lösen will, so wird eher ein Bannfluch den Herrn Minister des Äußern und Ministerpräsidenten treffen, ehe er in die Lage kommen wird, einen Erfolg zu erzielen, durch den die fortschrittlich und namentlich sozialistisch gesinnte Bevölkerung zufriedengestellt wäre. Ich glaube, die čechoslovakischen Staatsmänner räumen der Kirche in gewissen Dingen eine noch höhere Vorzugsstellung ein, als selbst die reaktionäre ungarische Regierung. Denn im Sinne der in Ungarn herrschenden staatsrechtlichen Auffassung bilden die Kirchengüter, welche einst vom Staate der Kirche zur Nutznießung übergeben worden sind, ein Eigentum des Staates, das wann immer vom Staate zurückgenommen werden kann. Nach Auffassung der čechoslovakischen Staatsmänner sind die Güter, welche die Kirche verwaltet, de facto Eigentum der Kirche, gegen welche Auffassung wir Sozialdemokraten auf das allerentschiedenste Verwahrung einlegen müssen.

Inbezug auf die Beschwerden gegen die öffentliche Verwaltung in der Slovakei sagte der Herr Ministerpräsident, diese würden zunächst durch eine ordentliche, rasche und demokratische Administration beseitigt werden. Meine Damen und Herren! Die Demokratie dieses Staates bildet in der Slovakei einen ganz eigenartigen Begriff. Den führenden Politikern, in deren Händen die Verwaltung der Slovakei liegt, beliebt es, wenn das Volk mit der Auslegung des Begriffes "Demokratie" durch die Regierenden in Widerspruch steht, sich in der Regel auf das ausgeprägte demokratische Empfinden des Präsidenten der Republik zu berufen. Aber dieser Vergleich erinnert an jene Stelle einer Oper, wo eine Japanerin sich in einen Amerikaner verliebt und schließlich von diesem schnöde verlassen wird. In ihrer Verzweiflung kommt sie auf die naive Idee, an den amerikanischen Herrgott ein Gebet zu richten, damit er bewirke, daß ihr Verehrer zurückkomme, und um diesem Gebete größeren Nachdruck zu verleihen, ruft sie auch ihr Dienstmädchen und ersucht es, sich dem Gebete anzuschließen. Das Mädchen mit ihrem gesunden Verstande fragt die Frau, ob der Herrgott auch das Gebet erhören werde, weil er doch so weit sei. Auch Präsident Masaryk ist sehr weit weg von der Slovakei und das Volk kann daher nicht genug Trost, genug Vertrauen und genug Erfüllung darin erblicken, wenn Präsident Masaryk Erklärungen im Sinne einer wahren und gesunden Demokratie abgibt, weil dessen politische Auffassung in einem ganz anderen, in einem reaktionären Sinne durch die untergeordneten Organe ausgelegt wird.

Von einer Selbstverwaltung in der Slovakei kann unter den gegebenen Umständen eigentlich nicht die Rede sein. Das Hauptmerkmal des öffentlichen Lebens in der Slovakei ist das Überwuchern der beh ördlichen Bevormundung, das gänzliche Fehlen einer tatsächlichen Autonomie, einer tatsächlichen Selbstverwaltung. Statt autonomer Körperschaften gibt es in der Slovakei noch immer ernannte Körperschaften. Ja, selbst diese Ersätze einer Selbstverwaltung sind noch immer nicht in allen Gemeinden ernannt, trotz unserer Urgenz bei den berufenen Instanzen und auch bei dem bevollmächtigten Minister. Wo die ernannten Körperschaften funktionieren, wie beispielsweise in Preßburg, der Hauptstadt der Slovakei, finden wir Folgendes: Die ernannte Stadtverwaltung bildet eine bloße Staffage der durch das Ministerium ernannten politischen Beamten. Es ist beispielsweise in Preßburg der Stadtgemeinde nicht möglich, auch nur einen Diener anzustellen, wenn der Župan dazu seine Zustimmung nicht erteilt. Selbst Beamte für die städtischen Betriebe werden trotz des Protestes der Stadtgemeinde durch den Župan aufgenommen.

Der Mangel an Autonomie tritt besonders kraß zutage auf dem Gebiete des finanziellen Lebens der Städte. Es wird gewiß nicht als Neuigkeit wirken, wenn mitgeteilt wird, daß die Stadt Preßburg und die Städte der Slowakei im allgemeinen, ganz ähnlich wie die Städte in den anderen Gebieten der Republik, an einem kolossalen Geldmangel leiden. Wir glauben nun ganz sicher, daß, wenn hier eine selbstgewählte Körperschaft amtswalten würde, sich dann das Vertrauen auf der ganzen Linie bemerkbar machen würde und zugleich positive Arbeit geleistet werden könnte. Wir finden beispielsweise, daß während der Jahre 1919 und 1920 und bis zum heutigen Tage eine ganze Reihe von Instituten, teils Banken und Aktiengesellschaften, sich in der Slowakei, aber vorzugsweise in Preßburg, niedergelassen haben und daß diese finanziell starken Unternehmungen einen in die Hunderte von Millionen gehenden Reingewinn erzielt haben, daß sie aber noch keine Kommunalzuschläge gezahlt haben. Die Gemeindevertretungen haben zu wiederholten Malen urgiert, aber das Ministerium konnte sich trotz dieser Urgenzen noch nicht entschließen, daß es die Steuern von diesen finanziell starken Betrieben tatsächlich eingetrieben hätte. Die Folge ist natürlich eine sehr traurige. Gestern war der Bürgermeister der Stadtgemeinde in Prag und hat bei den Ministerien herumgesprochen, weil die Befürchtung besteht, daß die Stadt am 1. November nicht in der Lage sein werde, die Gehälter für ihre Angestellten auszuzahlen. Meine Herren, das ist die Situation in Preßburg, der Hauptstadt der Slovakei. Wie es in den anderen Städten aussieht, davon können Sie sich selbst ein Bild machen.

Aber diese Anarchie auf administrativem Gebiete scheint auch das Ministerium selbst zu vergrößern, und zwar dadurch, daß es beispielweise vorgekommen ist, daß ein Beschluß über das Statut des Zinshellers, welchen die Stadt faßte, vom Ministerium nicht gutgeheißen wurde. Das Budget, das auf Grund der Einnahmen dieses Zinshellerstatuts ausgearbeitet wurde, hat das Ministerium aber akzeptiert, und die Stadt hat diese Steuer Monate hindurch unter diesem Titel eingetrieben.

Die Sozialversicherung bildet für uns Sozialdemokraten ebenfalls ein Kapitel, von dem wir sagen müssen: Die Forderung nach der Verwirklichung der Versicherung in dem Sinne, wie es das Parteiprogramm vorschreibt, ist eine dringliche Frage. Wir müssen daher auch nach dieser Richtung hin ganz entschieden Verwahrung gegen eine ungerechtfertigte Verzögerung dieser Gesetzesvorlage einlegen. Wir müssen vom Gesichtspunkt der Slowakei umsomehr Gewicht darauf legen, daß ehebaldigst ein gesundes, den Auffassungen der Demokratie entsprechendes Sozialversicherungsgesetz geschaffen wird, weil wir derzeit inbezug auf die Arbeiterversicherung in den allertraurigsten Verhältnissen leben. Es ist traurig, meine Herren, daß so etwas besteht, aber die Schuld trift natürlich in jedem Falle die Regierung und ganz besonders das Ministerium für soziale Fürsorge. Das ungarische Arbeiterversicherungsgesetz, besser gesagt, das Krankenversicherungsgesetz wurde in seiner Gänze übernommen. Dieses Landesversicherungsgesetz sieht natürlich auch ein Arbeiterschiedsgericht in erster, zweiter und dritter Instanz vor. In den höchsten Instanzen wird die Judikatur durch einen unter Aufsicht des staatlichen Versicherungsamtes stehenden, beziehungsweise von diesem ernannten Berufsrichter ausgeübt. Nun hat nach dem Zusammenbruch im Jahre 1919 der Minister für soziale Fürsorge wohl angeordnet, daß ein sogenanntes "Arbeiterversicherungsamt" die Stelle des Budapester Landesversicherungsamtes übernehmen soll, aber das Ministerium für soziale Fürsorge hat sich vorbehalten, jene Agenden auf Grund des Versicherungsgesetzes, welche in den Wirkungskreis des staatlichen Versicherungsamtes fallen, in eigenem Wirkungskreis zu versehen. Dabei hat das Ministerium es bisher unterlassen, die Schiedsgerichte zu installieren; und so kommt es, daß heute Tausende und Tausende von Akten unerledigt liegen. Tausende von Akten liegen unerledigt in den Fächern des "Landesamtes", Akten von Arbeitern, welche einen Unfall erlitten haben und also die bedauernswertesten Geschöpfe der Gesellschaft sind. Man sollte es eigentlich nicht glauben, daß so etwas möglich ist in einem Staate, der auf sein Panier die Demokratie und die soziale Wohlfahrt der Arbeiter geschrieben hat. Also auch von diesem Gesichtspunkte aus erachten wir es für unumgänglich notwendig, daß dieses Gesetz ohne Verzug verwirklicht wird.

Die Bodenreform hat der Herr Ministerpräsident ebenfalls als einen integrierenden Bestandteil der Regierungstätigkeit bezeichnet. Die Programmrede besagt diesbezüglich, daß durch die Bodenreform Tausenden von kleinen Leuten eine Existenz gesichert werden soll. Es ist wohl wahr, daß in der Slovakei bis auf den heutigen Tag auf Grund jener Bodenreform, wie sie in der Slovakei praktiziert wurde, Tausenden von Personen eine kleine Existenz geschaffen wurde. Aber andererseits muß festgestellt werden, daß eben so viele Tausende von Arbeitern brotlos geworden sind, und es würde natürlich sehr irreführend wirken, wenn man den statistischen Daten, die unter dem Titel "Arbeitslose in der Čechoslovakischen Republik" von Zeit zu Zeit erscheinen, Glauben schenken würde; denn da wurde davon gesprochen, daß in der Slovakei ungefähr 2000 Arbeitslose sind. Dem gegenüber steht die Tatsache fest, daß z. B. - ich will gar nicht die Zahl der arbeitslosen Industriearbeiter, sondern lediglich die Feldarbeiter in der Slovakei erwähnen - bei der Preßburger Paritätskommission - das ist eine Instanz, die berufen ist, an zweiter Stelle bei Arbeiterentlassungen ein Urteil zu fällen, - sich momentan 12.000 Beschwerden von entlassenen Feldarbeitern befinden. Diese Entlassungen stammen daher, weil durch die Parzellierung von Grund und Boden die Arbeiter arbeitslos geworden sind, arbeitslos deshalb, weil die Regierungsorgane Legionäre und nicht ortsansässige Elemente mit dem aufgeteilten und parzellierten Boden beteilt haben. Die eigenen ortsansässigen Arbeiter werden ganz einfach unberücksicht gelassen; daher die große Arbeitslosigkeit. Nun glaube ich, daß die Bodenfrage tatsächlich eine der wichtigsten Fragen der Gegenwart ist, und wir müssen schon Gewicht darauf legen, daß dieses Problem nicht nach Auffassungen der Agrarier, nicht nach den Auffassungen und Interessen der Legionäre und nicht nach den Auffassungen einer besonders bevorzugten Schichte dieses Staates, sondern daß diese Frage nach den Grundsätzen der Gerechtigkeit und einer wahren Demokratie gelöst werde. Welch eine große, man kann sagen, absichtliche regierungsbehördliche Sabotierung auf diesem Gebiete zu konstatieren ist, das möchte ich an folgendem krassen Fall demonstrieren:

Die Arbeiter von der Gemeinde Püspöki haben im Jahre 1919 sofort nach Erscheinen des Gesetzes, auf Grund dessen die Vergebung der Güter in Zwangspacht angeordnet wurde, ein Gesuch eingereicht. Die Arbeiter haben ihr Gesuch an das Trencsin-Töplitzer Bodenamt gerichtet, das tatsächlich einen Beschluß erbrachte, laut welchem diesen Feldarbeitern der beanspruchte Boden zugesprochen wurde. Der Župan in Preßburg wurde beauftragt, nötigenfalls mit Bracchialgewalt diesem Beschluß Geltung zu verschaffen. Und die Arbeiter haben sich, als sie vergeblich gewartet haben und nichts geschehen ist, an den Župan gewendet und der Župan hat diesen Beschluß des Bodenamtes einer untergeordneten Behörde, einem technischen Amt zugewiesen, wo er zirka vier Wochen liegen geblieben ist. Und als ich der Sache dann nachging und den Leiter dieses Amtes fragte, was eigentlich mit diesem Akte geschehen würde, wenn sich niemand um seine Erledigung kümmern würde, sagte er, derselbe könnte auch drei Jahre liegen bleiben. Hiedurch ist offen nachgewiesen, daß der Župan als Staatsbeamter einen wichtigen Staatsakt sabotierte u. zw. zum Nachteil dieser Arbeiter. Die Sache ist aber noch nicht abgeschlossen. Schließlich und endlich, nachdem die Gegenseite die Sabotage des Župans gesehen hatte, hat sie Mut geschöpft und aus formalen Gründen eine Appellation eingereicht. So kam die Geschichte zum Bodenamte nach Prag, zum Dr. Holoubek. Im Monate März habe ich zweimal vorgesprochen und Präsident Holoubek hat versprochen, die Geschichte werde innerhalb 14 Tagen erledigt werden. Natürlich ist aus dem Versprechen nichts geworden. Im Monate August habe ich neuerdings vorgesprochen und das Versprechen erhalten, innerhalb 8 Tagen werde der Akt bestimmt erledigt sein. Aber bis heute ist das Versprechen nicht eingelöst. Wenn Staatsbeamte ein nahezu verpflichtendes Wort abgeben und nicht einhalten, dann ist es kein Wunder, wenn das Volk das Vertrauen in die staatlichen Organe verliert.

Wir müssen auch noch über andere Dinge sprechen. Es handelt sich um die Schulverhältnisse in der Slovakei. In Preßburg bestand ein ungarisches Gymnasium und auch eine ungarische Universität. Plötzlich ist sowohl das Gymnasium wie die Universität aufgelassen werden. Ich will bloß darauf verweisen, daß Rumänien, welches, wie man hier in der Čechoslovakei sagt, weniger demokratisches und geistiges Empfinden hat, es ermöglicht hat, daß eine ungarische Universität errichtet werde. Wir stehen auf dem prinzipiellen Standpunkt, daß die ungarische Bevölkerung zufolge ihrer Zahl das Recht auf die Erlangung einer ungarischen Universität hat. (Posl. dr. Juriga: Es handelt sich nicht um die ungarische, sondern um die magyarische Bevölkerung!) Sie können sagen magyarisch oder hottentotisch, hier handelt es sich um nahezu eine Million ungarischer Bewohner, welche sich zum Teil aus den besitzenden Schichten, zum weitaus größeren Teil aber aus Arbeitern rekrutieren, und wir haben ein Interesse daran, daß der ungarische Bauer in der Schütt, der ungarische Feldarbeiter tatsächlich von klugen und intelligenten Lehrern aufgeklärt werde. Aber in dem Momente, wo sie es unmöglich machen, daß ein geistiger Nachwuchs, daß Lehrer, Professoren, Advokaten, Doktoren herangebildet werden, machen sie es unmöglich, daß überhaupt in der ungarischen Sprache gelehrt werden kann. Nachdem die Regierung in ihrem Programm auf die Pflege des Sc hulwesens und den geistigen Fortschritt ein so großes Gewicht zu legen scheint, möchte ich der Regierung dringend nahelegen, die Frage der Errichtung einer ungarischen Universität und eines ungarischen Gymnasiums zu prüfen.

Ich möchte auch bei diesem Gegenstande mit einigen Worten auf die Rede des Herrn Kollegen Dr. Hodža erwidern, der sich in ziemlich umfangreicher Rede beschwert hat, daß die Irredenta in der Slovakei so stark ist. Ich glaube, das beste Mittel gegen die Irredenta sind nicht Polizeimaßnahmen, nicht Unterdrückungen, nicht Konfiskationen, die beste Maßnahme gegen den Irredentismus ist es, wenn man im eigenen Lande bessere und freiere Zustände schafft, als im anderen Lande sind. In dem Momente, wo durch die Pflege der demokratischen Einrichtungen ein Gefühl der Sicherheit geschaffen wird, wird der Irredentismus in der Slovakei beseitigt sein, weil sich die Leute dann einfach sagen werden: Dieser Staat bietet mir mehr als der ungarische Staat, ergo will ich ein guter Staatsbürger dieses Staates werden.

Inbezug auf Verhaftungen und Ausweisungen wird in der Slovakei und besonders in Pressburg ein ziemlicher Unfug getrieben. Wir haben das alte ungarische Gesetz in Geltung, laut welchem Verhaftungen überhaupt nur vorgenommen werden können, wenn Fluchtverdacht vorliegt, oder wenn der Tatbestand ein solcher ist, daß das Delikt die Verhaftung begründet. Aber in der Slovakei werden Personen ganz ohne Rücksicht auf dieses Gesetz in Haft behalten. Sofern sie schon verhaftet sind, soll im Sinne des Gesetzes innerhalb 24 Stunden das Verhör vorgenommen werden und sofern sich aufgrund der Untersuchung ergibt, daß sie unschuldig verhaftet worden sind, ist ihre Befreiung sofort anzuordnen. Bei uns aber werden die Leute Wochen und Monate hindurch gefangen gehalten, ohne daß sie einem Verhör unterzogen werden. Auch mit den Ausweisungen geschieht ein kolossales Unrecht. Die Polizeibehörden ordnen, natürlich immer auf Weisung von höherer Stelle, an, daß sich die "Fremden", die in diesem Falle die alten Pressburger sind, bei der Polizeibehörde zu melden haben. Ich glaube nicht, daß das die beste Methode ist, durch Polizeichikane brave Staatsbürger zu erziehen.

Denn jene Arbeiter, die früher in einem anderen Gebiete tätig waren und die sich nun hier niedergelassen haben, können natürlich, wenn jene Ansicht zum Durchbruch käme, aufgrund welcher man die Ausweisungen anordnet, ruhig zu 50 % aus der Slovakei ausgewiesen werden, weil sie früher nach dem ungarischen Gesetz nicht Steuern gezahlt haben und die jetzigen Bestimmungen es notwendig machen, daß die Arbeiter, sofern sie um das Staatsbürgerrecht ansuchen, den Nachweis liefern müssen, daß sie die Steuern bezahlt haben. Ich möchte also diese Frage ebenfalls der Regierung wärmstens zum Studium empfehlen, damit diesbezüglich eine Änderung zum Besseren eintrete.

Außerdem möchte ich die Aufmerksamkeit der Regierung auf die wirtschaftlichen Zustände lenken, die in der Slovakei herrschen. Die wirtschaftliche Krise hat dort geradezu erschreckende Formen angenommen. Die wichtigsten Industrien, wie die Holz- und Eisenindustrie und die Bergwerke sind zum Teile bereits vollkommen stillgelegt, zum Teiile schickt man sich an, auch den restlichen Teil zu schließen. Ich habe Ihnen schon erwähnt, daß bei den Feldarbeitern momentan 12.000 Entlassungen im Zuge sind. Bei den Industriearbeitern glaube ich nicht zu hoch zu schätzen, wenn ich die Zahl der arbeitslosen Industriearbeiter auf etwa 25.000 bis 30.000 annehme. Beispielsweise in Preßburg hat die Dynamitfabrik, die bis 1500 Arbeiter beschäftigte, den Betrieb gesperrt. Es gibt noch andere Betriebe, die bereits gesperrt haben, und so ist mit Sicherheit anzunehmen, daß die Zahl von 25.000 Arbeitslosen nicht zu hoch bemessen ist. Da fragt es sich, ob die Regierung sich über diesen Zustand klar ist, ob sie nach dieser Richtung hin gewappnet ist und wie sie den eventuell drohenden Verhältnissen entgegentreten kann, ohne daß dadurch alles, auch der Staat, zugrunde geht.

Ich glaube, um aus diesem Elend hinauszukommen, wäre es vor allem notwendig, auf der ganzen Linie die Demokratisierung des öffentlichen Lebens durchzuführen, weil die Demokratisierung des öffentlichen Lebens es überflüssig machen wird, daß überall Tausende und Tausende von Bewaffneten stehen, die den Staat ungeheuere Millionen, ja sogar Milliarden kosten. Außerdem müßen wir als Vertreter der Slovakei unbedingt auch den Grundsatz betonen, daß im Interesse der wirtschaftlichen Existenz der slovakischen Arbeiter die Regierung verpflichtet sein soll, bei Vergebung von staatlichen Arbeiten die slovakische Industrie zu berücksichtigen. Denn wir haben ein Interesse daran, daß unsere Arbeitskollegen in der Slovakei bleiben und dort ihre Existenz finden können. Außerdem verlangen wir natürlich auch, daß namentlich der Eisenbahnminister eine gesunde Tarifpolitik inaugurieren möge. Er möge vielleicht die Sache nicht zu sehr nach dem Beichtzettel beurteilen, sondern nach dem gesunden Menschenverstand und nach den Gesetzen des wirtschaftlichen Bedarfes.

Zum Schluß möchte ich folgenden Standpunkt inbezug auf die Regierung äußern: Ich glaube, daß die Gegensätze, die im Lager der Regierungsparteien jetzt schon wahrnehmbar sind, keine besondere Garantie dafür bieten, daß die Regierung imstande sein wird, auf die Dauer eine grundsätzliche Politik zu betreiben, welche die berechtigten Interessen des arbeitenden Volkes wird befriedigen können. Wir Sozialdemokraten glauben daher, daß wir in dieser Zeit des Massenelends, in der Zeit des Umsichgreifens und der Überwucherung der Weltreaktion eine geschichtliche Pflicht erfüllen, wenn wir von dieser Stelle aus den Appell an die Arbeiter dieses Staates richten, daß sie sich einigen, um die Kraft zu erlangen, ihh Schicksal in diesem Staate selbst zu bestimmen, nach ihren eigenen Grundsätzen und nach ihrem eigenen Interesse. (Souhlas a potlesk na levici.)

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP