Úterý 8. února 1910
Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Ferdinand princ Lobkovic.
Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského JUDr. Karel Urban a větší počet poslanců.
Jako zástupcové vlády: J. Excel. c. k. místodržitel Karel hrabě Coudenhove a c. k. místodržitelský rada Jan Kosina. Z kanceláře sněmovní: Sněmovní tajemník Dr. J. Haasz; sněmovní aktuáři: Dr. J. Šafařovič a Dr. P. Wellner. |
Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Ferdinand Prinz Lobkowitz.
Anwesend: Der Oberstlandmarschall-Stellvertreter JUDr. Karl Urban und eine größere Anzahl von Abgeordneten.
Am Regierungstische: Se. Exzellenz der k. k. Statthalter Karl Graf Coudenhove und der k. k. Statthaltereirat Johann Kosina.
Von der Landtagskanzlei: Landtagssekretär Dr. J. Haasz, Landtagsaktuare: Dr. H. Šafařovič und Dr. P. Wellner. |
Nejvyšší maršálek zemský:
Zahajuji schůzi.
Ich eröffne die Sitzung.
Svou nepřítomnost omluvil nemocí p. dr. Kramář.
Außerdem hat sich Herr Graf Wolkenstein
unter Beilegung eines ärztlichen Zeugnisses krankheitshalber
entschuldigt.
Konstatuji, ze jest dostatečný počet pp.
poslanců přítomen a prohlašuji sněm
za způsobilý, usnášeti se.
Ich konstatiere die Anwesenheit einer genügenden
Anzahl von Abgeordneten, sodaß der hohe Landtag beschlußfähig
ist.
Račte přečísti seznam došlých
petic.
Ich bitte den Einlauf an Petitionen zu verlesen.
Sněmovní aktuar dr. Wellner
čte došlé petice.
Landtagsaktuar Dr. Wellner verliest
den Einlauf an Petitionen.
Nejvyšší maršálek zemský:
Návrh poslance dr. Antonína Sobotky a soudruhů
ve příčině zřízení
železničního spojení Příbrami
se Sedlčany a Dobříší.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte):
Návrh poslance dra Antonína Sobotky, dra Jana Podlipného,
dra Karla Pippicha, Karla Merta a soudruhů ve příčině
zřízení železničního spojení
Příbrami se Sedlčany a Dobříší,
podaný dne 7. února 1910.
Nejvyšší maršálek zemský:
Návrh poslance dra Jana Zimmera a spol. v příčině
placení nutného nákladu za modelování,
které co mimořádný předmět
na některých měšťanských
školách se vyučuje.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte):
Návrh poslance dra Jana Zimmera a spol. v příčině
placení nutného nákladu za modelování,
které co mimořádný předmět
na některých měšťanských
školách se vyučuje.
Nejvyšší maršálek zemský:
Návrh poslance dra Karla Pippicha a soudruhů ohledně
nutných opatření na záchranu historických
a uměleckých památek v království
Českém.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte):
Návrh poslance dra Karla Pippicha a soudruhů ohledně
nutných opatření na záchranu historických
a uměleckých památek v království
Českém, podaný dne 6. února 1910.
Nejvyšší maršálek zemský:
Návrh poslance JUDra Václava Schustera a soudruhů
ve příčině koedukace na školách
měšťanských.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte):
Návrh poslance JUDra Václava Schustera, dra Šubrta,
Jindřicha Pavlíčka a soudruhů ve příčině
připuštění koedukace na školách
měšťanských, podaný dne 7. února
1910.
Nejvyšší maršálek zemský:
Návrh posl. dra Antonína Sobotky a soudruhů
v příčině zřízení
zemského fondu ku podporování staveb tělocvičen.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte):
Návrh poslance dra Antonína Sobotky, dra Jana Podlipného,
dra Karla Pippicha a soudruhů ve příčině
zřízení zemského fondu ku podporování
staveb tělocvičen, podaný dne 4. února
1910.
Nejvyšší maršálek zemský:
Naložím s těmito návrhy dle jednacího
řádu.
Ich werde diese Anträge der geschäftsordnungsmäßigen
Behandlung zuführen.
Interpellation der Abgeordneten Wüst,
Schöffl und Genossen an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter.
Landtagssekretär Dr. Haasz (liest):
Interpellation der Abgeordneten Wüst, Schöffl und Genossen
an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter, betreffend die ungerechtfertigte
Einreihung von gewerblichen Betrieben in die höhere Gefahrenklasse
seitens der Arbeiter-Unfall-Versicherungsanstalt für das
Königreich Böhmen in Prag.
In der letzten Zeit mehren sich die Bescheide
der Arbeiter-Unfallverstcherungsanstalt in Prag an die Inhaber
gewerblicher Betriebe, daß diese Unternehmungen in eine
höhere Gefahrenklasse eingereiht werden. Die Begründung
ist von keiner stichhältigen Natur, ja nicht einmal besondere
technische Gefahren im Betriebe werden zur Geltung gebracht.
Würde man das Kind bei dem rechten Namen
nennen, daß der Verwaltungsapparat der Arbeiterunfallversicherungsanstalt
ein viel zu großer und kostspieliger ist, und infolgedessen
drei Viertel der Einnahmen an Prämien hiefür verschlungen
werden, man würde die Öffentlichkeit aufmerksam machen
und um dies zu vermeiden, sucht man nach neuen Einnahmsquellen.
Würden sich besondere neuerliche Gefahren
in einem gewerblichen Betriebe ergeben, so wäre gewiß
das Gewerbeinspektorat am Platze, um die hiezu nötige Abhilfe
zu verlangen. Auch dieses ist nicht der Fall.
Nachdem diese Zustände der Willkür
nicht länger geduldet werden können, so erlauben sich
die Gefertigten die Anfrage:
Ist seine Exzellenz der Statthalter geneigt,
bei der Regierung zu veranlassen, daß diesen Verhältnissen
ein Ende bereitet und die Arbeiterunfallversicherungsanstalt im
Königreiche Böhmen veranlaßt wird, den wahren,
früheren Erhebungen durch die eingelangten Beschwerden Rechnung
zu tragen?
Ist seine Exzellenz geneigt, bei der Regierung
zu veranlassen, daß endlich einmal ein weniger kostspieliger
Beamtenstand bei der genannten Unfallversicherungsanstalt eintritt,
d. h. daß die Zahl der Angestellten verringert und nur den
wahren Bedürfnissen Rechnung getragen wird?
Abgeordneter Wüst und Genossen. |
Nejvyšší maršálek zemský:
Interpellace poslance Pokorného a soudr. k Jeho Excellenci
panu místodržiteli v příčině
nedostatku zřízení dražebny při
c. k. krajském soudě v král. městě
Plzni.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte):
Interpellace posl. M. Pokorného a soudruhů k Jeho
Excellenci hraběti Karlu Coudenhovovi, místodržiteli
království Českého ve příčině
nedostatku zřízení dražebny při
c. k. krajském soudě v král. městě
Plzni.
Král. město Plzeň postrádá
dosud citelně zřízení potřebné
dražebny při c. k. krajském soudě v
Plzni. Podobné dražebny, jež v Praze znamenitě
ve prospěch a zájmu věřitelů
i dlužníků se osvědčila, jest
v Plzni velice zapotřebí, aby odstraněny
byly dosavadní závady při konaných
dražbách v bytech soukromých.
Vzhledem k tomu, že zřízení potřebné
dražebny při c. k. krajském soudě v
Plzni jest velice naléhavé, táží
se podepsaní, zda jsou nynější nedostatky
v tomto směru Vaší Excellenci známy
a co hodlá podniknouti Vaše Excellence, aby dražebna
při c. k. krajském soudě v Plzni byla brzy
zřízena?
M. Pokorný a soudr. |
Nejvyšší maršálek zemský:
Interpellace posl. M. Pokorného a soudruhů k Jeho
Excellenci hraběti Karlu Coudenhovovi, místodržiteli
král. Českého, ve příčině
nedostatečného úřadování
na c. k. poštovním úřadě v Plzni.
Sněmovní aktuár dr. Šafařovic
(čte): Interpellace m. Pokorného a soudruhů
k Jeho Excellenci hraběti Karlu Coudenhovovi, místodržiteli
král. Českého, ve příčině
nedostatečného úřadování
na c. k. poštovním úřadě v Plzni.
V mnohem menších městech, nežli jest Plzeň,
zejména v městech německých, úřaduje
se v poslední době od 12. hodiny polední
nepřetržitě dále. Obchodnictvo plzeňské
se již po leta domáhá toho, aby zavedeno bylo
celodenní úřadování také
v Plzni u poukázek a v oddělení poštovní
spořitelny, ale až dosud bez výsledku. Tato
popolední doba úřední umožňovala
by obstarávati své záležitosti na poště
všem stavům, nejen tedy obchodnictvu, jež jsou
přes den nepřetržitě zaměstnány.
Nemůže-li ku př. dělník vyříditi
své záležitosti v polední přestávce
na poště, jest nucen použiti cizích služeb
anebo se vůbec zříci možnosti, aby si
sám své věci na poště vyřídil.
A co tu řečeno o dělníku, platí
namnoze i o obchodníku.
Z těchto důvodů vznášejí
podepsaní dotaz k Vaší Excellenci, zda jsou
jí tyto nedostatky poštovního úřadování
na poště v Plzni známy a jaké kroky
hodlá Vaše Excellence podniknouti, aby tyto závady
na plzeňské poště byly odstraněny?
M. Pokorný a soudr. |
Nejvyšší maršálek zemský:
Interpellace poslance Pokorného a soudruhů k Jeho
Excellenci panu místodržiteli.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte).
Interpellace posl. M. Pokorného a soudruhů k Jeho
Excellenci hraběti Karlu Coudenhovovi, místodržiteli
království Českého, ve příčině
nedostatečných místností hlavní
poštovní budovy a nedostatku telefonního spojení
v královském městě Plzni.
Hlavní poštovní budova ve vnitřním
městě naprosto již nevystačuje vzhledem
ke stále rostoucí populaci Plzně, jež
čítá již přes 80.000 obyvatelstva,
potřebám obyvatelstva a jeví se toho nutná
potřeba, aby c. k. poštovní erár dal
provésti přístavbu III. patra.
Nejvíce navštěvované úřadovny
poštovní jsou zcela nedostatečné a nezpůsobilé,
v nich tísní se strany i úřednictvo
tak, že úřadování doznává
veliké újmy v místě tak hospodářsky
významném, jako jest král. město Plzeň.
Neméně krutě pociťuje obyvatelstvo král.
města Plzně nedostatky při používání
telefonu. Veřejnost a zejména obchodníci,
kteří používají tohoto dorozumívacího
prostředku, při svých stížnostech
jsou stále chlácholeni sliby o zřízení
telefonní automatické centrály. Ba byl již
udán časový termín, kdy se zřízením
této bude započato, avšak dosud se nic nepodniklo,
ač přípravy byly již vykonány.
Vzhledem k tomu, že jest třeba neodkladné nápravy,
táží se podepsaní, zda jsou tyto nedostatky
Vaší Excellenci známy a jaké kroky hodlá
Vaše Excellence podniknouti, aby nedostatky hlavní
poštovní budovy a spojení telefonního
byly odstraněny a brzká náprava zjednána?
M. Pokorný a soudruzi. |
Nejvyšší maršálek zemský:
Interpellace poslance Pokorného a soudruhů k
J. E. p. místodržiteli.
Sněmovní aktuár dr. Šafařovič
(čte): Interpellace posl. M. Pokorného a soudruhů
k Jeho Excellenci hraběti Karlu Coudenhovovi, místodržiteli
království Českého, ve příčině
nedostatku při c. k. hlavním celním úřadě
v Plzni, jenž není dosud zařízen na
vyclívání látek hedvábných.
Velikým nedostatkem v Plzni jest, že c. k. hlavní
celní úřad tamnější není
zařízen na vyclívání látek
hedvábných, takže strany jsou nuceny používati
služeb speditérův v pohraničních
místech, ovšem velice drahých, na újmu
kalkulace. C. k. finanční ředitelství
v Praze na zakročení Obchodního gremia v
Plzni slíbilo, že zmocní c. k. hlavní
celní úřad v Plzni k žádanému
proclívání do podzimu 1909, do kteréžto
doby měly býti pořízeny nové
vzorkové knihy pro hedvábí. Dosud však
se nic nestalo a obchodnictvo musí na svoji újmu
používati služeb cizích dále.
Vzhledem k tomu, že jest třeba provésti nápravy,
táží se podepsaní, zda jsou tyto nedostatky
Vaší Excellenci známy a jaké kroky hodlá
podniknouti Vaše Excellence, aby c. k. hlavní celní
úřad v Plzni byl zmocněn, též
vyclívati látky hedvábné?
M. Pokorný a soudr. |
Nejvyšší maršálek zemský:
Odevzdám veškeré tyto dotazy Jeho Excellenci
panu místodržiteli.
Ich werde alle diese Interpellationen Seiner
Exzellenz dem Herrn Statthalter übermitteln.
Byl mi ještě odevzdán návrh poslance
dra Luboše Jeřábka a soudruhů v příčině
vydání zákona na ochranu přírodních
a krajinných památek v království
Českém.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte):
Návrh poslance dra Luboše Jeřábka a
soudruhů v příčině vydání
zákona na ochranu přírodních a krajinných
památek v království Českém.
Slavný sněme, račiž se usnésti:
I. Připojená osnova se schvaluje.
Po stránce formální navrhuje se přikázání
osnovy této, bez prvního čtení, komisi
pro stavební řád, již zvolené.
Zákon na ochranu přírodních a krajinných
památek daný dne. . .
S přivolením sněmu Mého království
Českého vidí se Mi naříditi
takto:
Vynikající památky přírodní
a útvary krajinné, na př. hory, lomy, skály,
zříceniny, nádrže vodní a vodotoky
všeho druhu, stromy a jich rázovité skupiny,
naleziště vzácných, či pro určitou
krajinu, neb i místo zvláště příznačných
květin, rostlin, či zvířectva; rovněž
i takové památky a stavby umění lidového,
jež s obrazem krajiny neb místa takořka srostly
- neb i jiné předměty krajině půvabu
a malebnosti dodávající, mohou býti
po návrhu okresní komise pro zachování
přírodních a krajinných památek
(§ ) výnosem příslušného
politického úřadu podrobeny zákonné
péči a ochraně.
Návrhu komise v § 1. naznačené - pak-li
nejde o předmět neb památku, jako takovou,
již od nepamětných dob v kraji neb lidu známou
a šetřenou, musí vždy předcházeti
komisionelní šetření za přizvání
zájemníků (majitelů neb držitelů
takového pozemku, jenž jest předmětem
šetření) a provádí je komise
tato ve vlastní právomoci.
V případech však zvláště
důležitých, neb pochybných, aneb když
za to majitel neb držitel pozemku zvláště
žádá, může na základě
vlastního volného uvážení, před
vydáním výnosu v § 1. naznačeného,
provésti předchozí komisionelní šetření
sám příslušný politický
úřad dle platných předpisů
pro řízení takové, jež provede
u přítomnosti čtyř delegátů
okresní komise pol. úřadem volených,
zástupce obce a okresu, jakož i okresního lesního
technika a stavebního inženýra službou
politickému úřadu přiděleného.
V případech zvláště důležitých
neb sporných může pol. úřad přizvati
ku komisi i zástupce zemského úřadu
pro zachování přírodních a
krajinných památek (§ 10.).
Ochrana přírodních a krajinných památek
může býti stejným způsobem rozšířena
i na okolí přírodních neb krajinných,
neb předmětů v § 1. naznačených.
Práce neb opatření jakéhokoliv druhu
neb způsobu, které jsou s to, aby poškodily
neb přímo ohrozily půvab, ráz, malebnost,
další trvání, či dosavadní
vzhled, neb i pohled na předměty u § 1. naznačené,
neb mohly znešvařiti jakýmkoli způsobem
jich okolí, smějí býti prováděny
jen na základě předchozího svolení
příslušného politického úřadu,
kterýž práce takové může
i ze své právomoci zakázati, po provedení
komisionelního šetření buď okresní
neb po komisionelním vyšetření vlastním
(§ 1. a 2.). Jest pak povinností okresních
komisí (§ 1.), aby o každém takovém
případu vyrozuměly příslušný
politický úřad.
Povolení budiž odepřeno a zákaz výše
naznačený vydán, jakmile vzniknou vážné
pochybnosti neb obavy o příštím vzhledu
neb osudu předmetů v § 1. naznačených,
neb jich okolí, zejména když proti zamýšlené
úpravě stojí - v zájmu udržení
památky - pochybnosti, které vyváží
snad jiné zájmy veřejné neb soukromé,
jež odepřením schválení mohly
by býti dotčeny. Schválení může
býti po případě uděleno proti
záruce dodržení určitého úředně
předepsaného postupu.
Z příčin v § 1. uvedených může
k návrhu okresní komise pro zachování
přírodních a krajinných památek,
ale i z vlastní právomoci - příslušný
stavební úřad a pokud jde o opatření
a povolení stavebně policejní i příslušný
politický úřad odepříti povolení
stavební neb stavebně policejní ku provádění
staveb, neb i změn stavebních, ano i k bourání
budov, kdyby způsobem tímto obraz, ráz, neb
malebnost krajiny, místa neb přírodních
památek v § 1. uvedených, mohl býti
jakkoli znešvařen a bylo by toho lze se vystříci
volbou vhodnějšího místa stavebního,
jiným utvářením se stavby, užitím
účelnějšího materiálu,
po případě snížením výšky
stavení, aneb jiným vytvářením
obrysů (silhouetty) navrhované budovy.
Na místech a předmětech v § 1. uvedených,
neb v jich úředně chráněném
okolí, nesmějí býti jakýmkoli
způsobem umístěny nápisy neb štíty,
či oznámení reklamní jakéhokoli
druhu, pokud jevily by se nepřístojnými.
Příslušné úřady politické,
avšak i místní, jsou oprávněny
z důvodů v § 1. uvedených odstraniti
nápisy a oznámení taková, která
již v době vydání zákona zde
jsou, a sice proti náhradě škody majiteli neb
držiteli tím vzniklé, jež způsobem
v § 1. a 2. uvedeném vyšetřena budiž,
ač-li o to žádáno bylo.
O všech opatřeních, v §§ 1., 2.,
3., 4., 5. a 6. uvedených, budiž úřadem,
který je vydal, podáno bezodkladně úřední
oznámení oprávněnému majiteli
neb držiteli. Týž jest oprávněn,
podati ve lhůtě 4 neděl ode dne dodání
příslušného výnosu proti opatření
tomuto námitky k zemskému výboru král.
Českého, který po slyšení c.
k. místodržitelství pro království
České a kr. zemského úřadu
pro zachování přírodních a
krajinných památek (§ ) o stížnosti
takové rozhoduje.
Další stížnosti přípustny
nejsou.
Nebyly-li podány námitky ve lhůtě
výše uvedené, nabývají dotyčná
opatření neb výnosy, resp. zákonná
ochrana, právní moci.
Majitel či držitel jest však v případech
§ 4. a 5. oprávněn, požadovati na zemském
výboru resp. obci přiměřenou náhradu
skutečné škody, která budiž vyměřena
dvěma znalci příslušného politického
úřadu a dvěma znalci příslušného
zemského úřadu pro zachování
přírodních a krajinných památek..
V obvodu veškerých politických úřadů
v království Českém zřízeny
buďtež během nejdéle jednoho roku po vejití
tohoto zákona v platnost okresní komise pro zachování
přírodních a krajinných památek
(§ 1.), jež složeny buďtež:
Z vyššího úředníka politického
úřadu jako předsedy, okr. lesního
technika a stavebního inženýra, přidělených
polit. úřadu, dále ze zástupců
všech okresních výborů v obvodu politického
úřadu působících a sice tak,
aby každý okresní výbor zastoupen byl
vždy jedním členem; dále dvou členů,
jmenovaných zemskou uměleckou komisí při
zemském výboru král. Českého
a c. k. centrální komisí pro zachování
uměleckých a historických památek
ve Vídni, na dobu 6 let. Čtyry další
členy komise navrhují po vzájemné
dohodě okresní výbory, působící
v okrsku toho kterého politického úřadu
a sice z osobností takových, o nichž známo,
že osvojily si důkladně znalost místních
památek, aneb požívají důkladného
vzdělání historického, neb estetického.
Členství komise mimo osob úředních
jest úřadem čestným a trvá
po 6 let. Všichni členové komise, vyjímaje
členy, navržené zemskou uměleckou komisí
a okr. centrální komisí ve Vídni,
musí sídliti v místě působiště
té které komise.
O brzké ustavení se komise pečuje politický
úřad.
Komise tato jest povinna, během nejdéle l roku od
svého ustavení poříditi seznam přírodních
a krajinných památek a předmětů
v § 1. jmenovaných a sděliti jej příslušnému
politickému úřadu, jakož i král.
zemskému úřadu pro zachování
přírodních a krajinných památek,
rovněž i zhotoviti řádnou mapu okresu,
v níž památky neb předměty ku
chránění určené zakresleny
buďtež. V další působnosti své
jest povinna pečovati o neustálou ochranu památek
přírodních a krajinných ve svém
působišti a činiti oznámení (§§
1., 4., 5., 6.) a návrhy příslušným
úřadům, kdykoliv by památky a předměty
v § 1. uvedené mohly utrpěti jakékoliv
škody.
O činnosti své podává komise každoročně
zprávu příslušnému politickému
úřadu, všem okresním výborům
svého působiště, jakož i král.
zemskému úřadu pro zachování
přírodních a krajinných památek.
Při zemském výboru král. Českého
budiž během nejdéle 1 roku od vejití
tohoto zákona v platnost zřízen a řádně
kvalifikovanými v oboru tom silami dotován král.
zemský úřad pro zachování přírodních
a krajinných památek.
K úkolům a právomoci jeho náleží:
1. Zjištění, prozkoumání a celkový
soupis památek přírodních a krajinných
v král. Českém a sestavení přehledné
mapy s jich vyznačením.
2. Uvažovati a vydávati předpisy a opatření,
jež žádoucí jsou k udržení
přírodních a krajinných památek
a zvýšení krásy krajinné v království
Českém.
3. Stálá péče o udržování
památek již chráněných povzbuzováním
súčastněných majitelů k řádnému
jich udržení; udíleti porady a prostředky,
potřebné k zachování památek,
podávati osobám soukromým i úřadům
na požádání kdykoli zprávy a
vysvětlivky, týkající se ochrany památek,
zejména o tom, zda ten který předmět
sluší považovati za památku přírodní
a jaká opatření k jeho zachování
byla by žádoucí.
4. V případech zvláště důležitých
(§ 2., 7.) vysílá zástupce své
ku komisím, navrženým tím kterým
úřadem politickým, podává dobrozdání
a odhady znalecké kdykoliv toho potřebí.
5. Pečuje vůbec, aby snahy o zachování
přírodních památek v celém
obvodu král. Českého nepohasly, naopak, aby
udrženy byly ve zdravých drahách. Podává
zprávu každoročně zemskému výboru
a sněmu král. Českého.
V Praze, dne 8. února 1910. |
Dr. Luboš Jeřábek a soudruzi |
Nejvyšší maršálek zemský:
Naložím s návrhem dle jednacího
řádu.
Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen
Behandlung unterziehen.
Dodatečně ještě omluvili svou nepřítomnost
pp. posl. dr Maixner a dr. Srb.
Die Herren Abgeordneten Dr. Maixner und Dr. Srb haben ihre Abwesenheit
entschuldigt.
Přikročím nyní k ukončení
schůze.
Ich werde nunmehr zum Schlusse der Sitzung schreiten.
Bylo mi odevzdáno následující prohlášení.
Račte je přečísti.
Sněmovní tajemník dr. Haasz (čte):
Vaše Jasnosti! Jsouce opravdově roztrpčeni,
že opět byla znemožněna zákonodárná
činnost sněmu král. Českého,
prohlašujeme, že všechna zodpovědnost za
těžké poškození zájmů
celé země, jakož i hospodářských,
kulturních i sociálních interesů obyvatelstva
spadá na poslance německé. Zástupcové
německého národa dále maří
jednání sněmovní přes všechnu
ochotu, s kterou jsme vyšli vstříc požadavku
jejich: aby se vážně jednalo ve sněmovní
komisi o všem, co mohlo by zjednati naší vlasti
snesitelnější poměry a možnost
smírného soužití obou národů.
Ani ve formálních požadavcích ohledně
denního pořádku a postupu, při projednávání
záležitostí německým poslancům
zvláště důležitých nečinili
jsme Vaší Jasnosti nějakých obtíží
a měli jsme oprávněný důvod,
domnívati se, že denní pořádek
Vaší Jasností stanovený, odpovídá
přání těch, kteří za
poslance německé s Vaší Jasností
v tom ohledu jednali. A přece v poslední chvíli
činěny nové požadavky ohledně
denního pořádku, na které nám
nebylo možno přistoupiti, poněvadž z nich
bylo patrno takové znehodnocení jasně a určitě
vyslovené vůle naší, aby bylo jednáno
o uspořádání nezbytných potřeb
zemských v Čechách, že bylo by bezúčelno
vyhověti jim tím spíše, poněvadž
zrovna z tohoto postupu většiny poslanců německých
bylo jasno, že jim na tom záleží, aby
sněm král. Českého opět nebyl
dělným a že by záminku k tomu si vyhledali
ihned zase v jiné záležitosti, i kdybychom
v této jim povolili.
My nedáme se žádnými hrozbami, žádným
násilí, donutiti, abychom svolili k čemukoli,
co by bylo na úkor celistvosti a jednoty království
a rovného práva obou národů a každého
jich příslušníka.
My ještě jednou vyslovujeme pevnou vůli, jednati
o prostředcích, kterými by bylo umožněno
dojíti k zřízeníním která
by zabezpečovala oběma národům jich
svobodný rozvoj.
My odmítáme tímto jakoukoli zodpovědnost
za všechno to, co bude nutno, aby zařídil zemský
výbor následkem nečinnosti sněmovní
- dále za všecky škody materielní, kterými
budou postiženy všecky instituce kulturní, humanitní
i hospodářské, pokud závisejí
od zemských nákladů a příspěvků,
jakož i které dopadnou na jednotlivce, placené
z důchodů zemských. Zodpovědnost za
vše to spadá jen na poslance německé.
Žádáme zdvořile, aby Vaše Jasnost
toto naše prohlášení sdělila slavnému
sněmu.
V Praze, dne 7. února 1910. |
Nejvyšší maršálek zemský:
Příští schůze konati se bude
ve čtvrtek dne 10. února o 11. hodině dopolední
s dnešním denním pořádkem.
Die nächste Sitzung findet statt Donnerstag, den 10. Feber
um 11 Uhr vormittags mit der heutigen Tagesordnung.
Končím schůzi.
Ich schließe die Sitzung.
Konec schůze v 11 hodin.