Úterý 9. února 1897

dívčí školy v Libni za upravení služného učitelů škol měšťanských,

posl. p. Dr. Podlipský a pet. učit. sboru v Kostelci n. Orl. v téže záležitosti,

posl. p. Dr. Dyk s pet. učitelstva měšť. škol v Sušici v téže záležitosti,

posl. p. Dr. rytíř Daubek s pet. okresního výboru v Berouně o subvenci na stavbu silnic,

posl. p. Holče s pet. učit. jednoty ve Stráži za osvobození učitelů od placení přirážek k daním.

Abg. Herr Dr. Langer mit der Petition des Feuerwehr-Landescentralverbandes in Bilin um Subvention.

Abg. Herr Dr. Schreiner mit der Petition des Centralvereines deutscher Aerzte Böhmens in Prag um Abänderung des Gesetzes über die Organisierung des Sanitätsdienstes in den Gemeinden.

Abg. Herr Legler mit der Petition des deutschen Landeslehrervereines in Reichenberg um Regelung des Gehaltes der Lehrer an Bürgerschulen.

Abg. Herr Dr. Karlach mit der Petition des Unterstützungs- und Fürsorge-Vereines für entlassene Sträflinge in Prag um Subvention.

posl. p. Hyrš s pet. okr. výboru v Německém Brodě za příznivé vyřízení žádostí obcí tamního okresu za podporu následkem živelních pohrom podaných,

posl. pan dr. Brzorád s peticí učit. sboru měšť. školy v Ledči za zrušení IV. třídy platů učitelských na školách měšťanských,

posl. pan Krumbholz s peticí okr. výboru na Smíchově za změnu zákona o stravovnách,

týž pan posl. s peticí obec. zastup, v Modřanech za odepsání nedoplatku školného,

týž pan posl. s peticí okr. výb. v Liboci za zrušení výroby a prodeje zdraví mládeže ohrožujících laciných papírových cigaret.

Abg. Herr AM mit der Petition des Gemeindevorstandes in Glieden und mehrerer Gemeindevorstände des Bez. Komotau um Unterstützung anläßlich der Elementarschäden.

posl. pan Formánek s petici obec. úřadu v Ludíně za podporu následkem živelních pohrom,

posl. pan Komárek s peticí výboru malior. reg. družstva pro Choteč a okolí

za podřízení technické kanceláře zeměd rady zemskému výboru a přeložení jedné její sekce do Pardubic.

posl. pan dr. Škarda s peticí Karolíny Hákové, vdovy po říd. učiteli ve Velkých Petrovicích, za zvýšení vychovacího příspěvku.

posl. pan dr. Šil s peticí městské rady ve Dvoře Králové za zvýšení subvence pro vyšší gymnasium tamtéž,

posl. pan dr. Heller s peticí sboru učitelek okresu Klatovského v příčině obsazení míst učitelských na divčích školách jen silami ženskými,

Abg. Herr Dr. Langer mit der Petition des Feuerwehr-Centralverbandes in Bilin um Zweitheilung des Feuerwehrfondes und Abänderung des Gesetzes vom 24. December 1884 betreffend die Beitragsleistung zu den Kosten der Feuerwehren.

posl., pan Adámek s petici městské rady v Ústí n. Orl. za podporu pro chudé žáky c. k. odborné školy tkalcovské tamtéž.

pan posl. dr. Fořt s peticí českého obchod, musea v Praze za subvenci.

posl. pan dr. Škarda s peticí výboru krajského musea v Ml. Boleslavi za podporu na zakoupení starožitného domu "Templu" tamtéž.

posl. pan Sokol s peticí Ústředního spolku učit. jednot v Čechách v Praze v příčině zákonné úpravy bytných poměrů venkovského učitelstva.

týž pan posl, s peticí učit. jednoty "Budeč Poděbradská" v Poděbradech v téže záležitosti,

Abg. Herr Stefan Richter mit der Pet. der Gemeinde Eulau um Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst.

posl. pan Kůs s petíci obec. zástup. v Hořicích za odepsáni školního panšálu.

Abg. Herr Graf Buquoy mit der Petition der Marie Pittner, Lehrersg. in Klösterle in Angelegenheit ihrer Pensionsberechnung.

posl. pan Černý s peticí místní školní rady v Nové Kdyni za počítání pětiletého zvýšení služného učitelů od zkoušky způsobilosti učitelské,

posl. pan dr. Dyk s peticí učit. jednoty "Komenský" v Rokycanech v téže záležitostí,

posl. pan Boček místní šk. rady v Lišnici v téže záležitosti.

posl. pan Adámek s peticí městské rady v HIinsku v téže záležitosti,

posl. pan Jindřich s petici učitelské jednoty "Budeč" v Rakovníku v téže záležitosti,

posl. pan dr. Podlipský s peticí učití jednoty "Budeč" v Opočně za počítán pětiletého zvýšení služného učitelů od zkoušky způsobilosti učitelské,

posl. pan dr. Herold s peticí sboru učit. ve Vysočanech u Prahy za vřadění této obce do vyšší třídy služného,

Abg, Herr Wunderlich mit der Petition der Lehrer an der deutschen Volks- und Bürger schule in Budweis um Einreihung dieser Gemeinde in eine höhere Lehrergehaltsklasse,

Abg. Herr Schmidl mit der Petition des Ortsschulrathes in Weipert in derselben Angelegenheit,

Abg. Herr Dr. Knoll mit der Petition des Lehrkörpers in Fischern in derselben Angelegenheit,

posl. pan Teklý s peticí okresní hospod. jednoty v Ml. Boleslavi proti zřízení závazných společenstev zemědělských,

posl. pan Kudrnka s peticí obec. zástup. v Trhové Kamenicí v téže zál.,

posl. pan Loula s peticí hosp. spolku v Netvořicích v téže zál.,

posl. pan Bernard s peticí okr. hosp. v C. Duběv téže zál.,

posl. p. Boček s peticí Frant. Bendy, správce školy v Lišnici za podporu,

Abg. Herr Legler mit der Petition des Tachau-Pfraumberger Lehrervereines in Tachau um Regelung der Rechtsverhältnisse der Lehrer,

derselbe Herr Abg. mit der Petition des Tachau-Pfraumberger Lehrervereines in Tachau um Schaffung eines Stellvertretungsgesetzes für die Volks- und Burgerschulen,

posl. p. dr. Baxa s peticí sboru učitelského všeob. školy řemeslnické v Kolíně za převzetí učitelstva škol řemeslnických do stavu zemských úředníků,

posl. p. Hovorka s peticí města Kasejovic za zřízení okresního soudu tamtéž,

posl. pan Čeněk Mareš s peticí vodního družstva v Novém Hradci Králové za podřízeni technické kanceláře zemědělské rady zemskému výboru,

posl. pan Sokol s peticí reg. družstva pro regulaci Chrudimky v Pardubicích za podřízení technické kanceláře zemědělské rady zem. výboru,

posl. pan Komárek s peticí melior. družstva v Třebosicích v téže zál.,

posl. pan Komárek s peticí pro Hodešovice a okolí v téže zál.,

posl. pan Krejčík s peticí čes. žensk. výrobního spolku v Praze za subvenci pro obchodní a pokračovací průmyslovou školu dívčí v Praze.

Abg. Herr Dr. Funke mit der Petition des Curatoruims der Acker-, Obst- und Weinbauschule in Leitmeritz um Zuerkennung zweier Quinguennalzulagen dem Direktor dieser Anstalt Anton Kollar,

posl. pan Kryf s peticí hasičské župy v Kouřimi za změnu zákona ze dne 5. května 1876 týkajícího se řádu policie požárové,

pan posl. Hyrš s peticí hasičské župy ve Zbilitech v téže záležitosti,

posl. pan Jindřich s peticí hasičské župy v Městečku v téže záležitosti,

posl. pan Jindřich s peticí hasičské župy v Lounech v téže záležitosti,

posl. pan Jindřich s peticí hasičské župy v Novém Strašecí v téže záležitosti,

posl. pan Kryf s peticí hasičské župy v Uhl. Janovicích v téže záležitosti,

posl. pan Bernard s peticí hasičské župy v Rovensku v téže záležitosti,

posl. pan Bernard s peticí hasičské župy v českém Dubě v téže záležitosti,

posl. pan Jindřich s peticí hasičské župy v Novém Strašecí za změnu zákona z 24 ledna 1884, týkajícího se placení příspěvků k účelům hašičství,

posl. pan Jindřich s peticí hasičské župy v Městečku za změnu zákona z 24. ledna 1884, týkajícího se placení příspěvků k účelům hasičství,

posl. pan Jindřich s peticí hasičské župy v Lounech v téže záležitosti,

posl. pan Kryf s peticí hasičské župy v Kouřimi v téže záležitosti,

posl. pan Hyrš s peticí hasičské župy v Zbihtech v téže záležitosti,

posl. pan dr. Heller s peticí místní školní rady v Domažlicích za upravení služného učitelů škol měšťanských,

posl. pan dr. Heller s peticí předsedy místní školní rady v Domažlicích v téže záležitosti,

pan posl. dr. Dyk s peticí sboru učitelského měšťanské školy v Rokycanech v téže záležitosti,

posl. pan dr. Grégr s peticí místní školní rady v Chocni v téže zál.,

posl. pan Steiner s peticí sboru učitelského měšťanské školy v Březnici v téže záležitosti,

posl. pan Fr. Schwarz s peticí sboru učitelského měšťanské školy dívčí v Rokycanech v téže záležitosti,

posl. pan Jindřich s peticí okres, výboru na Křivoklátě za změnu zákona honebního,

posl. pan Hyrš s peticí hosp. spolku pro okres Humpolecký za vydání zákona v příčině nucených společenstev rolnických,

posl. pan Krumbholz s peticí okres, výboru v Berouně za prodloužení lhůty ku splacení zálohy v příčině neúrody poskytnuté.

Abg. Herr Dr. Anoll mit der Petition des Hermann Herold, Unterlehrer in Fischern, um Ernennung zum Lehrer,

derselbe Herr Abg. mit der Petition der Bezirksvetretung in Karlsbad um Abänderung des Gesetzes, betreffend die Organisierung des Sanitätsdienstes in den Gemeinden,

derselbe Herr Abg. um der Petition des Bezirksausschusses in Karlsbad um Abänderung des Gesetzes über die Naturalverpflegsstation,

posl. pan Suda s peticí obce Mílivice za podporu následkem neúrody,

posl. pan Hyrš s peticí obec. předst. v Dudíně za podporu následkem živelních pohrom,

posl. pan Formánek s peticí obec. předst. v Kratonohách v téže záležitosti,

posl. pan Hyrš s peticí obec. předst. v Zbilitech v téže záležitosti,

posl. p. Sokol s peticí místní školní rady v Jistebnici za zrušeni 4. třídy platů učitelských na školách měšťanských.

Abg. Herr von Eltz mit der Petition des Ortsschulrathes in Falkenau a. E., betreffend die definitive Anstellung der k. k Bezirksschulinspektoren, derselbe Herr Abg. mit der Petition des Ortsschulrathes in Falkenau um Aushebung der IV. Lehrersgehaltsklasse an Burgerschulen,

Abg. Herr Dr. Funke mit der Petition des Hopfenbauvercines für Polepp und des landw. Vereines in Leitmeritz um Subvention zur Errichtung eines Hopfenvesuchsgartens in Leitmeritz,

derselbe Herr Abg mit der Petition des Curatoriums der Acterbau-Obst-Weinbauschule in Leitmeritz um Subvention zum Ankaufe von Kellerutensilien,

posl. p. Václ. Dvořák s peticí sboru učitelek obecné školy v Netolicích v pří-

čině obsazování míst učitelských na školách dívčích jen ženskými silami učitel.,

posl. p. dr. Herold s peticí okres. výb. na Král. Vinohradech za přiřknutí výk. moci okresním zastupitelstvům,

posl. p. Sokol s peticí učitelek měšť. a obecné dívčí školy v Poděbradech za změnu zákona z 13. května 1894 týkajících se upravení právních poměrů učitelstva,

posl. p. V. Dvořák s petici sboru učitelského v Netolicích za změnu zákona z 13. května 1894 týkající se upravení právních poměrů učitelstva,

posl. dr. Heller s peticí sboru učitelek okresu Klatovského v Klatovech v téže zál.,

posl. p. dr. Fořt s peticí sboru učitelek v Poličce v téže záležitosti,

posl p. Jos. Mareš s peticí Petra Finka, podučit. ve sv. Dobrotivé za vpočítání let služebních,

posl. p. Rataj s peticí Konstantina "Weinzettla, učitele v Malsicích v téže záležitosti,

posl. p. Holče s peticí Bohumila Klašky, učit. v Kardašově Řečici v téže záležitosti,

posl. p. Sokol s peticí Josefa Sýkory, zatímního učitele v Měčíně v téže záležitosti,

posl. p. dr. Brzorád s peticí V. Turyny, učit. v Bělé v téže záležitosti,

posl. p. Sokol s peticí Gabriela Smetany, řiditele školy v Poděbradech v téže záležitosti,

posl. p. Pabstmann s peticí Anny Sokolové, řídicí učitelky na Král. Vinohradech v téže záležitosti,

posl. p. V. Dvořák s peticí Antonína Vydry, řídícího učitele ve Lštění za vpočítání let služebních,

posl. p. dr. Dvořák s peticí Jana Řezníčka, řídícího učitele v Král Městci v téže záležitosti,

posl. p. Boček s peticí Františka Bendy, správce školy v Lišnici v téže záležitosti.

Abg. Herr Dr. Funke mit der Petition des Johann Ledwina, Unterlehrers in Leitmeritz, in derselben Angelegenheit,

Abg. Herr Taschek mit der Petition des Moses Tankel, Lehrers in Neuosen, in derselben Angelegenheit,

posl. p   Špindler s peticí Frant. Kubíka, řídit.     učit. ve Vehlovicích v téže záležitosti,

posl. p.   Holče s peticí učitel. jednoty "Budeč Jindřichohradecká" ve Stráži za počítání pětiletého zvýšení služného učitelů od zkoušky způsobilosti učitelské.

Abg. Herr Dr. Schlesinger mit der Petition der Landesbeamtenwitwen mit einer Pension unter 400 fl. um Erhöhung ihrer Pension auf den Betrag von 400 fl.

posl. p. dr. Vašatý s peticí manželů Josefa a Rosalie Scheinostových v Kadešicích v příčině užívání tamních lesů obecních,

posl. p. Niklfeld s peticí obce Kamena za bezúročitelnou půjčku následkem živelních pohrom,

posl. p. Kudrnka s peticí Františka Ondráčka, říd. učit. v. v. v Chrudimi za zvýšení pense,

Abg. Herr Legler mit der Petition des Wilibald Tobisch, Oberlehrer in Klinghart, um Gehaltserhöhung,

Abg. Herr Wunderlich mit der Petition des deutschen land- und forstwirtschaftlichen Vereines in Budweis um Erweiterung der dortigen Ackerbau- und Flachsbereitungsschule,

posl. p. Kudrnka s peticí družstva pro úpravu řeky Chrudimky v Chrudimi za subvenci na dokončení přípravných prací k upravení řeky Chrudimky,

Abg. Herr Adámek mit der Petition des Bundesrathes des allgem. öfterr. Reichsbürgerschulbundes in Wien um Reorganisierung der Bürgerschulen.

Nejvyšší maršálek zemský: P. poslanec Špindler a soudruzi mně odevzdali dotaz na p. místodržitele.

Herr Abgeordneter Špindler und Genossen haben mir eine Interpellation an Se. Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, by tento dotaz byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Dotaz poslance Ervína Špindlera, Dr. Čelakovského a soudruhů k J. Excellenci, panu místodržiteli v království Českém.

Vaše Excellenci! Čeští rodičové školní obce Jeníkovské, k níž náležejí Jeníkov, Ullersdorf, Hegeholz, Katzendorf a Lahošť v okrese Duchcovském, žádali o zřízení české školy veřejné v Jeníkově. O žádosti jejich nařízeno bylo úřední šetření a rodičové byli k němu obesláni na dny 30. ledna a 1. února t. r.

Poněvadž obsílky žadatelům dodávané šly prostřednictvím obec. úřadů a poněvadž na obsílkách byla poznámka, že nedostavení se k šetření považovati se bude za odstoupení od žádosti za zřízení české školy, naskytla se příležitost protivníkům české školy, aby ještě před započetím úředního Šetření působili nezřízeným způsobem na rodiče, by upustili od žádosti své a nedostavili se k šetření. A příležitosti té bylo také plnou měrou užito. Na dolu Barboře v Katzendorfě dal si správce dolu pan Hanke předvolati do své kanceláře po dvakrát horníky, kteří žádost o zřízení školy podepsali: pány Mastného, Klímu, Telína, Kalu, Mikoláška a Kodeda a vyhrožoval jim pokaždé, že je propustí z práce, dostaví-li se k šetření o žádosti. Všichni se p. Hanke-ovi opřeli, zvláště horník p. Telín za ostatní přítomné ohrazoval se proti nátlaku, jaký na ně je činěn, a všichni oznámili panu správci, že při žádosti o školu setrvají. Správce p. Hanke chtěl pak aspoň dělníka p. Kodeta odstrašiti od dalšího domáhání se české školy. P. Koded je na půl mrzákem. Při práci v dole tom přišel o oko a tělesný zjev jeho jest ubohý, nejspíše následkem nedostatečné výživy. I řekl správce dolu, když p. Koded namítl, že k vůli české škole z práce nemůže býti propuštěn: Já Vás nepropustím z práce k vůli škole, nýbrž proto, že jde špatně obchod. P. Koded stýskal si, že ho chtějí propustiti, když v dole se zmrzačil a jinde práci nedostane; ale k šetření se dostavil a na žádosti o školu setrval.

V sobotu dne. 30. ledna oznámeno při výplatě všem 6 svrchu jmenovaným dělníkům, že z práce se propouštějí.

Na dolu pana Schneidra v Ullersdorfu byli horníci, kteří podepsali žádost o školu, předvoláni k markšajdrovi dolu toho, p. Pulgertovi a nařízeno jim, aby k šetření o žádosti nechodili, jinak že budou propuštěni z práce. Příkazu opřel se horník p. Beran, prohlásiv, že od žádosti neustoupí. Byl volán do kanceláře po dvakráte a tam přemlouván účetním p. Kolditzem a ředitelem dolu panem Petersem, aby od žádosti upustil; on však odepřel učiniti tak. Ve čtvrtek dne 29. ledna povolán byl pan Beran do kanceláře po třetí, a tam mu oznámeno, že je vypovězen z práce a výpověď platí od předchozí soboty. Horník p. Beran, který kromě toho dostal i z bytu výpověď, řekl, že k šetřeni se nedostaví.

Za tento slib byl ponechán v práci a bylo mu nařízeno markšajdrem panem Pulgertem, aby došel na obecní úřad v Ullersdorfě a tam písemně žádosť o školu českou odvolal. Pan Beran tak učinil a na obecním úřadě podepsal odvolání. K vyšetření se nedostavil. Kromě ného nechali se zastrašiti horníci pp. Ledvinka a Holub; ostatní však vytrvali, ale dostali za to výpověď z práce na 14 dní.

V    Ullersdorfě pohroženo výpovědí z bytu všem, kdož k výslechu se dostaví, kromě těch, kteří bydlí v sklárně pana Knížka.

Domácí páni byli k tomu přivedeni nátlakem. Tak u domácího pana Fišera, který se svým synem pracuje na dolu pana Schneidra, bydlí sklář pan Strohschneider, jenž podepsal žádost o školu.

Panu Fišerovi řekl markšajdr dolu p. Schneidrova: "Když nájemník váš Strohschneider k výslechu se dostaví, propustím z práce vás i vašeho syna". Majetnice domu paní Schulzová povolána byla na obecní úřad.

Jak vypravuje, bylo jí tam důtklivě domlouváno, aby dala výpověď z bytu žadateli o školu panu Pugnerovi, jinak že bude platit o 8 zl. daní víc. Paní Schulzová ze strachu před tímto poškozením skutečně také zaslala panu Pugnerovi písemnou výpověď napsanou na obecním úřadě a od ní podepsanou.

Tutouž výpověď s důvodem: ""Weil Sie eine Schule wünschen und dadurch den Steuerträgern eine bedeutende Last aufhalsen", (poněvadž žádáte o zřízení české školy a tím právě na poplatníky značné břemeno uvalujete) obdrželi i v Ullersdorfě od domácího pana Liehma úředník sklárny pan Pechatý, horník pan Beran a dělník pan Stanek. Pp. Staňek a Beran dali se odstrašiti, k šetření se nedostavili i ponecháni na dále v bytu.

V  Hegeholci obdrželo 6 žadatelů výpověď z bytu a to od zednického mistra pana Aschenbrennera, bydlícího v Košťanech u starosty obce pana Schneidera a od pana Liebschera. V Hegeholci do-

lehlo se na rodiče zvláště krutě, neboť skoro všichni mají kromě toho výpověď z práce.

Při Šetření konaném setrvala ovšem při žádosti o českou školu veliká většina žadatelů, takže 5tiletý průměr počtu dítek obnáší více nežli 50, ale sluší dáti svědectví pravdě, že toho výsledku docíleno jedině neobyčejnou, ano veřejného uznáníhodnou statečností žadatelů, kteří při spravedlivém požadavku svém vytrvali přes všechny hrozby a to uprostřed zimy, když o práci je nouze a když vypovězení bytů nedostanou.

Z uvedeného však je zřejmo, že počet dítek co české školy patřících a přihlášených byl by mnohem větší, kdyby nebylo bývalo užito proti rodičům nejbrutalnějších prostředků donucovacích, jež jsou a zůstanou nesmazatelnou skvrnou kulturního stavu, v němž valná část našich sousedů německých se toho času nalézá, jakož i smutným pomníkem jejich snášenlivosti a spravedlnosti.

Ježto předkládati lze, že veleslavné c. k, místodržitelství v král. českém již z ohledů veřejných a hlavně v zájmu upokojení dělnictva, v přirozeném i ústavním právu svém podobnými skutky ohroženého a znepokojeného, učiní zajisté samo vhodná opatření, aby dělníci, z práce jen proto vypovězení, že žádali o zřízení české školy, v práci byli ponecháni, aby obecní úřady, jichž se tato stížnost týká, poučeny byly, že není přípustno, aby z bytů vypovídáni byli dělníci jen proto, že o českou školu se ucházeli, a aby správě dolu "Barbory" na Katzendorfě dostalo se důrazného pokynutí, že nemůže jen tak zhola z práce propustiti dělníka Františka Kodeda, bydlícího v Jeníkově, když na dole se zmrzačil, kladou podepsaní následující dotazy:

I. Má Vaše Excellenci již zevrubné úřední zprávy o pronásledování českých rodičů ve školní obci Jeníkově a jest odhodlána mocí autority své chrániti pronásledované dělníky před svévolnosti, ano mstivým propuštěním z práce a bytů?

II. Neuznává Vaše Excellenci za vhodnější, aby k budoucím šetřením o zřízení českých škol v obcích národně smíšených buďto političtí úřadové sami bez intervence obecních úřadů z důvodů na snadě ležících rodičům pozvání rozesýlali, anebo aspoň nedopustili, aby k pozváním, obecními úřady rozesýlanými, připojena byla poznámka, že nedostavení se k úřednímu šetření pokládáno bude za odstoupení rodičů od žádosti na zřízení české školy. V Praze, dne 9. února 1897.

Špindler a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Odevzdám tuto interpelaci J. Excellenci p. místodržiteli.

Ich werde diese Interpellation an Se. Excellenz den H. Statthalter leiten.

Es Wurde mir von Seite des Herrn Abg. Alexander Richter und Genossen eine Interpellation an Se. Excellenz den H. Statthalter überreicht.

Ich bitte diese Interpellation zu verlesen.

Landtagssekretär Höhm (liest): Interpellation des Abgeordneten Alexander

Richter und Genossen an Se. Excellenz den

Herrn Statthalter.

In der durch Maueranschlag veröffentlichten Kundgebung des Herrn Bürgermeisters der Hauptstadt Prag vom 4. Feber 1897 wurde zur allgemeinen Kenntnis gebracht, dass behufs Vornahme der Wahl eines Reichsrathsabgeordneten der allgemeinen Wahlerclasse die Wählerlisten für dielen Wahlbezirk nach einzelnen Stadttheilen verfasst seien und in den m dieser Kundmachung bezeichneten Lokalitäten zu Jedermanns Einsicht aufliegen. Behufs Bezeichnung der Lage nicht nur dieser Lokalitäten, sondern auch des Umfanget jener Stadttheile, aus welche sich die einzelnen Wahlerlisten beziehen, wurden in dem deutschen Texte dieser Kundmachung nicht die von Alters her gebräuchlichen und der deutschen Bevölkerung Prags allein verständlichen deutschen Gassenbenennungen, sondern die im deutschen Texte ganz unverständlichen čechischen Straßenbezeichnungen gebraucht. In Erwägung, daß es sich um eine amtliche Kundmachung, zumal im übertragenen Wirkungskreise handelt, in der Erwägung, dass diese Kundmachung den deutschen Wählern unverständlich und daher geeignet ist, die staatsbürgerlichen Rechte derselben zu beeinträchtigen, richten die Gefertigten an Se. Excellenz den Herrn Statthalter die Anfrage:

1. Erachtet es Se Excellenz der Herr Statthalter mit der Gleichberechtigung und den bestehenden Gesetzen vereinbarlich, dass im deutschen Texte der oberwähnten amtlichen Berlautbarung des Herrn Bürgermeisters von Prag die Bezeichnung der Straßen in čechischer Sprache erfolgt?

2. Was gedenkt Se. Excellenz vorzukehren, damit in dieser Richtung fortan die Gleichberechtigung und die Rechte der deutschen Wähler Prags gewahrt werden?

Prag, den 9. Feber 1897.

Alexander Richter und Genossen.

Oberstlandmarschall: Ich werde diese Interpellation an Seine Excellenz den H. Statthaster leiten.

Von Seite des k. k. Kreisgerichtes als Berufungsgerichtes in Eger ist eine Zuschrift eingelangt, in welcher anlässlich der Berufung des H. Dr. Josef Zintl gegen ein Erkenntnis des k. k. Bezirksgerichtes in Tepl, welches zur Zeit, als der Landtag geschlossen war, gegen ihn gefällt wurde, um Bewilligung zur strafgerichtlichen Verfolgung des genannten H. Abgeordneten angesucht wird.

Ich habe diese Zuschrift der bestehenden Uebung gemäß dem Legitimationsausschusse zugewiesen.

Od cís. král. krajského soudu jakožto odvolacího soudu v Chebu došel přípis, v němž za tou příčinou, že poslanec na sněmu zemském Dr. Josef Zintl odvolává se z trestního nálezu cís. král. okresním soudem v Teplé proti němu vydanému v době, kdy sněm království českého byl uzavřen, žádá se za svolení ke trestnímu stíháni řečeného p. poslance.

Přikázal jsem tento přípis dle stávajícího zvyku výboru legitimačnímu.

Konstatuji, že jest slavný sněm způsobilý usnášeti se.

Ich konstatiere die Beschlussfähigkeit des hohen Hauses.

Panu poslanci hraběti Harrachovi byla udělena 8denní dovolená.

Dem Herrn Abgeordneten Grafen Harrach wurde ein 8tägiger Urlaub bewilligt.

Pan poslanec Jan svob. pan Dobrženský omluvil svou nepřítomnosť churavostí.

Der Herr Abg. Johann Freiherr von Dobrženský hat seine Abwesenheit durch Unwohlsein entschuldigt.

Dem Herrn Abgeordneten Ritter von

Schüttelsberg wurde ein achttägiger Urlaub ertheilt.

Panu poslanci rytíři Schüttelsbergovi byla udělena 8denní dovolená.

Von Seite des behandelnden Arztes wurde mir ein ärztliches Zeugnis vorgelegt, durch welches die Krankheit des H. Abg. Franz Pfeifer zur Kenntnis gebracht und mitgetheilt wird, dass derselbe nicht in der Lage ist, den Sitzungen des Landtages beizuwohmen.

Se strany lékaře p. poslance Františka Pfeifera bylo mi odevzdáno lékařské vysvědčení, které zní v ten smysl, že řečený poslanec jest těžce nemocen a nemůže zúčastniti se při schůzích slavného sněmu. Následkem toho bude třeba, aby na místo p. poslance Pfeifera se vykonala volba jednoho člena do komise zemedělské, jejíž členem on byl, a ježto byl zvolen se strany celého sněmu, dám tuto volbu na denní pořádek jednoho z nejblíže příštích sezení.

In Folge der Krankheit des H. Abg. Pfeifer und dessen Unmöglichkeit, an den Arbeiten des hohen Hauses theilzunehmen, ist die Nachwahl eines Mitgliedes der Landeskulturkommission nothwendig geworden.

Der H. Abg. Pfeifer war von dem ganzen Hause gewählt und ich werde daher diese Nachwahl ans die Tagesordnung einer der nächsten Sitzungen setzen.

Se strany p. poslance Čeňka Mareše došel přípis, kterýž žádám, by byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Vaše Jasnosti, Nejvyšší maršálku království Českého!

Nížepsaný prosí vroucně, byste ráčil ho sprostit jeho povinnosti členské v sněmovní komisi pro veřejné práce a to sice z vážných rodinných událostí, pro kteréž co chvíli očekává býti povolán na delší dobu z Prahy, takže mu možno není na ten čas svým povinnostem co člen komise té dostáti.

S nejhlubší a nejponíženější úctou Čeněk Mareš.

Der Hr. Abg. Vinzenz Mareš ersucht um die Vewilligung, aus der Commission für öffentliche Arbeiten austreten zu dürfen; es unterliegt dieser Gegenstand der Beschlußfassung des hohen Hauses und ich werde sein Ansuchen zur Abstimmung bringen.

Dám hlasovati o žádosti p. poslance Čeňka Mareše, by jemu bylo dovoleno vystoupiti z komise pro veřejné práce.

Žádám pány, kteří toto dovolení dávají, by vyzvedli ruku.

Ich ersuche die Herren, welch die Bewilligung ertheilen, die Hand zu erheben.

Die Bewilligung ist ertheilt.

Dovolení jest dáno.

Dem Herrn Abg. Milner wurde ein achttägiger Urlaub ertheilt.

Panu poslanci Milnerovi byla dána dovolená 8denní.

Jeho Excelence p. místodržitel mě požádal, abych mu udělil slovo k odpovědi na několik interpelací.

Se. Excellenz der Herr Statthalter hat mich ersucht, ihm das Wort zu ertheilen zur Beantwortung einiger Interpellationen.

C. k. místodržitel hrabě Coudenhove: Ku dotazu, který páni poslanci Jakub Scharf a soudruzi v zasedání sněmu království českého ze dne 28. ledna 1897. ke mně učinili, že totiž místodržitelství za poznámku vyvlastnění v příčině nemovitostí, jež za účelem úpravy Pražského asanačního obvodu právoplatně byly vyvlastněny, soud knih pozemkových vždy jen dopisy, v jazyku německém sepsanými dožaduje, mám česť takto odpověditi:

Jest pravda, že dopisy místodržitelství, obsahu v dotazu, uvedeného příslušnému soudu knih pozemkových toliko v jazyku německém se sepisují.

Tento způsob interní korrespondence, (Posl. Scharf volá: To není interní!) vyhovuje všeobecně známým, nyní platným usta-novením.

S přípisy, o jaké jde, sdělují se soudu knih pozemkových vždy stejnopisy vyvlastňovacích nálezů, vydaných stranám, kteréž stejnopisy sepsány jsou buď v obou zemských jazycích aneb, užívalali strana při jednání pouze jazyka českého, toliko v jazyku tomto.

Nejeví se tedy býti třeba, aby v záležitosti této nějaké opatření učiněno bylo.

Ve schůzi sněmovní, dne 29. prosince 1896 konané, učinili ke mně páni poslanci dr. František Klouček a soudruzi dotaz,


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP