Čtvrtek 5. ledna 1888

Stenografická zpráva

o

XVII. sezení V. zasedání Českého sněmu
z roku 1883. dne 5. ledna 1888.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší
pan maršálek zemský, Jiří kníže Lob-
kowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího
maršálka 'zemského Dr. Jindřich Šolc a
poslanci v počtu k platnému usnášení se
dostatečném.

Jakožto zástupcové vlády: J.
Exc. c. k. místodržitel Dr. Alfred svob. pán
Kraus a dvorní rada Bedřich Kmoch.

Stenographischer Bericht

über die

XVII. Sitzung der V. Jahressession des Böhm.
Landtages v. Jahre 1883 am 5. Jänner 1888.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der
Oberstlandmarschall Georg Fürst Lobkowicz.

Anwesend: Der Oberstlandmarschall-
Stellvertreter Dr. .Heinrich Solc und die be-
schlußfähige Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excel-
lenj der k. l. Statthalter Dr. Alfred Freiherr
von Kraus und Hofrath Fried. Kmoch.

Obsah:

Presidiální sdělení.

Denní pořádek:

Inhalt:

Prästdialmittheilungen.

Tagesordnung:

1. První čtení zprávy zemského výboru
v příčině oslavy čtyřicetiletého panování Jeho
císařského a královského Apoštolského Veli-
čenstva, č. sn. 289, č. t. XCIII.

1. Erste Lesung des Berichtes des Landesausschußes
betreffend die Feier der vierzigjährigen Regierungszeit
Seiner kaiserlichen und königlichen Apostolifchen Maje-
stät, L.= Z. 289, Dr.= Nr. XCIII.

2. První čtení zprávy zemského výboru
v příčině regulování Labe od Hradce Králové
k Mělníku, č. sn. 234, č. t. LXVIII.

2. Erste Lesung des Berichtes des Landesausschußes
betreffend die Regulierung der Elbe von Melnik bis
Königgrätz, L.- Z. 234, Dr.=Nr. LXVIII.

3. První čtení zprávy zemského výboru
o činnosti a účetním závěrku zemědělsko- tech
nické kanceláře rady zemědělské za rok 1886,
č. sn. 287, č. t. XCI.

3. Erste Lesung des Berichtes des Landesausschußes
über die Thätigkeit und den Rechnungsabschluß des kulturtechnischen Bureau des Landeskulturrathes für das
Jahr 1886, L.= Z. 287, Dr.=Nr. XCI.

3. Zpráva výboru zemského o opatřeních,
jež dosud provedena byla za příčinou sesta-
vení chudinské statistiky pro království České,
č. sn. 284, č. t. XC.

4. Bericht des Landesausschußes über die wegen
Beschaffung einer Armenstatistik für das Königreich Böh-
men bisher eingeleiteten Schritte und Vorkehrungen,
L.=Z. 284, Dr.=Nr. XC

5. Zpráva výboru zemského o žádostech
30 okresních zastupitelstev za povolení k vybí-
rání 10 perct. převyšujících přirážek okresních
na rok 1888, č. sn. 288, č. t. XCII.

5. Bericht des Landesausschußes über die Gesuche
von 30 Bezirksvertretungen um Bewilligung 10pZt.
übersteigenber Bezirksumlagen pro 1888, L.=Z. 288,
Dr.=Nr. XCII.

6. Zpráva výboru zemského o volbě pana
Josefa Riedla za poslance do sněmu zemského
pro volící okres venkovských obcí soudních
okresů Kraslice-Neudek, netišt. č. sn. 59. a 269.

6. Bericht des Landesausschußes über die Wahl des
Herrn Joses Riedl zum Landtagsabgeordneten für den
Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke Gra-
slitz=Neubek, ungedr. L.=Z. 59 und 269.

7. První čtení návrhu poslance Čeňka

7. Erste Lesung des Antrages beg Abgeordneten

Hevery a soudruhů v příčině doplnění zákona
ze dne 2. února 1885 o okresních hospodář-
ských záložnách, č. sn. 208, č. t. LIV.

Vincenz Hevera und Genoffen betreffend die Ergänzung
des Landesgesetzes vom 2. Februar 1885 über die land-
wirtschaftlichen Bezirksvorschußkassen, L. = Z. 208, Dr.
Nr. LIV.

8. Druhé čtení zprávy komise pro záleži-
tosti okresní a obecní o žádosti městské rady
Pražské, aby vydán byl zákon, kterým by se
upravilo vybírání dávky obecní v král. hlavním
městě Praze z pálených tekutin líhových, č. sn.
276, c. t. LXXXVII.

8. Zweite Lesung des Berichtes der Commission
für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das
Besuch des Prager Stadtrathes um Erlassung eines
Geletztes, womit die Einhebung einer Gemeindeabgabe
von gebrannten geistigen Flüssigkeiten in der königl.
Hauptstadt Prag geregelt wird, L. = Z. 276, Dr. - Nr.
LXXXVII.

9. Druhé čtení zprávy komise pro záleži-
tosti zemědělství o zprávě výboru zemského
v příčině povolení subvence zemské pro zimní
hospodářskou školu, která se má zříditi v Jindř.
Hradci, netišt. č. sn. 281.

9. Zweite Lesung des Berichtes der Landeskultur-
Cominission über den Landesausschußbericht betreffend
die Bewilligung einer Landessubvention für die zu er-
richtende Winterschule in Neuhaus, ungebr. L. = Z. 281.

10. Druhé čtení zprávy komise rozpočtové
o žádosti společnosti vlasteneckých přátel umění
v Čechách za zvýšení povolené roční subvence
ku vydržování umělecké akademie v Praze, č.
sn. 244, c. t. LXXI.

10. Zweite Lesung des Berichtes der Budgetcommis-
sion über das Ansuchen der Gesellschaft patriotischer
Kunstfreunde in Böhmen um Erhöhung der bewilligten
Jahressubvention zur Erhaltung der Kunstakademie,
L. = Z. 244, Dr.-Nr. LXXI.

Sezeni počalo o 11. hod. 15 min.

Beginn der Sitzung um 11 Uhr 15 Min.

Oberstlandmarschall: Ich eröffne die
Sitzung.

Zahajuji schůzi.

Jednací protokolly 13. a 14. sezení
sněmu ze dne 19. a 20. prosince 1887 byly
po předepsanou dobu k nahlédnutí vylo-
ženy.

Die Geschäftsprotokolle der 13. und 14.
Landtagssitzung vom 19. und 20. Dec. 1887
find durch die vorgeschriebene Zeit zur Ein-
sicht aufgelegt gewesen.

Ich stelle die Anfrage, ob Jemand eine
Einwendung gegen den Wortlaut derselben zu
erheben hat.

Činím dotaz, zdali někdo činí námitky
proti znění těchto protokollů.

Jelikož tomu tak není, prohlašuji pro-
tokolly za schváleny.

Ich erkläre die Protokolle für agnoscirt.

Žádám, by slav. sněmu bylo sděleno,
které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzuthei-
len, welche Druckschriften bertheilt worden
sind.

Sněm, sekretář Höhm.

č. sn. 294. č. tisk. XCV. Zpráva zem-
ského výboru, kterou se slavnému sněmu
předkládá osnova zákona v příčině zřízení
zemského fondu školního pro království
české.

č. sn. 205, č. tisk. XCVI. Zpráva zem-
ského výboru o žádostech obcí za povo-
lení k vybírání poplatků domovských.

Pak stenografická zpráva o 16. sezení.

Im Drucke wurden vertheilt:

L. = Z. 294, Dr.=Nr. XCV. Bericht des
Landesaugschußes, mit welchem ber Entwurf
eines Landesgesetzes betreffend die Errichtung
etnes Landesschulfondes für das Königreich
Böhmen dem hohen Landtage vorgelegt wird.

L. = Z. 295, Dr.= Nr. XCVI. Bericht des
Landesausschußes über die Gesuche von eini-
gen Gemeinden um Bewilligung zur Einhebung
von Heimatstaren

Dann der stenographische Bericht über
die 16. Sitzung.

Nejv. maršálek zemský. Žádám by sl.
sněmu bylo sděleno, které zprávy z vý-
boru zemského byly ex praesidio přikázány
komisím.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzuthei-
len, welche Landesausschußberichte den Com-
missionen ex praesidio zugewiesen worden
sind.

Sněm. sekretář Hohm. Ex praesidio
byly přikázány komisím, a sice:

Komisi zemědělské:

č. sn. 282. Zpráva zemského výboru
týkající se zřízení dvou míst zemských in-

spektorů pro hospodářské ústavy vyučovací
v království Českém.

Komisi rozpočtové:

č. sn. 292. Zpráva zemského výboru
s petici městské rady v Litomyšli a ve
Volyni za stále subvence zemské k vydr-
žování všeobecných řemeslnických škol v
Litomyšli a Volyni.

Kromě toho byla zpráva komise pro
záležitosti zemědělství c. 188. o petici ho-
spodářské jednoty Táborské v příčině změ-
ny některých §§ říš. zákona o scelování
hospodářských pozemků, dle návrhu této
komise přikázána ex praesidio komisi pro
předlohy komasačni.

Ex praesidio wurden zugewiesen:
Der Landeskultur=Kommission:
L.=Z. 282. Bericht des Landesausschußes
betreffend die Errichtung zweier Stellen Von
Landesinspektoren für die landwirtschaftlichen
Lehranstalten im Königreche Böhmen.
Der Budgelkommission:
L.=Z. 292. Bericht des Landesausschußes
über die Petition des Stadtratathes von Leito-
mischl und Wolin um Ständige Landessubven-
tionen zur Erhaltung der projektirten allge-
meinen Handwerkerschulen in Leitomischl und
Wolin,

und auszerdem wurde der Bericht der Lan-
deskultur=Commission Zahl 188 über die Pe-
tittion des landw. Vereines in Tabor um Ab-
änderung einiger §§ des Reichsgesetzes betref-
fcnd die Zusammenlegung landw. Grunbstücke,
gemäß dem von dieser Kommission gestellten
Antrage ex praesidio der Commission für
die Commassationsvorlagen zugewisen.

Nejv. maršálek zem. Žádám, by slav.
sněmu byly sděleny došlé petice.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzuthei-
len, welche Petitionen eingelaufen sind.

Sněmovní aktuar dra. Franta (Sto):
Petice došlé dne 4. ledna 1888.

Petittionen vom 4. Sanner 1888.

Abg. H. Narera mit der Pet. der Gem.
Grambach und Albern um Uebernahme der
Entschädigung für die Katechetenfahrgelegenheit
anläßlich der Ertheilug des Religionsunter-
richtes auf den Sandesfond.

Poslanec p. Zabranský s peticí okres,
výboru v Smíchově za upravení služebního
poměru samosprávných úřadníků.

Posl. pan dr. Herold s peticí občanů
Smíchovských, dle které protestují proti

vybírání tamní radou městskou žádané
dávky z nájemného.

Abg. H. Ferd. Graf Buquoy mit der
Petition des Ortschulrathes und der Gemeinde
Geemesgrün um eine Landessubvention für
den dortigen Schulhausbau.

Posl. p. Macháček s petici okr. výb.
v Sedlčanech, aby zákon zemský ze dne
11. května 1869. č. 87. opět v platnost u-
veden byl (další vyvazení pozemků).

Posl. p. dr. Kaizl s petici okr. výb.
v Dobříši, za vydání zákona v příčině za-
chování a zřizování rybníkův.

Posl. p. Vorel s peticí okr. výb. v Zbi-
rově za vydání zákona v příčině zachováni
a zřizování rybníkův.

Posl. p. Vorel s peticí okr. výboru v
Zbirově za vymožení odepsání státní půjčky
z roku 1872. témuž okresu poskytnuté.

Posl. p. Němec s peticí řemesl. živnost.
besedy v Praze v příčině zřízení stálé vý-
stavní budovy v parku Bubenečském.

Poslanec p. dr. Rieger s peticí spolku
architektů a inženýrů v Praze v příčině
zřízení stále výstavní budovy v parku Bu-
benečském.

Posl. p. Macháček s peticí okr. výb.
v Sedlčanech za vydání zákona o slevo-
vání daně pozemkové při živelních neho-
dách.

Posl. p. Bromovský s peticí hasičské
župní jednoty v Novém Bydžově za změnu
§ 47. řádu policie požárové pro království
České.

Posl. p. Macháček s peticí míst. škol.
rady v Nechvalicích za vřadění tamní
školy do vyšší třídy služného učitelů.

Posl. p. Feršmann s peticí hospodář-
ského spolku v Benešově a hosp. besídky
v Soběhradech v příčině ochrany zájmů
hospodářských.

Posl. p. Rud. hr. Chotek s peticí ku-
ratoria rolnické školy v Kutné Hoře za
podporu na zřízení a vydržování zkušebné
semenářské stanice při tamní rolnické
škole.

Posl. p. Schwarz Karel s peticí pana
P. Ant. Svobody, katechety při měšťan-
ské škole v Brandýse n. L. za udělení
druhého služebního přídavku.

Posl. p. dr. Žalud s petici spolku Jo-
sefovský občanský klub v Praze, v příčině
uskutečnění návrhu p. posl. dr. Riegra a
J. Jas. Karla knížete ze Schwarzenbergů
stran trvalého uctění památky 401etóho
panování Jeho c. k. Apošt. Veličenstva.

Posl. p. dr. Radimský s peticí sboru
dobrovol. hasičů v Poděbradech za změnu
§ 47. řádu policie požárové pro království
České.

Posl. p. Václavík s peticí hasič. sboru
ve Velkých Opolanech, v Záhornici a ve
Vrbové Lhotě za změnu § 47. řádu poli-
cie požárové pro království České.

Posl. p. dr. Zátka s peticí okr. zastu-
pitelstva na Hluboké za vydání zákona v
příčině zachování stávajících a zřizování
rybníků nových.

Týž pan poslanec s peticí okr. zastu-
pitelstva na Hluboké za zřízení zemské
pojištovny.

Nejv. maršálek zemský. Prohlašuji sl.
sněm za způsobilý k uzavírání.

Ich erkläre das hohe Haus für beschluß-
fähig.

Antonín svob. pan Dobrženský podal
žádost za dovolenou. Žádám, by byla pře-
čtena.

Ldt..Actuar Franta (liest):

"Euer Durchlaucht! Durch die kaum
überstandene Schwere Krankheit meiner Frau
und den nun für sie nöthigen Aufenthalt auf
dem Lande bin ich veranlaßt, um einen 20=
tägigen Urlaub zu bitten.

Anton Freiherr Dobržensky."

Nejvyšší maršálek zem. Posl. Antonín
svob. pán Dobrženský žádá za 20denní
dovolenou.

Abg. Anton Freiherr Dobržensky ersucht
um einen zwanzigtägigen Urlaub.

Ich ersuche die Herren, welche den Ur-
laub bewilligen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří povolují dovolenou,
by vyzdvihli ruku.
Jest povolena.

Er ist bewilligt.

Poslanec pan Kořán omluvil svou ne-
přítomnost churavostí.

Der Herr Abg. Kořán hat seine Abwe-
senheit durch Unwohlsein entschuldigt.

Přejdeme k dennímu pořádku.

Wir gehen zur Tagesordnung über.

První předmět denního pořádku jest
první čtení zprávy výboru zemského
v příčině oslavy Čtyřicetiletého pano-
vání Jeho císařského a královského
Apoštolského Veličenstva.

Der erste Gegenstand der Tagesord-

nung ist die erste Lesung des Landesaus-
schluß=Berichtes betreffend die Feier der
vierzigjährigen Regierungszeit Seiner kai-
serlichen und königlichen Majestät.
Zpravodajem jest p. dr. Bráf.

Přísedící zemského výboru dr. Bráf:
Slavný sněme! S myslí povznesenou před-
stupuje zemský výbor před sl. sněm, aby
splnil úkol, který byl na něho vznesen
památným usnesením slavného sněmu ze
dne 10. prosince minulého roku.

Slavný sněm se usnesl tehdy, že vý-
bor zemský se vyzývá, aby podal slavnému
sněmu návrh, "jakým způsobem by se za
příčinou 40tiletého, v roce 1888 připada-
jícího, jubilea panování Jeho cís. a král.
Apoštolského Veličenstva našeho nejmilo-
stivějšího císaře a krále založením ústavu,
lidumilnému a vznešenému účeli věnova-
ného, měl postaviti této době panování
vůbec milovaného mocnáře našeho pomník
důstojný, pro všechny časy trvající!"

Zemský výbor předložil slav. sněmu
návrh žádaný. Dvě věci byly mu při tom
vodítkem: předně jednomyslná vůle slav-
ného sněmu, aby 40 leté panování Jeho Ve-
ličenstva oslaveno bylo pomníkem trvalým
a po druhé, aby tento pomník trvalý zá-
ležel v ústavu, lidumilným, vznešeným
účelům věnovaném. Zemský výbor má za
to, že návrhem svým v obou těchto smě-
rech intenci slavného sněmu úplně vy-
hověl.

Bylo arciť možno pomýšleti na to,
aby se zřídil nějaký ústav, který by pů-
sobnosť svou rozvinul v takovém směru,
který přináleží v obor opatření chudin-
ských ; než byly dvě příčiny, pro které
nebylo výboru zemskému možno přimlou-
vati se za takovéto rozřešení.

Především známo jest, že slavný sněm
právě, pokud běží o opatření chudinská,
již mnoho učinil a mnoho činí, a jak ze-
jména ještě nedávno nový podnět byl dán
ku zakládání čistě dobročinných ústavů
po celé zemi tím, že sl. sněm slíbil pomoc
pro zřízení chorobinců; za druhé pak jest
na bíledni, že by sebe větší čistě dobro-
činná nadace přece jenom přístupnou se
stala obmezenému kruhu osob, že by snad
i jenom obmezenému lokálnímu kruhu byla
přístupnou. A to arci nemohlo býti úče-
lem takového pamětného věnování, které
má býti přístupno všem, nejširším kruhům,
má býti určeno pro celou zemi, má býti

určeno pro příslušnou třídu lidí, bez roz-
dílu národnosti, vyznání, bez rozdílu po-
hlaví atd.

Z toho důvodu podali jsme návrh
svůj, jak jest vytištěn.

Za tento návrh přimlouvaly se dů-
vody zvláštní.

Proti každému zlu ve společnosti lid-
ské dá se působiti dvojím způsobem: buď
represivně aneb praeventivně.

Represse potlačuje zlo již nastalé, prae-
vence brání vzniku zla; represse jest bližší
pro okamžik, kde zlo nastalo, jest v pří-
tomnosti nutnějsí, praevence ta ucpává
pramen zla, ta podtíná jeho kořen, jest
důležitější pro budoucnosť, a právě proto
formou sociálně vyšší.

Take tarn, kde běží o lidskou bídu,
obě tyto formy jsou možné a obě přichá-
zejí k platnosti.

Represe vzniklou bídu hojí, prevence
ale zabraňuje vzniku bídy. A jeden z těch
nejvážnějších prostředků, kterými zabra-
ňuje se vzniku bídy, jest pojišťování děl-
nické.

Ono má svou velikou významnosť
mravní, nejenom hospodářskou.

Ti, kteří kromě dělné ruky, nemají
jiného majetku, ti nejsnáze upadají v ne
bezpečí, že nebudou míti od čeho žíti,
když nebudou způsobilí k výdělku; nej-
snáze tomu nebezpečí propadají, protože
pravě jiného jmění nemají. A tu jim po-
jišťování poskytuje prostředek, který jim
ujímá starosť o budoucnosť, starosť, která
čím odůvodněnejší bývá, tím spíše vede
k nespokojenosti anebo vede k otupení,
k oné nebezpečné bezstarostnosti o zítřek,
bezstarostnosti o budoucnosť, která jest
význačným příznakem proletářského ducha.
Pojišťování dělnické jest tedy onen důle-
žitý sociální prostředek, kterým bojujeme
proti nejhrozivějšímu červu, jenž ohlodává
zdravý základ společnosti, proti duchu pro-
letářskému, ono jest prostředek, pomocí
kterého smiřujeme jednotlivce se společen-
ským řádem, děláme z těch, kteří jsou
ochotni státi ve zbroji proti platným spo-
lečenským řádům, děláme z nich přately
jeho, přately, kteří ochotnými se stávají
ve shodě a souladu s ostatními společen-
skými vrstvami budovati na společenském

díle kulturním.

Tato úvaha především to byla, která
vedla zemský výbor k návrhu, aby polo-
žil se základ k založení velkého zem-

ského ústavu, při kterém by dělníci a če-
leď příslušná v království českém a za-
městnaní na kterémkoliv místě jeho mohli
se pojišťovati pro případ stáří, pro případ
předčasné invalidity (pokud ona nespadá
pod pojišťování úrazové) a pro případ
smrti.

Jest pravda, stát. jenž v posledních
dobách veliký pokrok učinil v oboru zá-
konodárství sociálního, ujal se také poji-
šťování dělnického a v proudu jest upra-
veni dvou základních větví jeho, pojišťo-
vání nemocenského a pojišťování úrazového;
ale soustava dělnického v pojišťováni tím
není doršena a to sociální dobro, které má
ona přinésti pojištění dělnické, to tím
ještě úplně není zabezpečeno, když pouze
tyto dvě větve se upraví.

Potřebí jest dovršiti tuto soustavu a
jakkoliv není pochyby, že toto další do-
plnění upravením pojišťování pro případ
stáří, invalidity a smrti bude dílem velmi
nesnadným, které teprv v pozdějších do-
bách k mohutnějšímu rozvoji dospěje, přece
není pochybnosti, že třeba jest, by záhy
položen byl základ, že záhy jest poskyt-
nouti možnost, aby i toto pojištování se
mohlo uskutečniti, aby se tím všechny so-
ciální prospěchy, které z pojišťování děl-
nického plynou, stále více a více zabez-
pečovaly.

Položiti základ k takovému ústavu,
to se má státi usnesením, kteréž, prosím,
abyste učinili

Dílo to bude dílem velikým a bude
vyžadovati velikých prostředků. A tu zase
byla na snadě myšlénka, aby kdokoliv
bude v království českém, jenž oslavovati
bude památku Čtyřicetiletého panování
našeho nejmilostivějšího císaře a krále,
sloučil se se sněmem království českého
k tomuto jedinému velikému účelu.

Samosprávné korporace, spolky, vý-
dělkové společnosti, společenstva i zámožní
jednotlivci, nechť oni všichni hřivnou svou
přispějí ke zdaru tohoto díla.

Příspěvek ten může se státi způsobem
dvojím; buď věnováním určitého kapitálu
základního anebo věnováním jistých pra-
videlných příspěvků, oboje stejně dobré,
oboje bude stejně vítáno.

Čím více bude věnováno základního
kapitálu, čím více bude takových pravi-
delných příspěvků, tím spíše kromě režij-
ního nákladu toho pojištění bude možno
uhraditi ještě i čásť premií samotných a

čím lacinější bude premie, tím větší ovšem
kruh účastníků bude zabezpečen. Zemský
výbor oddává se naději, že dílo toto samo
přimlouvati se bude u všech po celé zemi,
aby vyzvání tomu vyhověli a čím oni více
vyhoví, tím více bude lidu těch, kteří si
zabezpečí socialní výhody těch větví po-
jištění, na které se ústav tento má vzta-
hovati, tím více bude lidí těch, pro které
na brány toho nového ústavu bude psána
naděje, že stáří jim nevtiskne žebrackou
hůl do ruky a že jejich smrť nepřinese
bídu jejich rodinám.

To je ten humanitární účel našeho
návrhu, a zemský výbor má za to, že ta-
kovýto blahodárný ústav skutečně bude
oním pomníkem, na všechny časy trvají-
cím, který slavný sněm zříditi hodlá, že
postaven tím bude nejenom památce 40 le-
tého panování Jeho Veličenstva, nýbrž i
humanitárním snahám tohoto slavného
sněmu velkolepý pomník "monumentum
aere perennius." (Výborně.)

A já v tomto duchu přednáším slav-
nému sněmu návrhy zemského výboru:
Slavný sněme račiž se usnésti:

1.  Sněm království Českého zřídí na
památku čtyřicetiletého panování Jeho cís.
a král. Apoštolského Veličenstva zemský
fond pojišťovací, při kterém dělníci a če-
leď, příslušní v království Českém a na
kterémkoli místě tohoto království zaměst-
naní, budou moci pro případ stáří, před-
časné invalidity nebo smrti buď sami se
pojišťovati nebo zaměstnateli svými poji-
šťováni býti. Předmětem pojištění může
býti buď jistý doživotní důchod neb určitý
kapitál.

Fond tento bude spravován výborem
zemským.

2.  Aby pojištění takové pokud možno
rozsáhlému kruhu osob řečených přístup-
ným se stalo a účinná působnost toho
fondu se zabezpečila, ustanovuje se toto :

a)  Sněm království Českého věnuje fondu
jmenovanému jakožto základní kapitál
sumu 500.000 zl. r. m., splatnou v pěti
po sobě jdoucích lhůtách ročních po
100.000 zlat. z prostředků zemských.
První roční splátka budiž vložena do
rozpočtu na rok 1889.

b)  Všecky samosprávné sbory a veřejné
korporace, všecky spolky, pak společ-
nosti a společenstva výdělečná i sou-
kromníci buďtež zároveň veřejně vy-
zváni, aby věnování svá, kteráž na pa-

mátku čtyřicetiletého panování Jeho
Veličenstva, císaře a krále, učiniti za-
mýšlejí — pokud jim to možno bude
— obrátili k témuž účelu a to buď
příspěvkem k řečenému právě kapi-
tálu základnímu anebo zaručením
pravidelných ročních příplatků.

3.  Úroků kapitálu základního, jakož i
pravidelných příplatků, pokud takové ko-
nány budou, budiž používáno k uhrazení
nákladů režijních. Co pak nad to přebude
a k sesílení základního kapitálu potřebno
nebude, sloužiž k tomu účelu, aby se poji-
štěným přiměřeně snižovaly roční premie
pojistné.

4.  Zemskému výboru se ukládá:

a)  aby na příslušných místech podal žá-
dost o dovolení, by směl řečený po-
jistný fond nésti jméno: "Zemský po-
jišťovací fond císaře Františka Jo-
sefa I."

b)  aby učinil ihned veřejné provolání ke
všem samosprávným sborům a veřej-
ným korporacím, ke všem spolkům,
pak společnostem a společenstvům vý-
dělečním i vůbec k obyvatelstvu krá-
lovství českého ve smyslu pod lit. b)
ad 2. zde naznačeném;

c)  aby řídě se zásadami v odstavcích
předcházejících naznačenými vypra-
coval pro tento fond podrobné návrhy
organisační a vyslechna o nich c. k.
vládu v budoucím zasedání sl. sněmu
ke schválení je předložil.

Der hohe Landtag wolle beschließen:

1.  Der Landtag des Königreiches Böhmen
errichtet zum Andenken an die vierzigjährige
Regierungszeit Sr. kais. und königl. Apostolt-
schen Majestät einen Landesversicherungsfond,
bei welchem Lohnarbeiter und das Gesinde,
soferne sie im Königreiche Böhmen zuständig
sind und an irgend einem Orte dieses König-
reiches in Arbeit stehen, für den Fall des Al-
ters, der Vorzeitigen Invalidität und des To-
des entweder sich selbst versichern oder seitens
ihrer Arbeitsgeber versichert werden könnten.
Gegenstand der Versicherung kann entweder
eine bestimmte Rente auf Lebenszeit oder ein
bestimmtes Kapital sein.

Dieser Fond wird vom Landesausschuße
verwaltet werden.

2.   Damit diese Versicherung einem mög-
lichst Weiten Kreise der bezüglichen personen
zugänglich und eine erfolgreiche Wirksamkeit
dieses Fondes gesichert Werbe, wird bestimmt:

a) Der Landtag des Königreiches Böhmen
widmet dem genannten Fonde als Grund-
kapital den in fünf gleichen nacheinander-
folgenden Jahresraten von je 100.000 fl.
fälligen Betrag von 500.000 fl. ö. W.
aus Landesmitteln. Die erste Jahresrate
ist in den Voranschlag für das Jahr
1889 einzustellen.
b) Gleichzeitig sind alle Selbstverwaltungs
körper und öffentlichen Korporationen,
alle Vereine, Gesellschaften und Erwerbs-
genoffenschaften, bann auch alle Einzelnen
öffentlich) aufzufordern, daß sie die anläß-
lich der vierzigjährigen Regierungsfeier
Sr. Majestät des Kaisers und Königs
beabsichtigten Widmungen nach Möglich-
keit dem gleichen Zwecke zuwenden, sei es
durch Leistung eines Beitrags zum Grund-
kapitale oder durch Zusicherung regelmä-
ßiger Jahresbeiträge.

3. Die Zinsen des Grundkapitals, sowte
die etwa gewährten regelmäßigen Jahresbei-
träge sind zur Deckung der Regiekosten zu
Verwenden. Der darüber hinaus erübrigende,
zur Stärkung des Grundkapitals nicht benö-
thigte Ueberschß hat dazu zu dienen, daß den
Versicherten die Jahresprämien entsprechend
herabgesetzt werden.

4. Der Landesausschuß wird beauftragt:

a)  an kompetenter Stelle um die Bewilligung
einzuchreiten, daß der genannte Versiche-
rungsfond den Namen "Kaiser Franz
Josef 1. Landes-Versicherungsfond" führen
dürfe;

b)  sofort einen öffentlichen Aufruf an alle
Selbstverwaltungskörper und öffentliche
Korporationen, au alle Vereine, Gesell-
schaften und Erwerbsgenoffenschaften, so-
wie an die Bevölkerung des Königreiches
Böhmen überhaupt in dem sub lit. b)
ad 2 angedeuteten Sinne ergehen zu
lassen;

c)  unter Zugrundelegung der in den vorher-
gehenden Absätzen angedeuteten Prinzipien
für diesen Fond detaillirte Organisations-
vorschläge zu Verfassen und dieselben nach
Einvernehmung der k. k. Regierung dem
hohen Landtage in der nächsten Session
zur Genehmigung vorzulegen.

V příčině formální navrhuje se přiká-
zání komisi rozpočtové.

In formaler Beziehung wird die Zuwei-
sung an die Budgetkommission beantragt.

Oberstlandmarschall: Es hat sich zu
diesem Gegenstande zur Stellung eines forma-

len Antrages Herr Abg. Graf Buquoy zum
Worte gemeldet; ich ertheile demselben das
Wort.

Abg. Graf Buquoy: Hoher Landtag!

Der formale Antrag des Landesausschußes
geht dahin, den vorliegenden Bericht der Bud-
getkommission zuzuweisen.

Maßgebend und begründend für diesen
Antrag ist wohl in erster Reihe der Umstand,
daß sich unter feinen Anträgen ein wichtiger
finanzieller Punkt, nämlich die Widmung eines
bedeutenden Betrages aus Landesmitteln zu
dem gedachten Zwecke befindet.

Neben diesem finanziellen Antrage aber
stellt der Landesausschuß so wichtige und in
ihren Principien so weittragende meritorische
Anträge, welche geeignet find, auf dem Gebiete
ber Armenversorgung bahnbrechend zu wirken
und großen Einfluss zu üben, daß neben diesen
die financielle Frage fast in zweiter Linie zu
stehen scheint.

Nun fällt es mir gewiß nicht bei zu glau-
ben, daß die Budgetkommission nicht in der
Sage wäre, diese wichtigen Fragen einer gründ-
lichen Berathung und einer gedeihlichen An-
tragstellung zuzuführen; im Gegentheil, sie hat
in ihrer Mitte Männer von so vielseitiger
Intelligenz, von so vielseitiger Fachkenntnis,
daß sie dies auch gewiss zu leisten imstande
wäre

Aber die Commission ist während der
ganzen Session mit Arbeiten ziemlich Stark
überhäuft, so daß ich glaube, eine kleine Ent-
lastung würde ihr nicht unangenehm sein,
gerner ist es eine Thatsache, daß so wichtige
Fragen in einer kleinen Gesellschaft leichter
vorberathen werben als in einer so zahlreichen
Körperschaft, wie es die Budgetkommission ist.

Endlich, meine Herren, erlauben Sie mir
noch eine Erwägung auszusprechen.

Der allerhöchste Name, den diese Stiftung
tragen füll, und der feierliche Anlass, aus
welchem sie errichtet werden soll, rechtfertigt
es wohl, wenn auch der meritorischen Be-
handlung dieses Gegenstandes in diesem hohen
Hause ein etwas feierlicheres Gepräge geboten
wird.

Aus allen diesen Gründen erlaube ich mir,
den Antrag zu stellen, der hohe Landtag wolle
beschließen, den in Verhandlung stehenden
Bericht bes Landesausschußes einer eigenen
neungliedrigen Commission zuzuweisen, welche
von den Curien zu je drei aus dem ganzen
Hause zu wählen wäre.

Oberstlandmarschall. Ich ersuche die
Herren, welche den Antrag des Grafen Bouguoy
unterslüßen, die Hand zu erheben.

Der Antrag ist hinreichend unterstüßt.

Návrh jest dostatečně podporován.
Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand .das Wort ?

Pan zpravodaj se slova vzdádá.

Přejdeme nyní k hlasování.

Zemský výbor navrhuje ve formálním
ohledu, by jeho zpráva byla odkázaná ko-
misi rozpočtové; hr. Buquoy Činí návrh,
by zpráva byla přikázána zvláštní komisi
9členné, která budiž zvolena po 3 z kurií
z celého sněmu.

Dám tedy prvně hlasovati o návrhu
hr. Buquoy.

Pakli tento by byl přijat, odpadá hla-
sování o návrhu zemského výboru; pakli
by návrh hr. Buquoy nebyl přijat, bude
se hlasovati o návrhu zemského výboru.

Der Landesausschuß stellt in formaler
Beziehung den Antrag, seinen Bericht an die
Budgetkommission zu verweisen.

Graf Bouguoy hat den formalen Antrag
gestellt, diesen Bericht an eine eigene neun«
gliedrige Commission zu verweisen, Welche zu drei
von den Curien aus dem gangen Hause zu
wählen ist. Ich werde demnach zuerst über den
Antrag des Grafen Bouguoy abstimmen lasscn.
Sollte derselbe angenommen werden, so entfällt
die Abstimmung über den Antrag, des Landes-
ausschußes. Sollte der Antrag nicht angenom-
men werden, so wird über den Antrag des
Landesausschußes in formaler Beziehung ab-
gestimmt werden.

Dám tedy hlasovati o návrhu hraběte
Buquoy.

Ich werde den Antrag des Hrn. Grafen
Bouguory zur Abstimmung bringen.

Ich ersuche die Herren, welche dem An-
trage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto souhlasí,
by vyzdvihli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand der Tagesord-
nung ist die erste Lesung des Landesaus-
schußberichtes betreffend die Regulirung
der Elbe von Melnik bis Königgräß.

Příští předmět denního pořadku jest
první čtení zprávy výboru zemského
v příčině regulování Labe od Hradce
Králové ku Mělníku.
Zpravodajem jest p. dr. Jeřábek.

Dávám jemu slovo.

Zpravodaj přís. z. v. posl. dr. Jeřábek:
Slavný sněme! Již v lonském zasedání
byl zemský výbor zmocněn, aby regulační
plány dal znalcům prozkoumati.

Letos v měsíci srpnu byla komise ta
odbývána za přítomnosti, znalců a zprávy
její, jakož i zprávy o celém ohledání re-
gulačních plánů skládá zde zem. výbor
v této zprávě.

Ohledně provedení labské regulace
samé neuznává zemský výbor též za při-
měřené, by tou dobou nějaké návrhy uči-
nil, poněvadž jednak úpravní práce, zemí
dosud podniknuté, nebyly provedeny na
základě právního závazku země, nýbrž jen
dobrovolně ročním povolováním příspěvků
k tomu vyměřených, jednak ale i proto,
že, kdyby i chtěla země podniknouti zamý-
šlenou nyní celkovou úpravu Labe, přece
tato nikterak by se provésti nemohla pouze
na útraty země, nýbrž dle způsobu obvyk-
lého při řekách jiných částí říše a dle do-
tyčných direktiv jedině za přiměřeného
přispívání státu.

Za příčinou zjištění tohoto příspěvku,
který by stát svým Časem poskytnouti měl,
zamýšlí zemský výbor vstoupiti ve vyje-
dnávání s c. k. vládou na základě zmoc-
nění, který jemu slavný sněm udělí.

Zemský výbor dovoluje si tudíž uči-
niti návrh :

Slavný sněme, račiž zprávu tuto vzíti
na vědomí a zemský výbor zmocniti, by
vstoupil s c. k. vládou ve vyjednávání v
příčině výše státního příspěvku na úpravu
labskou a o výsledku jednání toho zprávu
podal.

V ohledu formálním navrhuje se, by
zpráva tato přikázána byla komisi roz-
počtové.

Der Landesausschaß erlaubt sich den
Antrag zu stellen:

Der hohe Landtag geruhe diesen Bericht
zur Kenntniß zu nehmen und den Landes-
ausschuß zu ermächtigen, derselbe habe bezüg-
lich der Höhe des Staatsbeitrages zu der Elbe-
Regulirung mit der k.k. Regierung in Ber-
handlung zu treten und über den Erfolg Be-
richt zu erstatten.

In formaler Beziehung wird die Zuwei-
sung dieses Berichtes an die Budgetkommission
beantragt.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Přejdeme k hlasování.
Zemský výbor navrhuje, by jeho
zpráva byla přikázána komisi rozpočtové.

Der Landesausschuß beantragt, fein Bericht
möge der Budgetkommission zugewiesen werben.

Ich ersuche die Herren, welche diesem An-
trage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem
souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand der Tagesord-
nung ist die erste Lesung des Landesaus-
schußberichtes über dic Thätigkeit und den
Rechnungsabschluß des kulturtechnischen
Bureau des Landeskulturrathes für das
Jahr 1886.

Příští předmět denního pořádku jest
první čtení zprávy výboru zemského
o činnosti a účetním závěrku země-
dělsko-technické kanceláře rady země-
dělské za rok 1886.
Zpravodajem jest pan hrabě Chotek.
Dávám mu slovo.

Berichterstatter Graf Chotek: Hoher
Landtag! Der Landesausschuß beehrt sich den
Thätigkeitsbericht und den Rechnungsabschluß
des culturtechnischen Bureaus des Landescul-
turrathes für das Jahr 1886 vorzulegen.

Der betreffende ausführliche, gebruckte
Bericht des culturtechnischen Bureaus, sowie
die Rechnungen erliegeu beim Landesausschuße
und es enthält der Bericht, den der Landes-
ausschuß hiemit vorlegt, gewissermaßen einen
Auszug aus diesem Berichte des landescultur-
technischen Bureaus.

Der gebruckte Bericht des Landesausschu-
ßes befindet sich in den Händen der geehrten
Herren Abgeordneten und ich glaube darum
auf den Inhalt nicht Wetter eingehen zu müssen,
und beehre mich denselben lediglich dem hohen
Landtage vorzulegen mit dem Antrage:

"Der hohe Landtag wolle diesen, sowie
den Bericht des landeskulturtechnischen Bureaus
über dessen Thätigkeit im Jahre 1886 und
den Rechnungsabschluß dieses Bureaus für
eben dasselbe Jahr genehmigend zur Kenntnis
nehmen."

In formaler Hinsicht wird die Zuweisung
dieser Angelegenheit ber Landeskulturkommis-

sion zur Vorberathung und Antragstellung be-
antragt.

Zemský výbor pokládá si za čest sl.
sněmu předložiti zprávu o činnosti techni-
cké kanceláře zemědělské rady a činí
návrh:

Slavný sněme, račiž zprávu tuto, ja-
kož i zprávu zemědělsko-technické kance-
láře o činnosti této kanceláře v r. 1886 a
její účetní závěrku za týž rok, vzíti na
vědomi a schváliti.

V ohledu formálním navrhuje se, aby
tato zpráva se přikázala komisi pro zále-
žitosti zemědělské k poradě a k podání
návrhu.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Jelikož tomu tak není, prohlašuji ti-
štěný ná.vrh za přijatý.

Ich erkläre den gebruckten formalen An-
trag für angenommen.

Příští předmět denního pořádku
jest zpráva výboru zemského o opa-
třeních, jež dosud provedena byla za
příčinou sestavení chudinské statistiky
pro království České.

Der nächste Gegenstand der Tagesord-
nung ist der Bericht des Landesausschu-

ßes über die wegen Beschaffung einer Ar-
menstatistik für das Königreich Böhmen
bisher eingeleiteten Schritte und Vorkeh-
rangen.
Berichterstatter ist der Herr Abg. Freih.

von Pfeill. Ich ertheile dem Herrn Berichter-

statter das Wort.

Abg. Freih. von Pfeill. Hoher Landtag!
Der Bericht befindet sich gebruckt in den Hän-
den der Herren Abgeordneten; ich glaube da-
her, von ber Verlesung Abgang nehmen zu
können, und lediglich zu den Anträgen über«
gehen zu dürfen.

Der Landesausschuß beschränkt sich auf
den Antrag:

Hoher Landtag wolle die bisher wegen
Beschaffung einer Armenstatistik für das König-
reich Böhmen eingeleiteten Schritte und Vor-
kehrungen zur geneigten Kenntnis nehmen.

In formaler Beziehung wirb beantragt,
Sofort in die 2. Lesung dieses Berichtes ein-
zugehen.

Slavný sněme, račiž opatření a jed-

nání, jež dosud provedena byla za pří-
činou opatření chudinské statistiky pro
království České, laskavě vzíti na vědomí.
V ohledu formálním navrhuje se, aby
se přikročilo hned k drahému čtení této
zprávy.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Der Landesausschuß beantragt in forma-
ler Beziehung Sofort in die zweite Lesung des
Berichtes einzugehen.

Zemský výbor navrhuje, by se ihned
přistoupilo k druhému Čteni této zprávy.

Žádám pány, kteří s tímto formál-
ním návrhem, souhlasí, by vyzdvihli ruku

Ich ersuche die Herren, welche diesem
formalen Antrage zustimmen, die Land zu er-
heben.

Nyní zahajuji debatu, a táži se zdali
někdo žáda za slovo?

Ich stelle die Anfrage, ob jemand zum
Inhalte des Berichtes das Wort verlangt.

Nachdem dies nicht der Fall ist, Schreiten
wir zur Abstimmung.

Přejdeme k hlasovaní-

Der Landesausschuß beantragt, der hohe
Landtag wolle die bisher wegen Beschaffung
einer Armenstatistik für das Königreich Böh-
men eingeleiteten Schritte und Vorkehrungen
zur geneigten Kenntnis nehmen.

Zemský výbor navrhuje:

Slavný sněme, račiž opatření a jed-
nání, jež dosud provedena byla za pří
činou opatření chudinské statistiky pro
království České, laskavě vzíti na vědomí.

Žádám pány, kteří s návrhem sou-
hlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, Welche diesem An=
trage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest
zpráva výboru zemského o žádostech
30 okresních zastupitelstev za po-
volení k vybírání 10 pot. převyšují-
cích přirážek okresních na rok 1888.

Der nächste Gegenstand der Tagesord-
nung ist der Bericht des Landesausschu-
ßes über die Gesuche von 30 Bezirksver-
tretungen um Bewilligung 10 pzt. über-
fieigenber Bezirksumlagen pro 1888.

Zpravodajem jest pan přísedící zem-
ského výboru Zeithammer.

Přísedící zemského výboru Zeithammer:
Do konce minulého roku došlo zemského
výboru 30 žádostí okresních výborů re-
spektive zastupitelstev za vybírání 10 pct.
převyšujících přirážek okresních.

Poněvadž za přítomnosti zasedáni
sněmu dle zákona o okresních zastupitel-
stvech jest zapotřebí sděláni o tom zvlášt-
ního zákona, tedy navrhuje zemský výbor,
aby těmto 30 okresním zastupitelstvím
byly okresní přirážky v té výši, v které
zde v osnově zákona vypočteny jsou,
povoleny. Připomínám, že tyto při-
rážky dle své podstaty zemským výborem
byly prozkoumány, že bylo okresní nale-
zeno, že největší čásť těch nákladů věno-
vána jest stavbám a udržování silnic
okresních a i jiných okresních podniků,
dale pak že také k dobročinným huma-
nitním ústavům, avšak v míře velmi
skrovné příspěvky do těchto praeliminářů
pojaty jsou.

Poněvadž zemský výbor neviděl pří-
činy, aby proti návrhům některým těchto
okresních zastupitelstev činil nějakých
námitek, tedy dovoluje si předložiti slavné-
mu sněmu osnovu zákona, která byla
tiskem již předložena a navrhuje ve for-
málním ohledu, aby o předloze této slavný
sněm přistoupil kned ke druhému čtení.

Der Landesausschuß beantragt in forma-
ler Beziehung, diesen Antrag auf Bewilligung
10 pzt. übersteigender Bezirksumlagen sofort
in zweite Lesung zu nehmen.

Nejv. maršálek zemský: Pan zpravo-
daj navrhuje jménem zemského výboru,
by slavný sněm ihned přikročil ke dru-
hému Čtení této zprávy;

Der Herr Berichterstatter beantragt na-
menS des Landesausschusses, daß das hohe
Haus sofort in die zweite Lesung des Berich-
tes eingehe.

Ich werde diese Frage zur Abstimmung
bringen.

Kníže Karel Schvarzenberg: Žádám
za slovo.

Nejv. maršálek zemský: Kníže Karel
Schvarzenberg žádá za slovo v tomto
formálním ohledu.

Poslanec kníže Karel Schvarzenberg:
Slavný sněme! Dle jednacího řádu vidím

se nusena, jelikož se nacházíme v prvním
čtení této předlohy zákona, obmeziti se na
formální část tohoto návrhu. Jak nám
bylo sděleno, navrhuje slavný zemský
výbor, aby se přikročilo hned ke čtení
druhému.

Pánové, dle předlohy jest nám uvaliti
nemalá břemena na poplatníky 30 okresů
našeho království. Přiřkne-li zákon sněmu
právo povolit přirážky okresní 10 pct.
převyšující, pak dle mého zdání jest tím
uložena slavnému sněmu též povinnosť
posouditi podstatnosť těchto požadavků.

To, pánové, podle té předlohy slavné-
mu sněmu možno není, jelikož ačkoliv
uvedeno jest, že tabulka obsahující důvody
jednotlivých žádostí, zároveň byla před-
ložena, takové tabulky se mně nedostalo,
a ačkoli jsem se namáhal, abych ji dostati
mohl, bylo v kanceláři mi sděleno, že tato
tabulka tisknuta není. Schází nám tedy,
pánové, dle mého přesvědčení veškerý
podklad k usnešením potřebný, jak nám
byla navrženo.

Z té příčiny dovoluji si učiniti návrh,
aby tato předloha komisi pro okresní a
obecní záležitosti k prozkoumání, posouzení
a podání zprávy přikázána byla.

Nejv. maršálek zem.: Žádám pány,
kteří podporuji formální návrh knížete
Schwarzenberga, by vyzdvihli ruku.

Návrh je dostatečně podporován.

Co se týče poznámky, která byla
učiněna, že se nacházíme v prvním čtení,
dovoluji si na to upozorniti, že na denním
pořádku se nachází zpráva výboru zem-
ského a že na denním pořádku nestojí,
že by bylo čtení první, nebo druhé.

Záleží tedy na usnešení slavného
sněu dle jednacího řádu, zda-li chce při-
stoupiti hned k druhému čtení, anebo
zda-li chce tuto předlohu zemského vý-
boru přikázati komissi ku podání zprávy.

To jsem se viděl nucena poznamenati,
aby stav této záležitosti byl úplně ob-
jasnen.

Žádá ještě někdo za slovo ve formál-
ní otázce ?

Verlangt noch Jemand das Wort in for-
maler Beziehung?

Prohlašuji debatu o formální otázce
za uzavřenou.

Ich erkläre die Debatte über die formale
Frage für abgeschlossen und gebe dem Herrn
Berichterstatter das Schlußwort.

Přísedící zemského výboru poslanec
Zeithammer: Slavný sněme! Nemám ovšem
mandátu se strany zemského výboru,
abych snad obrátil se proti návrhu, který
byl učinen Jeho Jasnosti panem knížetem
Schwarzenbergem a jsem přesvědčen, že
zemský výbor, kdyby bývala v tom směru
učiněna jenom nějaká poznámka, by jistě
byl učinil podobný návrh. Uznávám opráv-
něnosť jeho, avšak dovoluji si poukázati
k tomu, že v dřívějších létech ovšem po-
dobným způsobem slavný sněm si počínal
a tu mínil se býti také zemský výbor
oprávněna, aby učinil tento návrh.

Jeho Jasnosť poukázal k tomu, že
tabulka nebyla vytištěna. Připomínám,
že dle dosavadního obyčeje tabulky ty
neobsahovaly nic jiného, než-li jméno
okresního zastupitelstva, počet daní, pak
potřebu a úhradu a vypadající procenta.

Z takové tabulky ovšem nebylo by
lze a kdyby byla vytištěna, posuzovati
potřebu aneb oprávněnost toho, co by na
přirážky mělo vypadnouti.

Připomínám, že akta, která ovšem
přeložena jsou a musí býti, obsahují velmi
obšírné odůvodnení respektive celý detail
těchto potřeb a způsob jejich uhražení.

Pochopitelno, že jenom dle akt těchto
jest možno posouditi oprávněnost neb ne-
oprávněnost požadavku vyššího procenta.

Jakmile tedy vyslovuje se žádosť
a přání, aby tento předmět byl přikázán
komisi pro okresní a obecní záležitosti,
já zajisté proti tomu obraceti se nebudu.

Nejv. maršálek zemský: Přejdeme k
hlasování o formální otázce. V tomto
ohledu učinil zemský výbor návrh, by se
přistoupilo ihned ke druhemu čtení.

Naproti tomu Jeho Jasnost kniže
Schwarzenberg učinil návrh, by předloha
byla přfikázána komisi pro okresní a
obecní záležitosti.

Dám tedy především hlasovati o návrhu
p. poslance knížete Schwarzenberga.

Kdyby tento návrh byl přijat, od-
padne hlasování o návrhu zemského vý-
boru, pakli by ale jeho návrh nebyl přijat,
dal bych hlasovati o formálním návrhu
výboru zemského.

Wir schreiten gut Abstimmung über die
formale Frage. In dieser Beziehung hat der
Landesausschuß den Antrag gestellt, sofort in
die zweite Lesung der Vorlage einzugehen. Dem
gegenüber hat Herr Ang. Fűrst Schwarzenberg

den Antrag gestellt, die Vorlage an die Kom-
mission für Bezirks= und Gemeindeangelegen-
heiten zu verweisen.

Ich werde demnach zuerst über den An-
trag des Fürsten Schwarzenberg abstimmen
lassen. Sollte derselbe angenommen worden, so
entfällt die Abstimmung über den Antrag des
Landesausschußes. Sollte derselbe nicht ange-
nommen werden, so wird über den formalen
Antrag des Landesausschusses abgestimmt
werden.

Dám nyní hlasovati o návrhu kní-
žete Schwarzenberga, by předloha byla
odkázána komisi pro okresní a obecní
záležitosti.

Ich werde den Antrag des Fürsten
Schwarzenberg nunmehr zur Abstimmung brin-
gen, welcher die Verweisung der Vorlage an
die Commission für Bezirks = und Gemeinde»
angelegenheiten beantragt und ersuche die Her-
ren, Welche demselben zustimmen, die Hand zu
erheben.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem
souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku
jest zpráva výboru zemského o volbě
pana Josefa Riedla za poslance do
sněmu zemského pro volící okres
venkovských obcí soudních okresů
Kraslice-Ňeudek.

Der nächste Gegenstand der Tagesord-
nung ist der Bericht des Sattdesauschu-
ßes über die Wahl des Herrn Josef Riedl
zum Landtagsabgeordneten für den Wahl-
bezirk der Landgemeinden der Gerichtsbe-
zirke Kraslitz=Neubek.

Zpravodajem jest pan dr. Škarda.

Zpravodaj dr. Škarda: Slavný sně-
me ! Volba poslance pro okres ven-
kovských obcí okresů soudních Kraslic-
kého a Neudeckého konána byla dne 10.
září min. r. a sice z voličů 87 řádně zvo-
lených dostavilo se k volbě 81, z nichž
hlasovalo 68 pro p. Josefa Riedla, profe-
sora na německé obchodní akademií v Praze,
kdežto 13 odevzdalo své hlasy p. Fran-
tišku Herderovi, řídícímu učiteli v Ro-
thavě, takže absolutní většinu hlasů ob-
držel pan Josef Riedl.

Proti této volbě, při jejímž výkonu
nebylo činěno žádné námitky — a proto

zemský výbor usnesl se ve své schůzi
odbývané 29. září, aby bylo slavnému
sněmu navrženo, by volba ta byla schvá-
lena, dne 24 října min. roku podali dva
voličové, totiž Emanuel Beck a Josef
Schöninger námitky a protest proti volbě
tvrdíce, že volba ta nebyla provedena
způsobem zákonným, poněvadž zejména
prý nebyly voličům dodány zároveň s lístky
legitimačními lístky hlasovací, kteréž jim
teprv v síni volební před samou volbou
byly rozdány, mimo to, že mnohé z těchto
lístků hlasovacích nebyly opatřeny pečetí
úřadní, jak jest předepsáno.

Následkem toho žádal zemský výbor
na c. k. místodržitelství, by záležitost tu
dalo vyšetřiti.

Brzo na to a sice dne 18 a 19. listo-
padu podali Hynek Sattler a čtyři sou-
druhové z části voličové, z části volitelé
zemskému výboru dva další protesty
proti volbě, které taktéž postoupeny c.
k. místodržitelství k vyšetření.

Notou z praesidia c. k. místodržitel-
ství ze dne 7. prosince m. r. byly dotyčné
spisy vyhledací zaslány zemskému vý-
boru.

Současně taktéž dne 7. prosince 1887
dodána byla výboru zemskému stížnost
Josefa Paslera, Hynka Sattlera a Josefa
Rödiga, která byla presidiu zemského
výboru jedním panem poslancem ode-
vzdána, a na slavný sněm adresována.

V stížnosti teto stěžovali si jmeno-
vaní, opětujíce stížnosť Emanuela Becka,
již dříve zemskému výboru, podanou na
způsob, jakým bylo šetření provedeno
zejmena na to, že šetření to provedl sám
okresní hejtman, který v záležitosti té
jest sůčasten, pročež stěžovatelé žádají,
aby provedeno bylo nové šetření nestran-
ným a věci znalým úředníkem, avšak
zemský výbor neměl za to, že by bylo
zapotřebí rozhodnouti ve vykonané volbě
dalším šetřením o způsobu vyšetření či-
něného, poněvadž z výsledku toho vyhle-
dávání již tolik najevo přišlo, že na zá-
kladě toho možno, aby se rozhodlo, zdali
tato volba byla konána platně čili nic.

Zejména bylo shledáno, že skutečně
lístky hlasovací nebyly dodávány voličům
zároveň s lístky legitimačními, nýbrž že
jim byly rozdávány teprvé až při volbě
samé ve volební síni.

Dále bylo konstatováno, že některé

lístky legitimační nebyly opatřeny pečeti
úřední a konečně bylo zjištěno, že volbu
voličů v některých obcích řídil vyslanec
okresního hejtmanství posud nezletitelý.

C. k. místodržitelství samo praví ve
své notě, že takové opatření příčí se zá-
konu a dodává, že učinilo náležitá opa-
tření v příčině toho nezákonného jednání.

Tudiž z toho patrno, že c. k. místo-
držitelství uznává, že se jednalo proti
zákonu při té volbě.

Toto zajisté dostačí, aby byl učiněn
návrh, aby volba ta nebyla schválena a
návrh tento také činí zemský výbor.

Co se týká formálního vyřízení, na-
vrhuje zemský výbor, aby celá tato jeho
zpráva byla odevzdána komisi pro okresní
a obecní záležitosti k úradě a podání
zprávy.

Der Landesausschuß Stellt rücksichtlich der
Wahl des Landtagsobgeordneten für den Land-
gemeindn=Wahlbezirk Kraslitz=Neudek den for-
malen Antrag, es möge sein Bericht der Com-
mission für Bezirks= und Gemeindeangelegen-
heiten zur Berathung und Antragstellung zu-
gewiesen werden.

Oberstlandmarschall. Verlangt Jemand
das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Der Herr Berichterstatter stellt namens
des Landesausschußes den Antrag, seinen Be-
richt an die Commission für Bezirks=und Ge-
meinbeangelegenheiten zu verweisen.

Pan zpravodaj činí jménem zemského
výboru návrh, by jeho zpráva byla při-
kázána komisi pro obecní a okresní zále-
žitosti.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem
souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem An-
trage zustimmen,die Hand zu erheben.
Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Der nächste Gegenstand der Tagesord-
nung ist die erste Lesung des Antrages
des Abgeordneten Hevera.

Příští předmět denního pořádku jest
první čtení návrhu poslance Hevery.
Dávám slovo p. navrhovateli k odů-
vodnění jeho návrhu.

Navrhovatel posl. Hevera: Slavný
sněme! Ačkoli před nedávnem tento slavný

sněm zabýval se záležitostmi hospodář-
ských záložen, tedy opíraje se o shovíva-
vost tohoto slavného sněmu, dovolil jsem
si při laskavé podpoře a účastenství ně-
kterých pánů soudruhů sněmovních, učiniti
návrh, aby zření se mělo k zájmům těchto
důležitých ústavů v ten smysl, aby účastny
býti mohly výhod z eskomptování sněmek
plynoucích.

Směr a smysl tohoto mého návrhu
není nový, neustanovuje zásady nové. Zá-
sada, aby okresní hospodářské záložny
účastny býti mohly výhod směn. eskomp-
tování, jest sice obsažena ve čl. 26., který
doslovně zní:

Záložnám se těž dovoluje v čas potřeby
reeskomptovatiku některého domácího, domácího,
peněžního ústavu směnky v držení jich se
nalézající.11

Tedy nová věc se nevyvolává, ačkoli
způsob eskomptování má býti nyní pro
hospodářské záložny prospěšnější.

Dosud nemohly tyto ústavy přímo
směnek svých k eskomptu padávati rakousko-
uherské bance, a to z té příčiny, poněvadž
nebyly jakožto peněžní ústavy protokolo-
vány.

Tento nedostatek měl v zápětí ovšem také
neprospěch, a měl také jistý vliv na sazbu
úrokovou, že hospodářské záložny musely
prostřednictvím jiných bankovních ústavů
hledati z eskomptu plynoucí výhody a také
často potřebnou hotovost.

Tento způsob, že záložny hospodářské
nemohly přímo podávati směnky své ra-
kousko-uherské bance, jak pravím, měl
jistý vliv na sazbu úrokovou, poněvadž
musely dle dosavádního způsobu za pro-
střednictví platiti vyšší sazbu úrokovou.

Nemíním snad kárati tento způsob,
že bankovní ústavy — jiné než rakousko-
uherská banka — žádaly vyšší úrok, neb
známo, že v záležitostech peněžních ne-
konají se služby jenom pro krásné oči
někoho, nýbrž že vše koná se z užitku.
— Nyní ovšem, maje zření k tomu, že
nový bankovní zákon — jehož platnost
nastává prvním lednem tohoto roku —
umožnil také ústavům neprotokolovaným
eskomptování směnek, že totiž, abych tak
řekl, porazil tu výsadu, jež se jevila v tom,
že mohly se k eskomptu podávati směnky
firem protokolovaných, že tedy — jak
všichni považujeme to za jednu z těch
nejpřednějších vymoženosti — mohou býti

eskomptovány směnky u rakousko-uherské
banky tak zvané rolnické nelze neviděti
v tom prospěch nemalý.

Avšak jedna obtíž zase se objevila
dle zcela spolehlivých zpráv ve zdej-
ších listech obsažených, že banka rakou-
sko-uherská zásadně sice neodpírá přijí-
máni směnek se strany hospodářských
záložen, avšak jak praví, nemá dostatek
znalosti o poměrech těchto ústavů, že ne-
dostává se této bance znalosti o hodno-
stářích, kteří mají právo a povinnost pod-
pisovati směnky a listiny právní, že také
nezná dosud officiálně poměry těchto
ústavů.

Jeví se tedy, a to je hlavní věc a
hlavní směr mého návrhu, potřeba, aby tu
byl někdo, kdo by sprostředkoval
mezi bankou rakousko-uherskou se strany
jedné a mezi hospodářskými záložnami se
strany druhé to, čeho banka rakousko-
uherská — zazlívati jí to nikdo nemůže —
nevyhnutelně k informaci potřebuje, aby
totiž rakousko-uherská banka znala osoby,
jejich podpisy, aby znala po případě bi-
lance, účetní závěrky, zkrátka, by se jí
dostalo toho, čeho ku posouzení solvence
či spolehlivosti hospodářských záložen po-
třebuje.

Tento způsob myslím, že jest stručně
vyjádřen v návrhu mém, aby totiž okresní
výbor vykonal potřebné prostřednictví
Avšak se strany vysoce ctěné bylo k tomu
poukazováno, že také by mohl tento úkol
co nejprospěšněji vykonati výbor zemský,
že ten jako úřad nejvyšší v oboru samo-
správy naši zemské mohl by soustřediti
ve svých rukou veškeré tyto záležitosti a
že by mohl po případu ústřednímu řízení
rakousko-uherské banky nebo filialkám
v Cechách poskytnouti těch kterých in-
formací.

Jedno nebo druhé je možno; ono je
také to možno, aby se připojila jistá in-
terpretace k čl. 26. Není také nemožné,
aby způsob v návrhu mém označený do-
sažen byl malou změnou čili doplňkem
zákona. I to jest konečně možno, že účele
dosáhnouti lze cestou správní. Já nevylu-
čuji ani jeden ani druhý způsob, mně se
nezdá býti jedno neb druhé úplně a jedině
prospěšné a dokonalé. V tomto ohledu
platí zajisté přísloví zcela dobře: "Litera
zabijí, duch. oživuje." Necht se tedy
stane toto opatření ať již doplňkem zákona
neb čistě administrativní cestou, jen když

dosaženy budou prospěchy hospodářských
záložen. V tomto ohledu zajisté podrobím
se milerád i návrhu, který by snad literou
od znění návrhu mého jakémkoliv způ-
sobem se lišil, jen aby účel tento byl do-
sažen. Účelu toho jest zajisté měrou znač-
nou potřebí, uváži-li se, jak veliký rozsah
mají již nyní hospodářské záložny. Nemáme
sice jinou statistiku, než jaká byla vydána
se strany ústředního výboru záložen
v Čechách, na Moravě i ve Slezsku, avšak
toto statistické složení jest tak spolehlivé,
tak důkladné i tak jasné, že poskytuje
skutečně sl. sněmu oporu i přesvědčení, že
návrh můj není nepodstatným. Z tohoto
statistického přehledu seznáváme, že nyní
jest v činnosti okresních hospodářských
záložen — ve směru, který opravňuje k nej-
větším nadějím - již 81. Těchto 81 zá-
ložen má členů 87.933. Že tyto záložny
potřebovaly použíti eskomptu, že tyto zá-
ložny vyhledávati musily ještě jiné prameny
k získání peněz, nežli byly obvyklé vklady
od jejich členů, jeví se nejlépe v rubrice
"výpůjčky od úvěrních ústavů".
Zde seznáváme, jakého úvěru opatřily si
okresní hospodářské záložny roku lonského
od bankovních ústavů větších. Tyto ho-
spodářské záložny opatřily si hlavně cestou
eskomptu sumu 680.703 zl. a že z"ůstatek
z r. 1886, jehož hospodářské záložny po-
užívaly, obnášel 234.318 zl. Na druhé straně
není zajisté momentem nepatrným, že při-
jaly lonského roku hospodářské záložny
již značný obnos vkladů 4,932.079 zl.
Návrh můj nesměřuje snad k tomu, jak
bylo v minulé debatě o záležitostech ho-
spodářských záložen uvedeno, "že nemá
se usnadňovati děláni dluhů", tím
návrhem má být dosaženo, aby se usnad-
nilo hospodářským záložnám získání ho-
tovosti potřebné a ta může nastati v dvojím
směru: jestliže záložny mají pro vyplácení
vkladů větších povinností než k jakým
stačí jejich hotovosti aneb když záložny
zahrnuty jsou ve větším způsobu žádostmi
o půjčky, kterých momentální hotovost
nedovoluje, že tedy v tomto dvojím pří-
padu jest potřebí vyhledání způsobu k zí-
skání potřebné hotovosti a ten ovšem získán
býti může tím, když se směnky dobré a
spolehlivé dají eskontovati rakousko-uher-
ské bance. Nejedná se tedy mým návrhem
o dělání dluhů, nýbrž jedná se zase jenom
o to, aby střednímu stavu, ku kterému
zajisté nese se péče vlád a zákonodárných
sborů, bylo pomoženo.

Život náš hospodářský trpí, abych tak
řekl, nedostatkem krve, kterou jsou pro-
středky peněžité, dlužno tedy činiti opa-
tření, aby poskytnuta byla možnost, aby
prostřednictvím ústavu opatřil si tyto
prostředky.

Eskontováním směnek hospodářských
od rakousko-uherské banky dosaženo bude
toho, že půjčky na směnky hospodářské ne-
budou podrobeny příliš velké sazbě úro-
kové. To vysvítá nejlépe z tabulky sta-
tistické. Těchto 81 založen hospodářských
poskytovalo půjčky roku loňského, vlastně
předloňského, 1886

7.515 členům po 5 zl,

14470 členům po 20 zl.,

12.996 členům po 40 zl.,
9 250 členům po 60 zl.,
6.315 členům po 80 zl.,
4.656 členům po 100 zl.,
6 375 členům po 200 zl.

Z této tabulky jeví se tedy nejlépe,
jak hospodářské záložny mohou působiti
k prospěchu úvěru skutečně potřebného,
úvěru zdravého a uhražení potřeb hospo-
dářských.

Nepochybuji, že tento sl. sněm, maje
zřetel ku tomuto důležitému zákonu, ráčí
příznivě se zachovati k mému návrhu

Opakuji, že nejedná se mi o to, aby
doslovně byl přijat, jedná se mi pouze,
aby umožněno bylo přímé spojení hospo-
dářských záložen při eskontu u rakousko-
uherské bance. Tento účel bude zajiste
dosažen, jestliže tento sl. sněm přijme ná-
vrh můj doslovně anebo se změnou for-
mální.

O nic jiného se nejedná, než o účel
rozvoje hospodářského úvěru a těmto zá-
jmům, sl. sněm podporu svou mocnou ne-
odepře. Odporučuji tedy návrh svůj sl.
sněmu.

Nejvyšší maršálek zem. K tomuto před-
mětu se přihlásil a sice ku podání návrhu
ve formálním ohledu posl. p. hrabě Vojtěch
Schrönborn.

Dávám jemu slovo.

Posl. hrabě Schönborn: Slav. sněme!
Návrh ctěného p. posl. Hevery, co se týká
formální stránky liší se poněkud od návrhu
jak obyčejně bývají podány, • kdežto oby-
čejně se praví: "Ponavrhuji buďto osnovu
zákona aneb nějakou resoluci a připojuji

k tomu návrh formální, aby návrh můj
byl přikázán komisi k podání zprávy a k
úradě, praví se zde, aby sl. sněm uložil
komisi pro obecní a okresní záležitosti, aby
nejhlavnější doplňky zákona ze dne 2. ú-
nora 1885 ustanovila atd.

Tímto tedy, přistoupí-li slavný sněm
k myšlénce, jak byla zde vyslovena, vyřkne
již, že tuto myšlenku pokládá za nutné a
za užitečné vyřknouti při prvním čtení,
kde dle našeho jednacího řádu není možno,
aby snad z jiné strany bylo poukázáno k
tomu, že snad to přece není tak nevinné,
že snad je to dalekosáhlý krok, který se
zde činiti má.

Toto uvážení přimělo mne k tomu,
abych učinil návrh, který se líší ve for-
mální stránce poněkud od návrhu ctěného
pana navrhovatele a dovoluji si učiniti
návrh, aby sl. sněm se na tom usnesl:
Návrh poslance p. Hevery a soudruhů při-
kazuje se komisi pro okresní a obecní zá-
ležitosti k úradě a podání zprávy.

Der hohe Landtag wolle beschließen:
Der Antrag des Abg. Hevera wird der
Kommission für Bezirks- und Gemeindeange-
legenhetten zur Vorberathung und Berichtet-
stattung zugewiesen.

Nejv. maršálek zem. Činím otázku
zda-li tento návrh jest podporován.

Ich werbe die Unterstützungsfrage stellen.

Zadám pány, kteří podporují tento ná-
vrh, by vyzdvihli ruku.

Návrh jest dostatečně podporo-
ván.

Der Antrag ist hinreichend unterstützt.

Žádá ještě někdo za slovo ve formál-
ním ohledu.

Jelikož tomu tak není, přejdeme k
hlasování.

Wir geben zur Abstimmung über.

Návrh jak jej podal poslanec p. Hevera
se nachází vytištěn v rukou pánů, není
tedy třeba, abych jej opětně přečetl.

K tomuto návrhu učinil p. poslanec
hrabě Schönborn návrh formální, by tento
návrh byl přikázán komisi pro okresní a
obecní záležitosti k úradě a podání zprávy.
Dám tedy napřed hlasovati o návrhu p.
hraběte Schönborna. Pak-li by tento návrh
byl přijat, pakjesttím záležitost pro dnešní
den vyřízena.

Pak-li by návrh p. hraběte Schönborna
nebyl přijat, tedy bych přistoupil k hla-

sování o návrhu jak jej p. posl. Hevera
učinil.

Der Herr Aug. Hevera hat den gedruckt
vorliegenden Antrag eingebracht, welcher einen
Auftrag an die Äommission für Bezirks= und
Gemeindeangelegenheiten enthält.

Dazu hat der Herr Abg. Graf Schönborn
den formalen Antrag gestellt, den Antrag des
Herrn Abg. Hedera an die Aommission für
Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten zur Bor=
berathung und Berichterstattung zuzuweisen.

Ich werde demnach zuerst über den An=
trag des Herrn Abg. Grafen Schönborn ab=
stimmen lassen, Sollte derselbe angenommen
werden, so ist die Angelegenheit für heute er=
ledigt; sollte der Antrag des Herrn Grafen
Schönborn nicht angenommen Werden, so werde
ich über den Antrag des Herrn Abg. Hevera,
sowte derselbe vorliegt, abstimmen lassen.

Hrabě Schónborn Činí návrh: Slavný
sněme račiž se usnesti: Návrh poslance
Hevery a soudruhů přikazuje se komisi
pro okresní a obecní záležitosti k úradě a
podání zprávy.

50er Antrag des Herrn Grafen Schönborn
lautet:

Der Antrag des Herrn Abg. Hevera und
Consorten wird der Aommission für Bezirks=
und Gemeindeangelegenheiten zur Borberathung
und Berichterstattung zugewiesen.

Žádám pány, kteří souhlasí s tímto
návrhem, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem An=
trage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat,

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního požádku
jest druhé čtení zprávy komise pro
záležitosti okresní a obecní o žádosti
městské rady Pražské, aby vydán byl
zákon, kterým by se upravilo vybírání
dávky obecni v královském hlavním
městě Praze z pálených tekutin liho-
vých.

Der nächste Gegenstand der Tagesord-
nung ist die zweite Lesung des Berichtes
der Äommission für Bezirks- und Ge-
meindeangelegenheiten über das Gesuch
des Prager Stadtrathes um Erlassung
eines Gesetzes, womit die Einhebung einer
Gemeindeabgabe von gebrannten geistigen
Flüssigkeiten in der königl. Hauptstadt
Prag geregelt wird.

Jelikož pan zpravodaj Frt. Schvarz

není přítomen, převzal člen komise p. dr.
Krofta podání zprávy a dávám tedy slovo
jemu jakožto zpravodaji.

Zpravodaj dr. Krofta: Zákon, o který
se jedná, má za účel, aby upraveno bylo
vybírání dávky obecní v královském hlav-
ním městě Praze z pálených tekutin liho-
vých. Až doposud vybírala se totiž tato
davka ve způsobě přirážky obecní dle u-
stanovení článku 106. 'obecního řádu praž-
ského. Když pak vydán byl říšský zákon
z roku 1878 a 1884 ve příčině upravení
daně z líhu, vyslovila vysoká vláda ná-
hled, že této dávce nepřísluší přikládati
povahu přirážky k dani potravní; nýbrž
že považovati ji sluší za zvláštní dávku,
a že by v tom ohledu neplatilo ustanovení
článku 106. obecního zřízení pražského
nýbrž že k zavedení takové dávky jest za-
potřebí zvláštního zákona zemského.

Komise pro okresní a obecní záleži-
tosti uvažujíc, že skutečně nyní podle no-
vého zákona říšského vybírá se potravní
daň z líhu při výrobě a tedy nikoli při
dovážení do místa Prahy, přidala se k ná-
vrhům vysoké vlády, a vyslovila taktéž
svůj náhled, že jest zapotřebí, aby vybí-
rání to upraveno bylo zvláštním zákonem
zemským, a to také hlavně z té příčiny,
že tu nejde o přirážku, nýbrž o daň v
sazbě přesně ustanovené. Z ohledů těch
dovoluje si komise Činiti slavnému sněmu
návrh, aby ráčil schváliti zákon, kterým
se toto vybírání upravuje, a který pánům
Členům slavného sněmu již před několika
dny byl rozdán.

Nejv. maršálek zemský: Jelikož zákon,
který komise navrhuje, pozůstává z více
částek, tedy zavedu napřed rokování po-
všechné a po případě pak podrobné.

Nachdem das Gesetz, welches die Aommission
beantragt, aus mehreren Theilen besteht, so
werde ich zunächst die Generaldebatte und even-
tuell dann die Spezialdebatte einleiten.

Žádá někdo za slovo k rokovaní po-
všechnému?

Verlangt Jemand das Wort in der Gene-
raldebatte?

Jelikož tomu tak není, předložím slav-
nému sněmu otázku, zdali přijímá návrh
komise za základ rokování podrobného?

Nachdem in der Generaldebatte Niemand
das Wort verlangt hat, werde ich dem hohen

Hause die Frage vorlegen, ob dasselbe die
Anträge der Äommission zur Grundlage der
Spezialdebatte annimmt, und ich ersuche die
Herren, welche diese Frage bejahen, die Hand
zu erbeben.

Žádám pány, kteří tomu přisvědčují,
by vyzdvihli ruku.
Jest přijato.

Es ist angenommen.

Přistoupíme nyní k rokování podrob-
nému.

Wir gehen nunmehr zur Spezialdebatte
über.

Zpravodaj dr. Krofta (čte): Obci krá-
lovského hlavního města Prahy povoluje
se, aby vybírala z pálených tekutin lihových
dávky obecní a to:

I. při dovozu pálených tekutin liho-
vých přes čáru daně potravní do Prahy
na území, které obemknuto jest čarou dané
potravní:

a)   z líhu kořaleěního, kořalky, rumu,
araku a vůbec ze všech pálených tekutin
lihových, jejichž líhovitosť vyšetřiti lze lího-
měrem, z každého hektolitru a z každého
líhoměrného stupně 275 krejcarů;

b)  ze slazených pálených nápojů lího-
hovýoh a z veškerých pálených tekutin
lihových přísadami smíšených, jejichž lího-
vitost nelze vyšetřiti líhoměřem (jako
esence punčová, rosolka, likéry, pokoste
lihové, politura truhlářská, vodičky voňavé,
tinktury, esence a t. p.j, a když jest v nich
líh kořaleční částí hlavní, z každého hekto-
litru 2 zl. 20 kr.

Der Gemeinde der königl. Hauptstadt Prag
wird die Bewilligung zur Einhebung von Ge=
meindeabgaben von gebrannten geistigen Flüssig
ketten ertheilt u. zw.:

I. Bei der Einfuhr von gebrannten gei=
ftigen Getränken über die Berzehrungsteuerlinie
nach Prag innerhalb des von der Berzehrungs=
steuerlinie eingeschlossenen Gebietes:

a)    vom Branntweingeift, Branntwein,
Rhum, Arrak und überhaupt von allen ge-
brannten geistigen Flüssigkeiten, deren Alkohol=
gehalt sich mit dem Alkohometer ermitteln
läßt, im Betrage von 2.75 Areuzer von jedem
Hektoliter und Alkoholmetergrade;

b)    von versüßten gebrannten geistigen
Getränken und von fämmtlichen durch Zusätze
vermischten geistigen Flüssigkeiten, deren Alko-
holgehalt sich mit dem Alkoholmeter nicht er-
mitteln läßt (wie Punsch=Gssenz, Rosoglio,
Liqueure, Firnitz, Tischlerpolitur, Riechwasser,

Tinkturen, Essenzen und dgl.), falls ihr Haupt=
bestandtheil aus Branntweingeist besteht, im
Betrage, bon 2 fi. 20 kr. von jedem Hektoliter.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Tato čásť jest přijata.

Der bisher verlesene Theil des Gesetzes
ist angenommen.

Zpravodaj dr. Krofta (čte): II. z vý-
roby kořalky a líhu kořalečního v Praze
na území, které obemknuto jest čarou
daně potravní, z každého hektolitru a z
každého líhoměrného stupně 2.75 krejcarů
a to ve způsobě přirážky k dani erární
z kořalky (líhu), kterážto dávka na účet
obce Pražské bude vyměřena a vybírána.

II. Bei der Erzeugung von Branntwein
und Branntweingeist in Prag innerhalb des
durch die Berzehrungssteuerlinie eingeschfossenen
Gebietes im Betrage vom 2.75 Areuzer von
jedem Hektoliter und Alkoholmetergrade u. zw.
in Form eines Zuschlages zur ärar. Brannt=
wein= (Spiritus=)fteuer, welcher Zuschlag für
Rechnung der Prager Stadtgemeinde bemessen
und eingehoben wird.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?
Angenommen.

Jest přijato.

Zpravodaj dr. Krofta (čte): III. Za to
nahražovati má obec Pražská z veškerých
pálených tekutin lihových, jejichž líhovi-
tosť vyšetřiti lze líhoměrem, když vyváží
se v množství aspoň 50 litrů v jedné ná-
době z obvodu města Prahy, který obe-
mknut jest čarou daně potravní, obecní
dávku 2 75 krejcarů z každého hektolitru
a z každého líhoměrného stupně podle
předepsaného 100dílného líhoměru, neroze-
znávajíc, zdali tyto pálené tekutiny lihové
byly v Praze vyrobeny v obvodu, který
jest obemknut čarou potravní, nebo byly
přivezeny do tohoto obvodu.

III. Dagegen wird von der Prager Stadt=
gemeinde von allen gebrannten geistigen Flüs=
figkeiten, deren Alkoholgehalt sich mit dem Al=
koholmeter ermitteln läßt, bei der Ausfuhr aus
dem durch die Berzehrungssteuer eingeschlossenen
Gemeindegebiete von Prag bei Mengen von

wenigstens 50 Litern in einem Gefäße an Ge-
meindezuschlag der Betrag von 2*75 Äreuzer
Von jedem Hektoliter und Alkoholmetergrad auf
Grund des vorgeschriebenen 100theiligen Alko-
holmeters rückvergütet, ohne Unterschied, ob die
gebrannten geistigen Flüssigkeiten innerhalb des
durch die Verzehrungssteuerlinie eingeschlossenen
Gemeindegebietes Prags erzeugt oder in dieses
Gebiet eingeführt worden find.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo k odstavci III.?

Verlangt Jemand das Wort zu Absatz III. ?

Jest přijat.

Es ist angenommen.

Zpravodaj dr. Krofta (čte): IV. Tento
zákon nabývá platnosti dnem, kdy bude
vyhlášen.

IV. Diefes Gesetz tritt mit dem Tage seiner
Kundmachung in Wirksamkeit.

Nejv maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo k odstavci IV. V

Verlangt Jemand zu Absatz IV. das Wort ?
Es ist angenommen.

Jest přijat.

Zpravodaj dr. Krofta (čte): Zákon,
daný dne . . ., kterým se upravují obecní
dávky král. hlav. města Prahy z pálených
tekutin lihových.

K návrhu sněmu Mého království Če-
ského vidí se Mi naříditi takto:

Geseß vom .... womit die Gemeinde-
abgaben der königl. Hauptstadt Prag von ge-
gebrannten geistigen Flüssigkeiten geregelt werden.

Mit Zustimmung des Landtages Meines
Königreiches Böhmen finde Ich anzuordnen,
wie folgt:

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo
k nápisu a úvodu za slovo?

Verlangt Jemand zu Titel und Eingang
das Wort?

Jsou p ř i j a ty.

Sie sind angenommen.

Zpravodaj dr. Krofta: Jelikož nebylo
na zákonu přijato žádných změn, tedy do-
voluji si učiniti návrh, aby slavný sněm
přistoupil ihned ku třetímu čtení.

Oberstlandmarschall: Der Herr Berichts
erstatter stellt den Antrag, das hohe Haus

wolle sofort die dritte Lesung der Borlage
vornehmen.

Pan zpravodaj navrhuje, aby slavný
sněm ihned přistoupil ku třetímu čteni.

Dám hlasovati o tomto návrhu.

Žadám pány, kteři souhlasí, by vy-
zdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche sofort die
dritte Lesung vornehmen wollen, die Hand zu
erheben.

Es ist angenommen.

Přijato.

Nyní předložím slavnému sněmu ná-
vrh, z tali zákon přijíma ve třetím čtení.

Ich werde nunmehr dem hohen Hause die
Frage vorlegen, ob dasselbe das Gesetz in
dritter Lesung annimmt, und ersuche die Her-
ren, Welche diese Frage bejahen, die Hand zu
erbeben.

Žádám pány, kteří tomu přisvědčují,
by vyzdvihli ruku.
Jest přijato.

Es ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jes-
druhé čtení zpravy komise pro zálet
žitosti zemědělství o zprávě výboru
zemského v přičíně povolení subvence
zemské pro zimní hospodářskou školu,
která se má zříditi v Jindřichově
Hradci.

Der nächste Gegenstand der Tagesord-
nung ist die zweite Lesung des Berichtes
der Landeskultur=Kommission über den
Landesaussschußbericht betreffend die Be-
willigung einer Lanbessubvention für die
zui errichteude Winterschule in Neuhaus.

Zpravodajem jest p. poslanec Pleva.
Dávám jemu slovo.

Zpravodaj pan poslanec Pleva: Slavný
sněme! Dle usnesení slavného sněmu byla
komisi zemědělské přikázána zpráva zem-
ského výboru čís. 134., jenž vrcholí v ná-
vrhu, aby slavný sněm povolil k vydržo-
vání zimní školy hospodářské v Jindř.
Hradci počínajíc rokem 1888, ročně 1000 zl.
subvence zemské.

V uvedené zprávě se uvádí, že k pod-
nětu "pošumavské jednoty" a po přání
hospodařských kruhů okolí jidřichohradec-
kého podal dr. Karel Jičínský, delegat
zemědělské rady, jak u vysoké vlády, tak
u zemského výboru žádosť za zřízeni této
školy a za povoleni této subvence.

V žádosti této důrazně klada se váha
na potřebu nejen vzdělání všeobecného
zejména odborného valné části rolnictva
na Jindřichohradecku jemuž nedostatek
prostředku zbraňuje, aby posýlalo syny
své na hospodářské učiliště v krajinách
jiných.

Ze spisů vyšetřovacích zprávě svrchu
zmíněné připojených nabyla komise země-
ská přesvědčení, že se strany žadatelů
náležitě za dosť učiněno veškerým pod-
mínkám jakýchž pri zřizování ústavů po-
dobných nutno vyžadovati.

Stanovy opravené souhlasí dle do-
znání zemského výboru se statutem
slavným sněmem v sezení dne 14. října
1884 schváleným a v zákonníku zemském
prohlášeným.

Zemědělská rada přípisem ze dne
11. května 1887 čís. 949. vřele přimlouvá
se za zřízení zimní hospodářské školy
v Jindřichově Hradci a za udělení sub-
vence zemské i státní.

C. k. místodržitelství sdělilo zem-
skému výboru přípisem ze dne 12. srpna
t. r. čís. 68251, že vysoké c. k. minister-
stvo orby vynesením ze dne 30. července
1887 řis. 10.550 uznává sice zřízení uve-
dené zimní školy za žádoucné, že ale
vzhledem k značným požadavkům, jež
se činí pro hospodářské školy na c. k.
ministerstvo orby, nemůže povoliti žádanou
státní subvenci 600 zl. pro kočovné před-
nášky, jichž odbývati má ředitel školy, a
že nemůže ani pro budoucí čas takovouto
subvenci přislíbiti.

Prohlášení toto bóře se s politováním
na vědomí.

Zároveň připomenulo c. k. minister-
stvo orby, že nečiní námitek v příčině
stávající osnovy stanov, jelikož tyto sou-
hlasí normálním statutem pro hospodář-
ské zimní školy.

Jak přiložený rozpočet svědčí, činí
náklad na zřízeni a vydržování zimní
školy té v prvním roce 2300 zl. a v ná-
sledujících letech 2000 zl. ročně.

Úhrada jeví se takto:

Okresní zastupitelstvo v Jindřichově

Hradci přispívá ročně . . . . zl.    200

Městská obec Jindřicho-Hradecká "    100

Spořitelna tamtéž......"    300

Jednota záložná tamtéž . . . . "    200

Hospodářská záložna tamtéž . . "    100

Národní jednota pošumavská . . "    100

uvedené příspěvky platí pro nej-

bliží tříletí.
Dar firmy Umrath a spol. v Praze

jednou pro vždy....." 300

očekávaná subvence zemská . . " 1000

úhrnem zl. 2300

Mimo to poskytuje J. Exc. p. hr. Jaro-
mír Černín z Chudenic topivo zdarma.

Prostředky těmito, jejichž závaznost
připojené doklady s dostatek prokazují,
jest trvání této školy úplně zabezpečeno.

Vzhledem k tomu, že uznala země-
dělská rada zřízení zimní školy hospo-
dářské v Jindřichově Hradci, dále že na
na jihu českém takovéto školy doposud
nestává a že větší čásť nákladu domácími
prostředky uhražena jest, přimlouvá se
zemský výbor za příznivé vyřízení a ko-
mise zemědělská souhlasí úplně s návrhem
zemského výboru a činí návrh:

Slavný sněme, račiž k vydržování
zimní hospodářské školy v Jindřichově
Hradci povoliti subvenci ročních 1000 zl.
a tuto subvenci do rozpočtu 1888 vložiti.

Dle usnesení však loňského sněmu
musí každá komise, která se na nějakém
návrhu usnese, jenž se týče finančních zále-
žitostí zemských předložiti toto své usnesení
ještě komisi rozpočtové, což se s těmito
návrhy skutečné stalo a komise rozpočtová
se usnesla na tom, aby se této škole
pouze 500 zl. povolilo.

Návrh byl přidělen zase zemědělské
komisi, která nikterak neuznala důvody,
jež komise rozpočtová uvedla, pouze pro
subvenci 500 zl. a stoji na návrhu, aby
se této škole, jako všem zimním hospo-
dářským školám 1000 zl., ročně povolilo.

Die Landeskultur=Kommission stellt den
Antrag, der hohe Landtag wolle beschließen,
zur Erhaltung der Winterschule in Neuhaus
eine jährliche Subvention von 1000 ff. zu
bewilligen und dieselbe in das Budget für das
Jahr 1888 einzustellen.

Zu diesem Gegenstande hat fich Herr
Abg. Graf Buquoh zum Worte gemeldet; ich
ertheile demselben das Wort.

Abg. Graf Buquoy: Hoher Landtag!
Der in Verhandlung stehende Gegenstand
wurde der Landeskultur=Kommission mit dem
Auftrage zugewiesen, ihren Antrag, bevor sie
denselben im Haufe einbringen Würde, der
Budgetkommission zu übermitteln.

Die Budget=Kommission hatte daher die

Pflicht, die gange Angelegenheit durchzubera-
then und besonders mit Rücksicht auf den
finanziellen Erfolg des Antrages ihre Stellung
zu präcisiren.

Die Budgetkommission war von der Ueber-
zeugung durchdrungen, daß die Errichtung
dieser Winterschule in Reuhaus auf das Höchste
wünschenswert fei, sie war davon durchdrun-
gen, daß es faktisch für das Aufblühen dieser
Gegend in agricoler Beziehung eine Nothwen-
digkeit fei, auch für die landwirtschaftliche
Bildung etwas zu thun. Sie ist daher dem
meritorischen Antrage der Landeskultur=Kom-
mission vollinhaltlich beigetreten.

Aber, meine Herren, die Budgetkommission
konnte nicht unterlassen, dei dieser Gelegenheit
gegenüber der sich immerfort mehrenden Bela-
stung des Landesbudgets ihre warnende Stim-
me zu erheben.!

Während wir im Jahre 1882 für land-
wirthschaftliche Sehranftalten eine Landesdo-
tation von 50.200 ff. hatten, finden wir im
Budget für das Jahr 1888 eine Dotation
von 100.071 fl., also in 6 Jahren gerade das
alterum tantum.

Dabei mehren sich die Gesuche um Sub-
ventionen aus dem Landesfonde zur Errich-
tung oder zur Wetterführung lanbwirthschaft-
licher Lehranstalten immer mehr und mehr.

Im vorigen Jahre hat der Landesaus-
schuß, weil er eben dieses stetige Anwachsen
des Bedürfnisses sah, den Antrag eingebracht,
es möge in Hinkunft für die landwirthscrhaft-
lichen Winterschulen als höchster Beitrag des
Landes der Betrag Von 500 fl. in's Auge
gefaßt werden.

Der Landesausschuß ging hiebei von der
Anficht aus, das es wohl nicht gut angehe,
bei schon bestehenden Anstalten Restrictionen
einzuführen, weil diese Anstalten sich schon
mit Rückficht auf diesse Landesdotation in
ihrem ganzen Haushalte eingerichtet haben,
und das daher bei künftig zu gründenden An-
stalten ein etwas geringerer Landesbeitrag zu
gewähren wäre. Die Landeskultur=Kommis-
sion hat über diesen Antrag des Landesaus-
schußes in der Sitzung vom 20. Sänner be-
rathen und einen Antrag gestellt, welcher sei-
tens des hohen Landtages auch angenommen
Wurde, und welcher meritorisch sich weder für
noch gegen aussprach, sondern welcher den
Landesauschuß beauftragte, über die finan-
ziellen Berhältnisse und die Nothwendigkeit
der einzelnen landwirthschaftlichen Lehranstal-
ten Erhebungen zu pflegen und seitnerzeit Be-
richt zu erstatten.

Am 26. Jänner vorigen Jahres, also 6
Tage nach diesem Beschuße hat der hohe Laud-
tag über Antrag der Landeskulturkommission
für die Winterschule in Politz den Betrag von
500 fl. aus der Landesdotation beschlossen; das
war der letzte Beschluß, welcher über Winter-
schuleu iu diesem hohen Hause gefaßt wurde,
und das war ein Grund mehr, welcher die
Budgetkommission bewogen l)at, in dem vor-
liegenden Falle den Antrag zu stellen, daß auch
für die Neuhauser Schule nur ein Betrag von
500 fl. als Landesdotation in Aussicht genom-
men werben. Ein fernerer Umstand, der in der
Budgetkommission maßgebend war, War woohl
auch der, daß der Neuhauser Bezirk ein ge-
mischter Bezirk ist, und daß es daher sehr
leicht möglich ist, daß wir binnen kürzester
Zeit ebenso ein Gesuch für die Errichtung einer
deutschen landwirtschaftlichen Winterschule in
Neuhaus bekommen, als wir jeßt das Gesuch
um Errichtung einer böhmischen landwirtschaft-
lichen Wtnterschule haben, und daß wir dann
also für den Bezirf Neuhaus zweimal 1000 fl.
aus Landesmitteln bloß für landwirtschaftliche
Wtnterschulen zu widmen haben werben.

Die Budgetkommission hat geglaubt, daß
es vielleicht möglich wäre, in dem vorgelegten
Präliminare der Winterschule noch einige Aen-
derungen vorzunehmen, daß es vielleicht mög-
lich wäre, Restriktionen der Ausgaben vorzu-
nehmen, ober aber, daß es zu erreichen wäre,
von den Interessenten noch höhert Beiträge zu
erzielen, und aus diesem Grunde hat sie den
Beschluß auf 500 fl. gefaßt und der Landes-
kulturkommission zur Erwägung anheimgestellt

Die Landeskulturkommission hat jedoch,
wie seitens des Herrn Berichterstatters bereits
erwähnt mürde, die Frage nochmals durchbe-
rathen, und ist zur Ueberzeugung gekommen,
daß die Schule mit einer Landessubvention von
nur 500 fl. nicht ins Leben treten könnte und
nachdem die Landeskulturfommission Diejenige
ist, welcher die meritorische Beurtheilung ber
Sache durch den Beschluß des hohen Landtages
zugewiesen mürde, so bin ich beauftragt, na-
mens der Budgetkommission zu erklären, daß
wir auf unserem Antrage nicht bestehen (Vý-
borně!). Wir wollten nur warnen und woll-
ten bei dieser Gelegenheit unser Gewissen sal-
viren (Výborně!).

Nejv. maršálek zem.: Dále přihlásil
se k slova pan posl. dr. Naxera. Dávám
jemu slovo.

Posl. dr. Naxera. Slavný sněme ! In-

stituce hospodářských Skol zimních je in-
stitucí zcela novou. Bylo sice před krát-
kými lety, když instituce tato zřízena byla,
mnoho od ní slibováno, čemuž výrazu dáno
bylo v § 5. statutu, který vyhlášen dne
22. záři 1885, kde se praví, že se předpo-
kládá, že stát a země budou podniky ta-
kové zdatně podporovati. Leží to jaksi
v přirozenosti lidské, že každé mládě se
hejčkává; u našeho mláděte však, pánové,
jest to vzácným a zajímavým úkazem, že
to mládě není hejčkáno, naopak, že k němu
chová ze všech stran jaksi macešsky.

Brzy na to, pánové, když statut ten
vydán byl, byl od Jeho Excel. p. ministra
orby vydán přípis a sice dne 14. října 1886,
v němž oznámeno, že zamýšlí mini-
sterstvo orby částku na subvenci středních
a nižších hospodářských škol v Čechách
rozpočtem státním ve výši 11500 zl. urče-
nou o 12 až 14 perc. snížiti a ohlasem
jakýmsi tohoto ministerského prohlášení
byla zpráva zemského výboru, o které se
p. hrabě Buquoy právě zmínil, kde taktéž
bylo navrhováno, že příští příspěvek těmto
rolnickým školám zimním nemá více ob-
nášeti než nejvíce 500 zl.

O věci te bylo učiněno snesení — ale
já se nemohu přidávati k tomu, že by
snesení to bylo znělo tak, jak pan hrabě
Bupuoy si je vykládá; ovšem se stalo
meritorní snesení ve věci té, kolik a zdali
se pěti sty přispívati má čili nic.

Avšak zpráva komise samé zní: "Ne-
vidělo se komisi zemědělské správným,
aby přisvědčila k žádosti zemského vý-
boru ve zprávě této vyslovené a uvažujíc,
jak nezměrně důležitým činitelem ve vý-
robní činnosti země této jest zemědělství,
že tudíž není na místě, aby odpíráli c k.
ministerstvo orby podpory státní v míře
dosavadní, i zemí byly odpírány prostředky
k náležitému odbornému vyučování po-
třebné, činí komise návrh, ne aby se
zpráva schválila, nýbrž aby šetření bylo
činěno zemským výborem, statistická dáta
sbírána a aby to bylo v příštím zasedání
předloženo.

Když zemský sněm přistoupil k této
zprávě komise, tím schválil to, co ve zprávě
je vysloveno; tam bylo vysloveno, že nezdá
se býti komisi sněmovní záhodným, aby
když ministerstvo snižuje příspěvky,
sama země je také snižovala. Já shledá-
vám v tom, že pravý opak v tom leží. Já,
pánové, také nenalezám žádného důvodu,

který by se za to přimlouval, aby se
zrovna při této nové instituci šetřilo, na-
opak všecky důvody přimlouvají se za to,
aby se co možná nejvíce instituce tyto
podporovaly, zejména za dnešních dob,
když se dospělo k tomuto poznání, že je-
diná pomoc, našemu utištěnému rolníku
leží v tom, aby se co možná nejvíce vy-
robilo, aby se meliorací co možná nejvíce
vytěžilo. Má-li se to státi, k tomu jest
zapotřebí racionelního dorostu a toho
do-staneme jenom školami. Pánové, ve-
škeré důvody přimlouvají se za to, aby
se instituce ty podporovaly a ne, aby se
při nich šetřilo. Neshledávám všeobecného
důvodu žádného, proč by se mělo šetřiti
zrovna při této mladé instutici, neshledá
vám zejména žádného důvodu při žádosti,
o kterou tu jde, to jest při žádosti, ktera
vychází z českého jihu. Pánové, nám všem
jest známo, že se stalo takřka okřídleným
slovem: náš zanedbaný, ochuzený, zbědo-
vaný český jih. Jest to pravda. Zanedbaný
byl a následkem zanedbání toho stal se
ochuzeným a zbědovaným.

Pánové, my nemůžeme se těšiti a ne-
těšíme se z té vydatné půdy, my netě-
šíme se z bohatých plodin, z jakých se
těší jiné žírné kraje naší požehnané vlasti.
Avšak, pánové, tu připomínám si pěkná
slova, která pověděl náš důstojný p. biskup
při svěcení hospodářské školy písecké.
Pravil takto: "Nikde není většího bohat-
ství uloženo než v lůně země, která chová
poklady ceny nevyrovnatelné. Zkušenost
učí, že až po dlouhém zkoumání, stopo-
vání a hledání poklad v zemi skrytý vy-
stihnut býti může. Kde osvícený a zku-
šený rozum poklady zemské vystihnul, tam
proměňují se chudé, pusté, neúrodné kraje
v žírné štěpnice a pestrobarevné lučiny a
háje.

Toť předním účelem hospodářských
škol uváděti hospodáře k bystrému pozo-
rování a uvažování, co by se z půdy po
děděné vyrobiti a na ní vypěstovati dalo"

Pánové, tato slova obsahují v sobě
velkou pravdu, ta v sobě zahrnují po-
znání, o kterém jsem se zmínil, mají
v sobě pravdu, že na českém jihu jest
takových škol k vychování inteligent-
ního dorostu hospodářského nutně zapotřebí.
A tato pravda šíří se všud6 a potřeba
rolnické školy v naší krajině šíří se mezi
všemi hospodáři rozumnými. Jde- li však
o prostředky, z kterých by se škola ta zříditi

a vydržovati mela, tu ovšem, pánové leží
na bíledni, že v takové zbědované, ochu-
zené krajině není tolik prostředků na snadě
jako v jiných, žírných krajích a že se mu-
síme dovolávati, pánové, pomoci organismu
vyššího řádu. Avšak, pánové, v tom ohledu
svítí nám bohužel nešťastná planeta, ne-
šťastná hvězda. Já vám, pánové, připomí-
nám naši transversálku. Kdykoliv jindy
se jednalo o železnici, dostalo se rolníku,
jehož pole protínala železnice tato ne-lí
velmi vydatné, tak aspoň slušné náhrady.
Ale, pánové, když se měla stavěti želez-
nice transversální, která protíná český
jih, tu se stalo ponejprve pravidlem, že
se tomu rolníku nedostalo ani slušné ná-
hrady, že se s ním smlouvalo a že musel
dávati pozemek zdarma aneb za cenu.
která nerepresentnje ani polovici ceny a
že musila obecní zastupitelstva a všechny
jiné ústavy přispěti materiálním způsobem.
Tak se stalo, že skutečně oběti, které jsme
v té příčině přinesli, obnášejí sumy na
naše poměry velikánské, a to mělo za ná-
sledek že mnohem důležitější úkoly, které
našim obcím a zastupitelstvům přináležejí,
musily býti odročeny na celé řady let.

Pánové, přes to všechno však, jak
jste slyšeli, ze zprávy p. zpravodaje země-
dělské komise, sešlo se prostředků tak do-
statečných, že se slušnou zemskou pod-
porou škola taková by se zříditi a zacho-
vati mohla. Pánové, když přes všechno
to ochuzení, když přes všechny ty oběti,
které jsme přinesli v příčině transver-
sálky, nedávno naše spolky, naše obce,
naše autonomní správní orgány se přiměly
k takovým obětem, z toho, pánové, po-
znejte, jak nalehavou jest potřeba zřízení
takové školy u nás.

Jak, pánové, to obyčejně bývá u ochu-
zeného, zbědovaného lidu, bývá velmi
skromným; a to jest. také věc naše; pro-
jděte, prosím, seznam veškerých podpor,
které se dostaly jinde ze zemských peněž,
pánové, český jih a zejména krajina Hra-
decká, jest tam velmi vzácným, řídkým
úkazem. (Pravda.) Za to pánové, ale na-
lézáme mezi těmi, kdo dostávají podpory
zemské, a sice v té výši, jak se jí doža-
dujeme, města Rakovník, Jičín, Šluknov,
Kukleny, Č. Brod, Selčany, Hořovice a
Litomyšl. A když přichází, pánové, žá-
dosť z českého jihu a když ponejprv klepá
na tu bránu, zemská pokladna zavírá se
jí sedmi zámky a říká se ponejprv: při

vás můžeme začít spořiti, zrovna jako při
transversálce. Pánové, nejde tu o interes
města Jindřichova Hradce, kteréž mám
čest zastupovati, jde tu hlavně o interes
našeho vůkolního rolnictva.

Pánové, že ale známe potřebu, že
známe tíseň tohoto rolnictva, že víme, že
jest to krok, který má ve věci této po-
moci, a který může pomoci, přispěla i
obec naše i naše peněžní ústavy částkami
slušnými, které, když se nám dostane po-
moci zemské, skutečně školu tu zabezpe-
čiti mohou ; že však nepřeháním, pánové,
že, jak jsem věc líčil, je správné, toho
dokladem jest offícielní šetření, které se
ve věci té stalo.

Jak jste slyšeli, pánové, ze správy
zpravodaje sněmovní komise, bylo šetření
to od příslušných orgánů, od zemského
výboru a zemědělské rady, učiněno. Já,
pánové, se vděkem připomínám oběma
těmto orgánům, že se vší pilí a svědomi-
tostí v této příčině si počínali; musím
vydati svědectví, že skutočně poznali a
dali výraz tomu, jak je zapotřebí u nás
školy té, že uznali, že dostatečných pro-
středků bylo podle našich poměrů sehnáno
v městě našem a že odporučují nejen, aby
se dostalo zemské podpory 1000 zl., nýbrž
če šly dále a odporuěovaly, aby se do-
stalo státní podpory pro kočujícího učitele.

Bohužel, že stát podle principu, který
jsem právě shora vylíčil, tutu žádost od-
mítl. Náš lid na českém jihu jest dobrý,
jest vnímavý, jest praoovitý, potřebuje
pánové, jenom oživující jiskry, aby se mu
dostalo nového vzpružení k novému či-
pernému životu.

Takovou jiskrou oživující má býti
tato rolnická škola, má býti tepnou, kterou
se do lidu, do chorého tohoto těla má
přivésti osilující, oživující krev zdárná.

Jest-liže nám nepovolíte, pánové, tuto
subvenci, zmařili jste školu tu, podvázali
jste tepnu, která má tělu chorobnému po-
sily přivésti k zdárnému životu.

Já očekávám, že Vy hlasu svého ne-
pozvednete k tomuto dílu, že hlasy svými
nedáte vysvědčení nové křivdě, která by
se zpáchala na českém jihu a že budete
hlasovati pro návrh můj, za čež Vás jmé-
nem českého jihu snažně žádám.

Oberstlandmarschall: Der Herr Abg.
Graf Buguoh hat sich noch einmal das Wort
erbeten. Ich ertheile ihm dasselbe.

Abg Graf Buquoy: Meine Herren! Ich
habe mir das Wort zu einer furzen Berichti-
gung des Herrn Vorredners erbeten.

Ich weiß nicht, habe ich mich früher nicht
genug deutlich ausgedrückt, oder ist der Be-
schluß, welchen der hohe Saudtag in der Sitzung
vom 26. Sänner vorigen Jahres gefatzt hat,
nicht vor Augen gewefen, ich werde mir er-
lauben, den Antrag dorzulesen, welcher, wie
ich bereits früher erwähnt habe, der letzte
Beschluß ist, den der hohe Landtag in der
Frage einer Winterschule gefaßt hat. Ueber
Antrag der Landessulturkommission hat der
hohe Landtag am 26. Jänner beschlossen:

Der hohe Landtag wolle beschließen:

,,Ueber das Ausuchen des land= und forst-
wirthschaftlichen und Gewerbedereines in Politz,
es möge für die Erhaltung einer landwirthschaft-
lichen Winterschule in Politz eine Jahressub-
dention don 500 fl. bewilligt werben, unter
ber Bedingung, das die Gründer ber Schule
den Nachweis liefern werben, daß der noch
übrige Abgang im Betrage von 500 fl. auf
irgend eine Weife gebeckt werbe."

Ueber den principiellen Antrag des Lan-
besausschußes, daß ausgesprochen werbe, es
werde in Hinkunft überhaupt nur 500 fl. für
Winterschulen gewährt, hat ber hohe Landtag
einen Antrag gestellt, welcher den Landesaus-
schuß beauftragt, Erhebungen zu pflegen, und
welcher sich weder für noch gegen das Projekt
ausspricht.

Dieser Beschluß lautet: "Dem Landes-
ausschuße wird aufgetragen betreffs der den
landwirthschaftlichen Unterrichtsanftalten ins-
besondere den Winterschulen ertheilten Sub-
ventionen detaillirte Daten, sowohl bezüglich
des Bedarfes als auch ber Höhe der Sub-
ventionen bei den einseinen Schulen, ferner
auch in ber Richtung, inwiefern Solche land-
wirthschaftliche Schulen durch locale Interres-
senten unterstützt werben und beriet Einkünfte
erwarten können, schließlich in Betreff ber
Unterrichtserfolge zu sammeln, und dem hohen
Landtage in ber nächsten Session angemessenen
Bericht zu erstatten."

Wie gesagt, über den principiellen Antrag
ist kein principieller Beschluß gefaßt worden,
Ueber einen analogen meritorischen Antrag ist
der Beschluß auf 500 fl. gefaßt worden. Das
find die letzten Beschlüße, welche der hohe
Sandtag in dieser Angelegenheit gefaßt hat,
und auf diese Beschlüße habe ich mich berufen
(Bravo ! ).

Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec
dr. Ňaxera žádá ještě jednou za slovo.

Dávám jemu slovo.

Pan posl. dr. Naxera : Co se týče obce
Police, tu ovšem pravda, že bylo povoleno
jen 500 zl., jak pan hrabě Buquoy pravil.
Avšak já připomínám, že škola ta se ne-
uskutečnila, a právě proto, že se škrtla ta
subvence a to by se stalo při škole jindři-
cho-hradecké právě tak, kdyby se povo-
lilo na tu školu zimní jen 500 zlatých Já
ostatně děkuji panu hraběti Buquoyvi, který
v průběhu své řeči uznal potřebu naší
školy a také se dosti sympaticky pro ni
vyslovil a prosím, abyste pro návrh ko-
mise všichni hlasovali. (Výborně!)

Nejv. maršálek zemský; Žádá někdo za
slovo ?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Jelikož tomu tak není, prohlašuji de-
batu za ukončenou.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravo-
daji.

Zpravodaj pan posl. Pleva: Sl.sněme!
Pan hrabě Buquoy uvedl ve svých vývo-
dech, že prý se na vyučování hospodářské
povoluje 100.000 zl. ročně. Avšak, pánové,
já připouštím, že se povoluje 100.000 zl.
ročně, jen že musím uvésti, že na školy
zimní, které pokládám za nejšťastnější
školy pro naše rolnictvo, z tohoto
obnosu toliko 14.00) zl. jest věnováno,
(slyšte!) a to jest suma tak nepatrná, že
se divím velice, že rozpočtový výbor se
mohl pozdržeti a právě !při této škole za-
číti se šetřením.

Co se týče loňského návrhu zeměděl-
ské komise, aby se hospodářské zimní
škole v Polici udělilo pouze 500 zl., tu
mám za to, že návrh ten nemůže býti mě-
řítkem pro budoucnost a že komisi země-
dělské musí býti ponecháno, aby v každém
jednotlivém případě učinila zvláštní návrh,
a pak-li komise zemědělská učinila tyto
návrhy, měla patřičné důvody k tomu.

Co se týče důvodu, jejž pan hrabě
Buquoy uvedl, že stojíme před tím, poně-
vadž jest Jindřichohradecký okres částečně
také od německého obyvatelstva obýván,
že přijdou se žádostí, aby i jim zimní
škola hospodářská s německým jazykem
byla povolena, tu mám za to, že to není
žádný důvod, proč bychom české škole
v Jindřichově Hradci měli tento příspěvek
odpírati.

Zemědělská komise při této příležito-
sti uvážovala zejména ten důvod, jejž
zemský výbor přednesl, že vláda nebude
podporovati tuto školu s obligátní dávkou
roční jako dosud činí.

Tedy již zemský výbor viděl se nu-
cena, uznávaje důležitost! této školy, na-
vrhnouti, aby sl. sněm 1000 zl. této škole
dal a také to již do rozpočtu položil.

Z těchto důvodů opětuji návrh země-
dělské komise:

Sl. sněme, račiž k vydržování zimní
školy hospodářské v Jindřichově Hradci
povoliti subvenci ročních 1000 zl. a tuto
subvenci do rozpočtu na r. 1888 vložiti.

Der hohe Landtag Wolle beschlietzen, zur
Erhaltung der Winterschule in Reuhaus eine
jährliche Subvention don 1000 fl. zu bewil-
ligen und dieselbe in das Budget für das
Jahr 1888 einzustellen.

Nejv. maršálek zemský: Návrh komise
zemědělské byl právě p. zpravodajem pře-
čten a není tedy zapotřebí, abych jej opa-
koval. Jiný návrh nebyl podán a dám
tedy hlasovati o návrhu komise země-
dělské.

Der Antrag, welchen die Landeskultur-
fommission geftellt hat, ist von dem Herrn
Berichterstatter Soeben vorgebracht worden ; ein
anderer Antrag ist nicht gestellt worden, ich
halte es daher nicht für nothwendig, den An-
trag zu wiederholen, und ich werde denselben
zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří s návrhem komise
souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich erfuche die Herren, welche dem An-
trage der Commission zustimmen, die Haand zu
erbeben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Poslední předmět denního pořádku
jest druhé Čtení zprávy komise roz-
počtové o žádosti společnosti vlaste-
neckých přátel umění v Čechách za
zvýšení povolené roční subvence ku
vydržování umělecké akademie v P raze.

Der letzte Gegenstand der Tagesord-
nung ist die zweite Lefung des Berichtes
der Bubgetkommission über das Ansuchen
der Geselifchaft patriotischer Aunstfreunde
in Böhmen um Erhöhung der bewilligten
Jahressubdention zur Erhaltung der Aunst-
Asademie in Prag.

Zpravodajem jest sice p. posl. Hlávka ;
jelikož však tento jest churav, převzal po-
dání zpravy pan dr. Mattuš.

Dávám slovo p. dru. Mattušovi.

Zpravodaj posl. Mattuš: Slavný sněm
loňského roku k žádosti společnosti vla-
steneckých přátel umění povolil k vydr-
žování ústavu malířského subvenci 5000
zl. na 5 let. Spolu pak uložil společnosti
té, aby předsevzala reorganisaci ústavu a
uložil dále výboru zemskému, aby s vyso-
kou vládou vyjednával o náležitý příspě-
vek státní.

Dle zprávy podané, o které se činí
zmínka ve zprávě budžetní komise, spo-
lečnost přátel umění z veliké části vyho-
věla snesení slavného sněmu tím, že před-
sevzala do jisté míry reorganisaci malíř-
ské akademie, zároveň však podala tatáž
společnost petici opětnou k slavnému
sněmu a předkládajíc doklady toho, že
povolená subvence zemská nestačí k tomu,
aby vyhovělo se úplně intencím slavného
sněmu, aby povznesena byla malířská aka-
demie na takový stupeň, jak slavný sněm
při povolení subvence té sám se domníval,
žádala tedy o zvýšení její. ukazujíc záro-
veň k tomu, že prostředky její nestačí ani
aby mohla jednoho z velmi zasloužilých
učitelů této akademie po dlouholeté službě
opatřiti tak, aby měl to, co zajisté mu ve
příčině té náleží. Pokud se týče nařízení
daného výboru zemskému ohledně vyje-
dnávání s vládou o příspěvek státní, ne-
bylo dosud budžetní komisi ničeho před-
loženo, z čeho by mohla míti za to, že
by vyjednávání toto nějakého skutečného
úspěchu dosud mělo. Přihlížejíc pak k tomu,
že státní zpráva značné sumy povoluje na
účele umělecké, že zejména podporuje
ústavy podobné, jako jest naše malířská
akademie, že však tato akademie, ačkoliv
náleží k nejstarším ústavům toho druhu
v naši říši, podpory státní dosud nepožívá,
měla budžetní komise za to, že nemůže,
ačkoliv doklady zřejmě k tomu ukazují,
že nynějšími prostředky nemůže učiniti
za dost společnost těm požadavkům, které
se na ni ohledně malířské akademie kla-
dou, přistoupiti k tomu, aby petici té při-
svědčila, to jest, aby slavnému sněmu uči-
nila návrh, by subvence loni částkou 5000
zlatých na 5 let povolená se zvýšila ve
značnější míře, nýbrž má za to, že další
zvýšení této subvence zemské musí se

učiniti závislým od podpory státní, kterou
z více než z jednoho důvodu očekávati
jsme oprávnění.

Avšak nemohla si komise při tom za-
tajiti, že zejmena zde jednak otázka osobní
t. j. otázka profesora, který byl dán na
odpočinek, jest tak naléhavá a vzhledem
na nepostaěitelnosť prostředků společnosti
že jest to jaksi mravní povinností slavného
sněmu, který důležitost akademie uznal
již loňským svým usnešením, aby aspoň v
takové Části přispěl společnosti, aby tato
své mravní povinnosti mohla za dostuči-
niti.

To jsou ve stručnosti důvody, které
jsou obšírněji ve zprávě, zajisté všem pá-
nům členům tohoto slavného sněmu známé,
přivedeny a protož dovoluji si jen přečísti
konečné návrhy, za jichž přijetí jménem
budžetní komise žádám.

Návrhy tyto zní:

Slavný sněme račiž se usnésti:

1.    Žádosti společnosti vlasteneckých
přátel umění v Čechách za další zvýšení
rožní subvence 5000 zl. na pět let, povo-
lené lonského roku, nelze, vyjímajíc pří-
spěvek 1000 zl. profesoru Antonínu Lho-
tovi, vyhověti, pokud nebude skončeno
vyjednávání v příčině poskytnutí přiměřené
subvence státní.

2.  Zemskému výboru ukládá se tudíž
opětně, aby vyjednával s c. k. vládou, by
poskytnutím přiměřené subvence ze stát-
ních prostředků nutná reorganisace, pokud
se týče co nejdokonalejší zařízení tohoto
ústavu uměleckého umožněno a další trvání
jeho zabezpečeno bylo.

Der hohe Landtag wolle beschließen:

1.  Dem Anfuchen der Gesellfchaft patrio-
tifcher Runftfreunde in Vőhmen, um eine met-
tere Erhöhung der im Vorjahre bewilligten
Jahres-Subvention von 5.000 p. auf 5 Jahre,
kann autzer einem Beitrage von 1.000 fl. für
den erfetzten Professor Anton Lhota, in so
lange die Frage einer Beihilfe durch eine ent-
sbrechende Staats-Subvention nicht ausgetra-
gen erfcheint, teine Folge gegeben werden.

2.    Der Landes-Ausfchutz wird sonach
neuerdings beauftragt, mit der f. f. Regierung
in Verhandlung zu treten, damit dieselbe
durch Gewährung einer entsprechenden Sub-
dention aus Staatsmitteln, die so dringend
nöthige Reorganisation, bezüglich die möglichst
dolltommene Ausgestaltung dieser Aunftanstalt
ermögliche und den ferneren Bestand derselben
möglichst sicherstelle.

Nejv. maršálek zemský: K tomuto
předmětu se přihlásili a sice proti návrhu
komise pan poslanec Zeithammer a pro
návrh pan poslanec Dr. Durdík.

Dávám slovo panu poslanci Zeit-
hammerovi.

Přísedící zemského výboru poslanec
Zeithammer: Zemským výborem mi bylo
uloženo, abych poukázal ku nesrovnalosti,
která spočívá v tomto návrhu budžetního
výboru; ba lze tvrditi, že v tomto návrhu
leží také jakési nebezpečí praejudikční pro
budoucí čas a dovolím si několika slovy
toto mínění zemského výboru odůvodniti.

Loňského roku při rokování o rozpočtu
zemském slavný sněm povolil společnosti,
o niž jde, subvenci ročních 5000 zl. na
dobu 5 let, tedy určitou sumu na určitou
dobu. Nyní přichází tato společnost a praví,
že ona nemůže s touto subvencí vyjíti, že
ona podrobila se podmínce, kterou byl sl.
sněm učinil, když povolil subvenci 5000
zlatých, totiž že do jisté míry reorganiso-
vala malířskou akademii, že provedla
rovnoprávnost jazykovou, které dříve ne-
bylo v té míře šetřeno a přistoupila na ony
změny statutu, které zemský výbor jménem
sněmu zemského Žádal, ona praví, že, jest-
li-že se jí nepovolí zvýšení subvence o
4600 zl. že nemůže v té míře zreorgani-
sovati malířskou akademii jak původně v
plánu byla zamýšlela, 4000 zl. prý jest
zapotřebí k reorganisaci, pak ale, že chce
plniti jakýsi mravní závazek tím, že chce
poskytnouti z milosti roční dar zaslouži-
lému stařičkému prof. Lhotovi, jenž po
dlouhá léta působil na akademii, bylo by
tedy zvýšení o 4600 zl. Mám za to, že
budžetní výbor docela správně argumen-
tuje, že nelze již při skromných prostřed-
cích zemských dále na tyto účely přispí-
vati v míře větší. Poukazuji k tomu, že
ve Vídni z prostředků státních vydržuje
se velmi nákladná akademie, která vyža-
duje na 130.000 zl. ročně, pak, že v Kra-
kově 19000 zl. ročně stát poskytuje jako
subvenci na akademii malířskou v Haliči.
Mně jest ovšem povědomo, že na říšské
radě i v budgetním výboru i v plném se-
zení bylo poukázáno k tomu, že jest to
skutečná nespravedlnost, jestliže c. k. vláda
nebéře ohled na království české, resp. na
Prahu a že zdráhá se dosud podporovati
akademii pražskou; mám za to, že tedy
jest úplně odůvodněno, jestli-že budgetni

výbor slavnému sněmu navrhuje, aby nešel
slavný sněm dále, nýbž, aby důrazně zá
dal slavnou c. k. vladu, aby ona poskytla
v podobné míře, jak v Krakově, podporu
také i potřebám akademie zdejší. Vyslo-
vuji zde svou naději, že slavná vláda o-
právněnému tomu požadavku také skutečně
zadost učiní v budoucnosti, avšak to sluší
vyčkati a jest potřebí tedy, aby zemský
sněm přistoupil na principielní návrh,
který budgetní výbor mu byl učinil.

ÍMam za to, že pokud se uvažuje
mravní jakás povinnost, nebylo by co na-
mítnouti proti uznáni zásluh zasloužilého
profesora na té o malířské akademii.

Zajisté jest známo, že profesor Lhota
velmi přičinlivým a úspěšným spůsobem
účinkoval po dlouhá léta na tomto ústavě
i mimo tento ústav.

Avšak pánové, já vidím v tom, že
budžerní výbor navrhuje zvýšení této sub-
vence ad hoc, aby bylo vlastenecké spo-
lečnosti kraso umné umožněno by nějaký
d«r z milosti aneb pensi poněvadž má to
býti doživotně, udělila, a aby to bylo po-
skytovano jaksi ze zemských prostředků,
nebezpečnou praejudie.

Mame celou řadu velmi blahodárných
ústavů veřejných, které jsou spravovány
v prvé řadě společnostmi soukromými a
jsou zemskou subvencí podporovány. Tu
by mohla nastati ta možnosť, že podobné
společnosti v budoucnosti dovolávajíce se
na tento případ mohly by žádati také
za takovou subvenci ad hoc, aby se
přilepšilo stavu profesorů a zřízenců,
kterých ony nemohou dostatečně honoro-
vati.

Na tuto nesrovnalostí viděl jsem se
nucena poukázati. Avšak ještě druhá ne-
srovnalost budgetární se mi zdá býti
v tomto návrhu budžetního výboru, a ta
jest ta, že se prostě ovšem s udáním dů-
vodu, ve zprávě zvyšuje subvence z 5000
zl. na 6000 zl.

Já chci docela opominouti, že vlastně
krasoumná jednota nežádá za 1000 zl"
nýbrž toliko za 600 zl.; ale to chci nechati
stranou.

Ve zprávě se udává, že se zdá býti
odměna 600 zl. příliš skrovnou, avšak
zdá se mi nutno, aby se stala nějaká ná-
prava v tomto návrhu potud, pokud by
se mělo toto zvýšení subvence z 5000 zl.
na 6000 zl. omeziti a to v tom směru.

5000 zl. roční subvence povolil slavný

sněm loňského roku výslovně na 5 let;
zemský výbor jest tedy povinen, ještě
mimo letošní rok po tři leta stavěti 5000
zl. do budgetu; nyní přichází k tomu
6000 zl.

Já zajisté p. prof. Lhotovi přeju, aby
tohoto daru resp. této pense užil po dlouhá
a dlouhá léta; ale může se přihoditi, že
nebude dalšího vyplacení této pense již
zapotřebí a to dříve a v té době, na kte-
rou zvýšení této subvence 6000 zl. jest
povoleno.

Tu mám za to, že by se měla státi
tady změna v tomto návrhu, že by jenom
na tak dlouho toto zvýšení trvalo, pokud
vyplacení tohoto zvýšení skutečně bude
zapotřebí.

Já sam ani jménem zemského výboru
ani ve vlastním svém jméně nečiním žád-
ného návrhu. Chtěl jsem jen k tomu po-
ukazati a mám za to, že snad p. zpravo-
daj budžetní komise tyto pochybnosti v
úvahu vezme.

Nejv. maršálek zemský: Dávám slovo
p. posl. prof. Durdíkovi.

Posl. prof. Durdík: Velectění pánové!
Z celého zdůvodněni návrhu budžetní ko-
mise vysvítá skutečně přízeň ke společnosti
vlasteneckých přátel umení v Čechách, a
není pochyby, že tato přízeň i potrvá, a
budoucně, až potřeba bude, po dorozumění
se státním činitelem, také účinně se pro-
jeví. Naležiť pravě tato umělecká spole-
čnost k několika oněm velepamátným
spolkům, které v minulém století v Ce-
chách jakousi vyšší svépomocí vznikly,
a representují nám skutečně ty čtyry velké
živly veřejného Života; míním tu starou
vlasteneckou společnost hospodářskou, pak
společnost, která se týká průmyslu, totiž
nynější spolek průmyslový, konečně spole-
čnost učenou, kteráž právě nedávno sla-
vila své stoleté jubileum, a konečně tuto,
skoro 90 let starou společnost vlasteneckých
přatel umění samého v Čechách.

Tedy máme zde polní hospodářství,
průmysl, vědu a konečně také poslední či-
nitel, umění.

Není tedy třeba, pánové, zajisté, při-
mlouvati se příliš o to, aby velectění čle-
nové tohoto slav. sněmu i tuto společnost
zachovali v laskavé přízni Neboť v čem
vyznívá tento návrh? Že vlastně společ-
nost má nějakou dobu posečkati, až se

jiná záležitost příhodně vyrovná a pak v
této příhodné chvíli dostane se ji také se
strany slavného sněmu zajisté potřebné
podpory peněžné. Avšak, pánové, jedno
tlivý člověk nemůže čekati, a právě onen
muž, o kterém byla řeč, professor Antonín
Lhota, jenž působil 32 let v službách této
společnosti, jest nyní starcem 751etým, a
tu ovšem při něm o takovémto vyčkáváni
řeči býti nemůže. Navrhuje tudíž komise,
aby se žádost oné společnosti částečně vy-
plnila, totiž aby se k tomu konci její sub-
vence zvýšila o 1000 zl. Proti možné ná-
mitce zde projevené řečníkem přede mnou,
ovšem hlasem finančním velké váhy, proti
této námitce, že by snad se stal z toho
povážlivý případ precedenční, dostačilo by
po mém zdání, aby se vytkla zvláště ta
okolnost, že se totiž o ten 1000 zl. ten-
kráte jen mimořádně povoluje více, a toto
vytčení slovem "mimořádně" bylo by
hradbou proti precedenčním výkladům
pozdějším. — A že se dává více nežli 600 zl.!
Ne, pánové, tu není třeba nositi dříví do
lesa a vykládati, že by tato odměna v ja-
kési výslužné na několik těch let, kdyby
zněla na 1000 zl. byla svému účelu mno-
hem přiměřenější, jak právě zpráva bud-
žetní komise v tištěném spise, jejž máme
v rukou, sama dostatečně vyličuje.             

Konečně, že by mohlo z toho býti
vyvozováno, aby pak toto zvýšení na
1000 zl. stále figurovalo v subvenci.

Proti tomu dostačilo by uvésti v ná-
vrhu, že jest to jen dočasné a sice že se
to povoluje na kolik let, kolik let bude
ještě professor Lhota živ, kolik tedy let
ještě mu vlastenecká společnost tento dar
z milosti bude vypláceti. K tomu konci,
aby se podle uvedených námitek a úvah
návrh budžetní komise změnil, osmělil
bych se navrhnouti následující modifikaci
a sice v konečném návrhu zde čteném,
aby v odstavci 1. zmínka o professorovi
Lhotovi se docela vynechala, tak že by ta
slova tam: "vyjímajíc příspěvek 1000 zl
professoru Antonínu Lhotovi" zcela z to-
hoto prvního odstavce zmizela, ale na mí-
stě toho o věci přímo a obšírněji se pro-
mluvilo v odstavci druhém, který by pak
tedy asi takto zněl: "Vzhledem k tomu
však, aby se společnost mohla podle zá-
sluh odméniti se svému bývalému profes-
soru Antonínu Lhotovi, jen 32 let působil
na akademii malířské, povoluje se jí mimo-
řádný příspěvek ročních 1000 zl. dočasně

na tolik let, dokud společnost vlastenec-
kých přátel umění professoru Lhotovi tento
dar vypláceti bude". Odstavec 2. v návrhu
komise by pak ovšem dostal jiné číslo řa-
dové, totiž Č. 3.

Návrh tento, pánové, směřuje vlastně
jen k změně formální, totiž k tomu, aby,
co se týče jádra věci, zůstalo se při tom,
co navrhuje se komisí budžetní a toliko,
aby se zevrubnějším vytčením a důvodně-
ním právě pro tento zvýšený příspěvek
1000 zl to celé lépe a zevrubněji vyme-
zilo. —

Prose tedy, aby tento návrh na změnu
byl uvážen, přimlouvám se spolu, aby co
do věci přijat byl návrh slavné budžetní
komise.

Nejv. maršálek zemský. Činím dotaz,
zdali se návrh p. prof. Durdíka podporuje
a žádám pány, kteří tento návrh podpo-
rují, by vyzdvihli ruku.

Jest dostatečně podporován, a žádám,
aby mně byl písemně doručen.

Přihlásili se ještě k slovu pp. posl.
dr. Grégr a Tonner.

Dávám slovo p. posl. dr. Grégrovi.

Posl. p. dr. Grégr. Ctění pánové! Já
jen jakožto člen budžetní komise dovolím
si několik slov, abych jaksi obhájil stano-
visko, které zaujímá v této otázce budžetní
komise. Jak snad, ctění pánové, se račíte
pamatovati, již lonského roku byla naše
akademie malířská, která jak právě řečník
přede mnou povědel, již před 90 lety kří-
žena byla vlasteneckou obětavostí hlavně
šlechty České, na tom, zavříti své dvéře a
přestati vůbec existovati a sice proto, po-
něvadž neměla dostatečných prostředků
peněžitých. V této tísni obrátila se tedy
akademie naše k sl. sněmu o podporu a
dostala následkem toho podporu 5000 zl.
Avšak, pánové, těchto 5000 zl. stačilo je-
nom právé tak, aby ta akademie ještě ži-
vořila nějaký rok neb dvě leta čekajíc, až
opět se sl. sněm sejde, aby zase předstou-
piti mohla před sl. sněm a aby řekla: To
co jsi mně dal, za to děkují, ale nestačí
to více a žádám tedy větší podporu o
4000 zl. Pánové, i tyto 4000 zl., kdyby-
chom jí povolili, tedy celkem 9000 zl., ne-
bylo by příliš mnoho, aby mohla účelu
svému dostáti.

To poznáte velmi snadno z toho,
když ráčíte se podívati na dotace, které

uvedeny byly v referátu p. zpravodajem
předneseném, kde máte, že jiné akademie,
v jiných zemích menších, jako v Díissel-
doriu a Sasku atd. mají nepoměrně větší
dotace než naše akademie Pražská; pou-
kazuji k tomu, že akademie Krakovská
má od státu samého subvenci 19.000 a
akademie Vídeňská má dotaci v říšském
budžetu 130.000 zl.

Mnoho-li v těch 130.000 zl. na Ví-
deňskou akademi: jest našich českých peněz,
můžeme si pomysliti.

Čtvrtina zajisté podle toho, mnoho li
platíme vůbec daní na říší a mnoho-li
dává stát na českou akademii ?

Pánové, když béře Vídeňská akademie
tak značnou částku peněz, abych tak řekl,
z poplatníků českých, na akademii praž-
skou nedává stát pranic. (Slyšte!) Ani
krejcaru dotace nedává na naši akademii.

Zemský výbor, a zdá se mi, ředi-
telstvo akademie tahá se již několik let
s milostivou vládou, aby nějakou sub-
venci na naši českou akademii dostaly,
avšak posud to bylo úplně marné. Čo
zbude pak ? Nic jiného než zavříti, aneb
přijíti k nám, jedinému pramenu, který
může pomoci a žádati o pomoc, abychom
zase přispěli dalsí subvencí.

Pánové, není pochybnosti, že každý
z nás milerád by s tím souhlasil, aby se
jí dala taková dotace, aby mohla alespoň
existovati.

Pánové, že zasluhuje naše akademie
skutečně podpory a že by to byla hanba
pro království české, kdyby musela ná-
sledkem nedostatku peněz zaniknouti, to
každý cítí. Vždyť akademie ta slouží
skutečně ke cti našemu národu a zvláště
v novější době vyšla velká řada výteč-
ných umělců právě z této akademie, kteří
nám po celém světě dělají velikou čest.

Poukazuji na Brožíka, Chitussiho,
Manesa atd. je jich velká řada.

Právě v novější době u nás se vzmáhá
proud výtvarného i sochařského umění
takovým způsobem, že to ukazuje velkou
budoucnost na čest jména českého. My
zajisté všichni jsme pro to, abychom pod-
porovali tuto naši akademii vší sílou,
avšak stojíme zase před tím nešťastným
okamžikem, že se řekne, nemáme na to
peněz. Odkud vzíti peníze? Pánové to
není jenom zde, to jest všude.

Z toho stanoviska čistě finančního,
které musí především hájiti komise roz-

počtová, řeklo se: my nemůžeme povoliti
4000 zl.; ale pánové přece povolujeme
1000 zl.; a proč?

To mělo býti, jak zde bylo řečeno,
více darem z milosti, neboť, jak bídně na
tom jest naše akademie malířská, vysvítá
z toho, že nemůže dáti svému řediteli
bývalému, který dva a třicet let spravo-
val tuto akademii, který jest nyní starcem
751etým a který má o naše umění české
zajisté dosti velikých zásluh, který celou
řadu professorů kreslení a malířství po
celých Cechách vychoval, že ani tomu
muži nyní, když není schopným jináče si
vydělávati, nemůže pojistiti mizernou pensi
600 zl. Ovšem dostává prof. Lhota 600
zl., ale co řeklo ředitelstvo? "Dáváme Ti
600 zl. na letošní rok; zdali Ti je budeme
moci dáti příštím rokem, nevíme, bude-
me-li peníze míti, jestliže nepovolí sněm
dostatečné prostředky, tedy příštím rokem
nebudeme těch 600 zl. vypláceti."Pánové
máme to nechati přijíti k tomu, aby ma-
lířská akademie království Českého, jediný
to ústav tohoto druhu národa Českého,
řekla: My nemůžeme dáti pensi svému
starému řediteli 600 zl., poněvadž jich
nemáme" : to naprosto není možné !

A na to stanovisko se stavěla budžetní
komise, pánové, a řekla: "My musíme
dáti, když nemůžeme dáti všechno, alespoň
tolik malířské akademii, aby mohla aspoň
pensi pojistiti prof. Lhotovi."

Následkem toho navrhuje budžetní
komise novou subvenci k těmto 5000 zl.
ještě 1000 zl.

Nyní zde povídal pan Člen zemského
výboru, že může prof. Lhota umříti dnes
neb zítra a co se s těma 1000 zl. bude dělali ?
Pánové, že bude věděti akademie, kam
těch 1000 zl., dáti, o tom jsem velmi
dobře přesvědčen, to jest jisto, že, kdyby-
chom jí dali několikrát tisíc zlatých, bude
míti pro ně dobré místo.

Ovšem přesnadno se, panové, zase
řekne, že sněm k tomu není, aby se pen-
sionoval úředník, který není ve službě zem-
ské nýbrž ve službě jakési priv. společnosti.

Zde jest to výjimečný případ, jestliže
se zastavujete na této formě a bojíte se
této precedence, tedy, jak prof. Durdík
navrhuje, neříkejte, že jest prof. Lhota,
řekněte, že dáváte akademii malířské
1000 zl. k nutným jejím výlohám (Tak
jest!).

Pánové, abychom to nedali, to přece,

jak povídám, z důvodů, které jsem pro-
nesl, není ani možno.

Že pan profesor povídal, že má na-
děje, že stát konečně přispěje nějakou větší
sumou na naši akademii, já té naděje z
těch zkušeností, kterých jsem posud nabyl,
upřímně řečeno, nemám.

Já ji nemám proto už, poněvadž, jak
vím, jest vláda naše vídeňská velmi žár-
liva na instituty mimo Vídeň a chce, aby
v žádné jiné zemi nebyla možna konku-
rence s těmito uměleckými ústavy, které
jsou ve Vídni a proto pánové, s největší
munificencí dotuje ústavy ve Vídni a
nechce dáti žádnému podobnému ústavu
v nějaké zemi ani nejmenší odpory,
právě proto, poněvadž nechce, aby někde
jinde v Rakousku také ještě vzniklo ně-
jaké umění a že chce, aby Vídeň byla
v čele umění a vědy.

S toho stanoviska, pánové, dovolil
bych si uctivou prosbu, abyste ráčili ná-
vrh budžetní komise podporovati a při-
jmouti.

Nejv. maršálek zemský: Dávám slovo
panu posl Tonnerovi a dovoluji si sděliti,
že se ještě přihlásil k slovu poslanec pan
prof. Tilšer.

Posl. řed. Tonner: Slavný sněme!
Náležím dozajista k těm, kteří každému
jsou vděčni, jenž něčeho na vydáních
může ušetřiti, zvláště na vydáních zem-
ských, ale bývají případy, jak ráčíte,
pánové, sami věděti, že přílišná svědomi-
tosť a úzkostlivosť ve výdajích na člověka
působí, jakoby po něm.šel mráz, a tak
jest to u mě též při této rozpravě.

Budu se střežiti, abych vyslovil jaké-
koliv jméno, často jmenovaného umělce,
a myslím, že jest-li se jemu pense nějak
zvýší, dnešní debatou si toho chudák do-
zajista perně zasloužil (Veselost!).

Já pánové nejsem také žádným chau-
vinistou, chraň mne Bůh, ale zase poklá-
dám za hřích, kdo svého národa předností
a svého národa cností nechce znáti, aneb
nechce k nim poukazovati; a my Čechové
věru plnou máme příčinu, abychom sobě
zakládali, a sice mnoho zakládali na tom,
co v této zemi učinilo se v umění a pro
umění od časův nejdávnějších. (Výborně!)

Pánové! My jsme bohužel také národ,
řekněme si to in camera caritatis aneb

také pro foro, který má tu smutnou zá-
sluhu, že sám sobě nejvíce škodil.

Žádný zahraniční nepřítel nám tolik
památek uměleckých nezničil, jako my
v rozmanitých dobách zaslepeni jsouce
všelikými vášněmi zničili jsme sobě v sle-
pém obrazoborství, a přece přes tato ničení
téměř ve vlasti naší nemůžeme učiniti
kroku, aby nám srdce v těle neplesalo,
když vidíme, co přes všechny tyto nepří-
znivé poměry krásy a velkoleposti ve vlasti
naší zbylo.

Zde od velechrámu svatovítského jdeme
do všech úhlův světa, na Karlův Týn, na
Zvíkov atd., slovem nemůžeme učiniti
kroku, pánové, abychom nepocítili hrdosti
oprávněné z toho, co předkové naši krá-
sného a velikého zdělali v oboru umění.

A my, potomci jich, bychom snad chtěli
býti nepamětlivi toho všeho a nedbáti je-
diného ústavu, jenž našimi vlastními silami,
velikými muži z našich tehdejších stavů
byl zřízen —já totiž, když si vzpomínám
na minulá století a na velkou dobu pro-
buzení našeho národa, vždycky s plným
uznáním a s největší vděčností vzpomínám
těch velkých mužů od Frant. Kinského,
který první tištěné slovo vydal ve pro-
spěch ujařmeného jazyka našeho, na všechny
ty velké muže i tehdejších stavů českých,
kteří buď sami podporujíce buditele naše
neb jimi podporováni byvše způsobili ten
veliký zázrak posledního století, vzkříšení
a povznesení národa již mrtvého.

A my bychom, pánové, neměli' nyní
několik set zlatých, abychom ústav druhdy
velikolepý, ústav, který nám vydal tak
znamenité muže, abych o živoucích ne-
mluvil, poukazuji k Jar. Čermákovi, hvězdě
našeho světa uměleckého, abychom ně-
kolik set na chatrné, pravím, chatrné vy-
držování tohoto ústavu obětovali.

S vděčností připomínám sobě muže,
kterýž nám bohužel příliš záhy byl vy-
rván a který stál vždycky v čele všech
podniků a všech snah uměleckých a i také
vědeckých a s nímž po dlouhý čas zase-
dali jsme v tomto sněmu (zde neplatí pří-
sloví "nomina sunt odiosa", byl to zvěč-
nělý pan hrabě Thun František mladší),
ten, kdyby zde mezi námi seděl, zajisté
plamennými slovy své výmluvnosti byl by
se ujal tohoto svého dítka, aby dostalo se
mu podpory a připomínaje tohoto muže
šlechetného, jakož i umělců, kteří z té
školy vyšli, prosím, abychom neskrblili,

abychom se nerozmýšleli a udrželi to, co
znamenitého předkové naši stvořili, co
výtečného vydali. I očekávám, že nastanou
příznivější doby, může býti, že snad i stát
se rozpomene a učiní za dost své povin-
nosti dlouho zanedbávané. Napadá mě
přísloví, jež se snad splní: Nur nicht brum-
men, wird schon kummen. Může býti, pánové,
že stane se i to, že když Krakov pod
Wawelem jest tak šťastým, že má dobře
nadanou uměleckou akademii, kterou řídí
znamenitý umělec Jan Matejko, (tentýž,
který měl býti také řiditelem naší aka-
demie, jest tomu asi 12 neb 13 let, ale
právě poněvadž nebylo prostředků, nebylo
nám možno tohoto výtečného muže získati),
když Vídeň tak štědrou rukou jest
podporována, že snad rozpomene se stát
a že učiní též svou povinnost vůči sídlu
a škole umění v Čechách. Ale nyní kaž-
dým spůsobem čiňme svou povinnost a
jakkoli každému děkuji, kdo nad králov-
stvím českým šetřivou rukou bdí a nedo-
pouští žádného rozhazování, velebím také
toho, kdo Štědrou ruku má pro nejnale-
havější a nejsvětější povinnosti. (Výborně.
Výborně!)

Nejv. maršálek zemský: Nyní přichází
k slovu p. posl. Tilšer.

Posl. prof. Tilšer: Neměl jsem v úmyslu
chopit se slova, poněvadž zásluhy muže.
o kterém se zde mluvilo, jsou tak obecně
uznané, že není potřebí ztratit v té příčině
slov. Avšak výrok mého přítele dr. Edvarda
Grégra, totiž že on nedůvěřuje, že vláda
se odhodlá poměrně pro akademii výtvar-
ných umění v Cechách kdy něco povoliti,
že on nedůvěřuje ve spravedlivost této
vlády, přiměl mne k tomu, ačkoli já, když
se jedná o obecný výrok, jemu úplně při-
svědčuji, že věřím jen ve spravedlivost
této vlády jen tenkrát, když toho mám
důkazy. Avšak v této příčině musím se
proti příteli svému, dru Edv. Grégrovi,
opříti.

Já jsem přesvědčen, že v této příčině
vysoká vláda, ne teprve někdy, jak kol-
lega Tonner byl právě prohlásil, se snad
také upamatuje na naši akademii, nýbrž
že vláda v této příčině bude co nejdříve
a sice vydatně přispívati k udržování a
zachování naší akademie z jiných příčin
a že právě ministr vyučování p. Gautsch
bude první, který v té příčině učiní ini-

ciativu, jestli nechce býti sám sobě nedů-
sledným, poněvadž když vydal nařízení o
dislokacích, kde se mají zrušiti vyšší od-
dělení reální, tu pravil a vydal perspek-
tivu, že se zařídí ústavy střední nové a
a že také při nynějších ústavech musí
býti pěstováno kreslení od ruky.

Prosím, pánové, pěstování kreslení od
ruky vyžaduje učitelů kreslení a kde se vy-
chovávají učitelé kreslení pro české školy ?

Přece ne na vídeňské akademii. Aka-
demie výtvarných umění zdejší jest to
místo, kam chodí naši realní žáci, kde
vzdělávají se pro kreslení učitelské. Tedy
nechceme-li proti všem principům jednati,
musím předpokládati, že vláda aspoň v
tomto případě konati bude svou povinnost
a sice co možná nejdříve.

Jest to skutečně úkaz smutný, že ve
stránce tak důležité, ve stránce kulturní
musíme takovým způsobem o několik set
zlatých pense pro zasloužilého profesora a
ředitele akademie se domáhati.

Tedy to jsem měl za svou povinnost,
říci, aby se neřeklo: nur nicht brummen, es
wird schon kummen! nýbrž abychom zřejmě
žádali: Vládo, konej svou povinnost! (Vý-
borně !)

Oberstlandmarschall. Se. Excellenz der
Herr Statthalter hat das Wort.

Seine Excellenz der Herr Statthalter:
Ich werde mir nur erlauben, bezüglich der
Erklärung des Herrn Abg.Grégr einige Worte
zu bemerken, und zwar in der Richtung, daß
er die Besorgnis ausgesprochen hat, daß die
Regierung in allem, was die königliche San*
deshauptstadt Prag anbelangt namentlich be-
treffe der Institute, welche allenfalls ihr zur
Zierde gereichen können, eine sehr abträgliche
Haltung einnimmt.

Nun, meine Herren, bezüglich der heute
in Rede stehenden Anstalt kann ich Ihnen
zur Beruhigung sagen, daß ich die bestimmte-
sten Weisungen vom Herrn Unterrichtsminister
bekommen habe, bezüglich zweier Kunstinsti-
tute genaue Erhebungen zu pflegen, welche
sich auf eine Reorganisation beziehen, und
bessen bitte ich versichert zu sein, daß das
durchaus nicht darauf hindeutet, daß die Un-
terrichtsverwaltung für diese Institute, worun-
ter auch die Malerakademie sich befindet, nichts
thun wolle. (Bravo!) Das wollte ich nur
bemerken.

Allerdings bin ich heute nicht in der
Sage, zu sagen, welche Erfolge es haben wirb.
(Unruhe.)

Ich bitte, ich will nicht von dem finan-
ziellen Erfolge Sprechen, sondern ich bin nicht
in der Sage, zu erklären, wie die Reorganisa'
tion beschaffen fein wirb, und welche Mittel
sie in Anspruch nehmen wirb.

Ich bitte aber nur diese bestimmte Er-
klärung hinzunehmen, daß ich die Besorgnis,
die Herr Dr. Eduard Grégr ausgesprochen
hat, durchaus als unbegründet erilären muß.
(Bravo!)

Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec
dr. Grégr žádá za slovo.

Posl. dr. Grégr: Já jen několiv slov
chci podotknouti.

Ovšem my všichni, jak zde jsme,
s potěšením vyslechli jsme slib, který
Jeho Exc. jménem vysoké vlády učinil,
že vláda chce podporovati naše umělecké
ústavy a mezi těmi také akademii malíř-
skou. O tom jsme ovšem nikdo nic nevě-
děl i posud a měli jsme tedy právo o tom
pochybovati, poněvadž již po tolik let
marně bylo naleháno na vládu, aby něja-
kou subvenci dala. Já nechci se pouštěti
do rozboru toho, z jakých důvodů asi Jeho
Exc. pan ministr vyučování najednou
jest tak laskavý k nám a chce nyuí pod-
porovati také naše ústavy, ale mám ten
pocit, že právé opak toho, co pan kolega
Tonner řekl, jest pravda, tedy ne:

Nur
nicht brummen, es wirb schon kummen, —

nýbrž:

Recht viel Brummen, dann wird's
kummen!

(Všeobecná veselosti.)

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo ?

Pan poslanec Tonner má slovo.

Poslanec Tonner: Já jsem právě mlu-
vil též v tom smyslu, totiž litoval jsem,
že dosud stát pro naše ústavy nemá peněz
a vyslovil jsem naději, že nahlédne, jak
jest=nalehavá a nutná toho potřeba a že
učiní to.

Já jsem taktéž v tom smyslu mluvil,
že očekávám od slavné vlady, že to
učiní.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo?

Verlangt noch Jemand das Bort?

Jest-li tomu tak není, prohlašuji de-
batu za ukončenou.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravo-
daji.

Zpravodaj dr. Mattuš: Pokud se týče
výtky, která prvním řečníkem přísedícím
zemského výboru stala se budžetní komisi,
musím ovšem, doznati a doznal jsem to
privátně již dříve, že arci souhlasím s tím,
že návrh tak, jak jest formulován, při-
pouští lecjaké námitky jak se stanoviska
budžetniho, tak i se stanoviska, abych tak
řekl právního postavení země naproti
ústavu, o který se jedná.

Avšak nemám v té příčině žádného
ani rozkazu, ani oprávnění se strany bud-
žetní komise, abych, pokud se týče meri-
torní změny tohoto návrhu, něco sám od
sebe učinil.

Co se týče té obavy, že by věc ta
mohla býti neblahým prejudicem pro bu-
doucí důsledky, tu obavo ovšem nesdílím,
poněvadž mám za to, že takový případ
osobní jako jest ten, který zavdal příčinu
k formulování tohoto návrhu, bohdá více
nebude.

Pan profesor Durdík podal ve příčině
té návrh, kterýž poněkud co do formy se
liší od návrhu budžetní komise, co do ob-
sahu samého nevidím žádného rozdílu,
formu ovšem zůstavuji slavnému sněmu,
já se své strany nemám, co bych proti této
změně navrhl. Poněvadž jiného návrhu tu
není, na slavném sněmu jest, aby hned
návrh budžetní komise, co se týče prvního
odstavce anebo s vyloučením jistých slov,
které chce míti pan profesor Durdík vy-
loučeny, avšak přijetím jeho návrhu co
odstavce druhého přijal a zůstavuji to
úplně slavnému sněmu, aby v té příčině
rozhodl.

Nejv. maršálek zemský. Přejdeme k
hlasovaní.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Návrh, jaký podala komise rozpočtová,
nachází se tištěn v rukou pánů a není
třeba, abych jej opakoval.

K tomuto návrhu učinil pan poslanec
Durdík návrh, by v prvním odstavci byla
vynechána slova: "vyjímajíc až k Lhotovi"
pak aby za odstavec druhý byla přijata

následující věta: "Za druhé: Vzhledem
k tomu však, aby společnost mohla podle
zásluh odměniti svého bývalého profesora
Antonína Lhotu, jenž 32 let působil na
akademii malířské, povoluje se jí mimo-
řádný příspěvek roční 1000 zl. dočasně na
tolik let, dokud společnosť vlasteneckých
přátel umění tento dar profesorovi Lho-
tovi vypláceti bude.

Dám tedy hlasovati napřed o odstavci
prvním ve znění, jak je "navrhuje pan
poslanec Durdík. Pakli by v tomto znění
tento odstavec nebyl přijat, tedy dám hla-
sovati o jeho znění dle návrhu komise.

Pakli by tento první odstavec byl
přijat dle znění pana profesora Durdíka,
tedy dám hlasovati ještě o odstavci dru-
hém, jak jej navrhl pan profesor Durdík.

Pakli by ale návrh pana profesora
Durdíka v prvém odstavci nebyl přijat,
tedy mám za to, že o této druhé části
jeho návrhu vlastně již nemůže býti hla-
sováno, poněvadž by se pak obě věty ne-
srovnávaly a dám hlasovati o odstavci
druhém dle znění komise, ku kterému ne-
byl učiněn žádný návrh na změnu jen že
by, kdyby návrh pana poslance Durdíka
byl přijat, tento odstavec dostal Číslo
třetí.

Die Anträge der Commission befinden sich
gedruckt in den Händen der Herren; ich brauche
dieselben daher nicht zu wiederholen.

Es hat zu diesen Anträgen Herr Professor
Durdik den Antrag gestellt, daß in dem ersten
Abfaß der Passus "außer — Lhota" auszu-
lassen sei, und Abfaß 2 hätte nach seinem An-
trage dann zu lauten:

"2. Mit Rücksicht jedoch darauf, daß die
Gesellschaft in die Lage versetzt werde, ihrem
ehemaligen Professor Anton Lhota, welcher be-
reits 32 Jahre an der Malerakademie gewirkt
hat, eine feinen Verdiensten entsprechende Be-
lohnung zutheil werden zu lassen, wird dersel-
ben ein außerordentlicher zeitweiser Beitrag
jährlicher 1000 fl. für die Dauer, als die Ge-
fellschaft der patriotischen Kunstfreunde dem
Herrn Prof. Lhota diesen Betrag auszahlen
wird, bewilligt."

Abfaß 2 hätte nach dem Antrag des Hrn.
Abg. "Prof. Durdik ebenso zu lauten, wie nach
dem Commissionsantrage, nur bekäme dieser
Abfaß die Nummer 3.

Ich werde daher die Abstimmung in der
Weife einleiten, daß ich zunächst über Abfaß 1
nach jener Fassung abstimmen lassen werde, wie

derselbe nach dem Antrage des Herrn Prof.
Durdik formulirt wäre.

Sollte der Antrag in dieser Formulirung
angenommen Werden, so werde ich noch über
den Abfaß 2 nach dem Antrage des Abg Prof.
Durdik abstimmen lassen.

Sollte Antrag 1 nicht nach dem Antrage
des Hrn. Abg. Prof. Durdik angenommen
werden, so werde ich nach demselben über den
Commissionsantrag, abstimmen lassen und ich
halte dafür, daß in diesem Falle eine Abstim-
mung über den Abfaß 2 des Antrages des
Abg. Prof. Durdik nicht mehr stattfinden kann,
weil sonst diese beiden Abfätze mit einander
nicht in Uebereinstimmung stünden, und schließ-
lich wird über den Abfaß 2 des Commissions-
antrages, welcher eventuell die Nummer 3 zu
bekommen hätte, abgestimmt werden.

Wird gegen diese Art der Abstimmung
eine Einwendung erhoben ?

Činí se proti tomuto způsobu hlaso-
vání námitka? Jelikož tomu tak není,
učiním jak jsem prohlásil.

Odstavec 1. dle návrhu p. prof. Dur-
díka by zněl:

Žádosti společnosti vlasteneckých přá-
tel umění v Čechách za další zvýšeni
roční subvence 5000 zl. na 5 let povolené
lonského roku nelze vyhověti, pokud ne-
bude skončeno vyjednáváni v příčině po-
skytnutí přiměřené subvence státní.

Der Abfaß 1 würde nach dem Antrage
Durdik lauten:

Dem Anfachen der Gefellfchaft patriotischer
Kunstfreunde in Böhmen um eine weitere Er-
höhung der im Vorjahre bewilligten Jahres-
subvention von 5000 fl. kann, infolange die
Frage einer Beihilfe durch eine entsprechende
Staatsfubvention nicht ausgetragen erscheint,
keine Folge gegeben Werden.

Žádám pány, kteří souhlasí s tímto
zněním, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, Welche dieser
Tertirung zustimmen, die Hand zu erheben.

Prosím o hlasování opačné.

Ich ersuche um die Gegenprobe.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Následkem toho přistoupíme k hlaso-
vání o druhém odstavci dle návrhu pana
prof. Durdíka. Tento zní:

"2. Vzhledem k tomu však, aby spo-
lečnost mohla podle zásluh odměniti svého

bývalého profesora Antonína Lhota, jenž
32 let působil na akademii malířské, po-
voluje se jí mimořádný příspěvek ročních
1000 zl. dočasně na tolik let, dokud spo-
lečnost vlasteneckých přátel umění prof.
Lhotovi tento dar vypláceti bude."

Der Abfatz| 2 würbe nach dem Antrage
Durdik lauten:
' "Mit Rückficht jedoch darauf, daß die
Gesellschaft in die Lage versetzt werde, ihrem
ehemaligen Professor Anton Lhota, welcher
bereits 32 Jahre an der Malerakademie ge-
wirkt hat, eine feinen Verdiensten entsprechende
Belohnung zu Theil werden ju lassen, wird
derfelben ein außerordentlicher zeitweiliger Bei-
trag jährlicher 1000 fl. für die Dauer, als die
Gesellschaft patriotischer Kunstfreunde bem
Professor Lhota diesen Betrag auszahlen wird,
bewilligt.

Ich ersuche die Herren, welche dem An-
trage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem
souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nyní dám hlasovati o druhém odstavci
návrhu komise, který dostane číslo 3.

Ich werde nunmehr über den Absatz 2
des Commissionsantrages abstimmen lassen,
welcher selbstverständlich die Nummer 3 er-
halten würde, und ersuche die Herren, welche
demselben zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří souhlasí s tímto
návrhem, by vyzdvihli ruku.

Návrh jest přijat.

Es ist angenommen.

Tím je denní pořádek vyčerpán.

Die Tagesordnung ist erschőpft.

Upozorňuji kurie, že jest jlm voliti
komisi, na které se sl. sněm dnešního dne
usnesl, totiž pro podání zprávy stran zem-
ského fondu pojišťovacího, a sice každá
kurie volí 3 členy.

Ich erlaube mir die Curien darauf au-=
merksam zu machen, daß sie nach der Sitzung
die Com. für den Landesversicherungsfond zu
wählen haben werden, und zwar wird jede
Curie drei Mitglieder zu wählen haben.

Ich ersuche die gewählten Herrn, sich im
Locale III. Parterre wo möglich sofort zusammen-
zufinden, sich zu konstituiren und mir das Re-
sultat der Constituirung bekannt zu geben.

Das der Commission zugewiesene Locale
ist wie gesagt Nr. III. Parterre.

Žádám zvolené pány, by se sešli,
možnoli, ihned po volbě, aby se co komise
konstituovali, a mně výsledek svého kon-
stituování ráčili sděliti.

Za místnost přikazuji této komisi č. III.
v přízemí.

Komise školská koná schůzi v sobotu
dne 7. ledna o 91/2 hodině.

Die Schulkommission hält Sitzung Samftag
den 7. Jänner um 1/2 10 Uhr.

Die Kommission für Bezirks- und Ge-
meindeangelegenheiten hält Sitzung Samstag,
um 9 Uhr.

Komise pro záležitosti okresní a obecni
koná schůzi v sobotu o 9. hodině.

Komise pro předlohy komasační koná
schůzi v sobotu dne 7. led. o půl 10. hod.

Die Commission für die Commassations-
vorlagen hält Sitzung Samftag um 1/2 10 Uhr.

Die Budgetkommission hält Sitzung heute
nach ber Landtagssitzung.

Komise rozpočtová koná schůzi dnes
po sezení sněmu.

Příští sezení bude se odbývati v so-
botu dne 7. ledna o 11. hodině dopolední.

Die nächste Sitzung findet Samstag den
7. Sänner um 11 Uhr statt.

Die Tagesordnung ist die folgende:

1.   Erste Lesung des Landesausschußberichtes, mit
welchem der Entwurs eine« Landesgesetzes betreffend die
Errichtung eines Landesschulfondes für das Königreich
Böhmen dem hohen Landtage vorgelegt wird, Dr. - Nr.

XCV.

2.  Bericht des Landesausschußes über die Gesuche
von einigen Gemeinden um Bewilligung zur Einhebung
von Heimathstaren, Dr. - Nr. XCVI.

3.   Dann zweite Lesung des Berichtes ber Com-
mission für Angelegenheiten ber Zwangsarbeitshäuser
betreffend die Reform der Landeskorrektionsanstalt, den
Bau einer Zwangsarbeitsanstalt für erwachsene und
einer Anstalt für jugendliche Corrigenden, Dr. - Z. LXI.

4.  Zweite Lesung des Berichtes der Commission für
Sanitätesangelegenheiten über die Durchführung der
Landtagsbeschlüsse betreffend die Regelung der Siechen-
pflege in Böhmen, Dr. - Nr. LXXXIII.

Denní pořádek příštího sezení je tento:

1.    První čtení zprávy zemského výboru,
kterou se slavnému sněmu předkládá osnova
zákona v příčině zřízení zemského fondu škol-
ního pro království České, č. t. XCV.

2.    Zpráva zemského výboru o žádostech
obcí za povolení k vybírání poplatků domov-
ských, č. t. XCVI.

3.   Druhé Čtení zprávy komise pro záleži-
tosti donucovacích. pracoven v příčině reformy
káznice zemské, stavby donucovací pracovny
pro kárance dorostlé a ústava pro kárance mla-
distvé, č. t. LXI.

4.    Druhé čtení zprávy komise pro záleži-
tosti zdravotnictví o provedení sněmovních u-

snesení v příčině upravení chorobnictví v krá-
lovství Českém, č. t. LXXXIII.

Prohlašuji schůzi za ukončenu.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

(Schůze skončena o 2. hod. 35 mm.
odpol.)

(Schluß der Sitzung um 2 Uhr 35 Min.
Nachm.)

Freiherr Leonhardi, Verifikator.

A. J. Effmert, verifikator.
V. Vraný, verifikator.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP