Nejv. maršálek zem. Žádá někdo za slovo ?
Verlangt Jemand das Wort?
Jelikož nikdo za slovo nežádá, považuji tištěný návrh komise za přijatý.
Nachdem Niemand das Wort verlangt, erkläre ich den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen.
Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o petici městského zastupitelstva v Chrudimi za udělení subvence k vydržování obchodní akadedemie v Chrudimi.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Petition der Stadtvertretung in Chrudim um Ertheilung einer Subvention zur Erhaltung der Handelsakademie in Chrudim.
Zpravodajem jest taktéž pan poslanec Adámek, dávám jemu slovo.
Zpravodaj poslanec Adámek: Slavný sněme! Zastupitelstvo královského věnného města Chrudimi žádá v důkladné petici ze dne 15. prosince 1886 č. 331 za udělení zemské podpory na vydržování tamní obchodní akademie, kterážto byla r. 1882 založena.
Rozpočtová komise, pojednávajíc o této petici, uznala, že také tato petice má býti stejným spůsobem vyřízena, jako podobná petice, již podalo kuratorium českoslovanské obchodní akademie v Praze a činí za tou příčinou návrh:
Slavný sněme, račiž se usnésti!
Petice městského zastupitelstva v Chrudimi ze dne 15. prosince 1886 číslo 332 postupuje se zemskému výboru k zevrubnému vyšetřeni a podání zprávy.
Die Budgetkommission stellt deu Antrag: Der hohi Landtag wolle beschießen:
Die Petition der Gemeindevertretung von Chrudim von 15. Dezember 1886 Z. 332 wird dem Landesausschuße zur eingehenden Erhebung Berichterstattung abgetreten.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?
Verlangt Jemand das Wort?
Komise navrhuje, by petice byla postoupena zemskému výboru k zevrubnému vyšetření a podání zprávy.
Die Commission beantragt:
Die Petition dem Landesausschuße zur eingehenden Erhebung und Berichterstattung abzutreten.
Žádám pany, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Jest přijato.
Es ist angenommen.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Petition des "Klub českých obchodníků in Pilsen um Ertheilung einer Subvention zur Erhaltung der Handsule in Pilsen,
Příští předmět denního pořádku je druhé čtení zprávy komise rozpočtové o petici kluhu českých obchodníků v Plzni za udělení subvence na vydržování obchodní školy v Plzni. Zpravodajem jest pan poslanec Adámek, dávám jemu slovo.
Zpravodaj poslanec Adámek: Klub českých obchodníků pro obvod obchodní a živnostenské komory plzeňské v petici ze dne 30. prosince 1886 č. 475. žádá, aby pokud nebude všeobecně upraveno podpoporování obchodních Škol z peněz zemských, byla udělena obchodní škole plzeňské podpora zemská. Školu tu navštěvuje v denním kursu 34, ve večerním 32 žáků a ve zvláštním běhu pro dívky jest 10 žákyň. K dalším důvodům petice nebude se třeba tuším obraceti a rozpočtová komise se usnesla, aby také tato petice byla vyřízena stejným spůsobem jako dotýčná petice kuratoria českoslovanské obchodní akademie pražské a právě nyní slavným sněmem vyřízená petice královského věn-
ného města Chrudimi, ve příčině podporování tamější školy obchodní i navrhuje rozpočtová komise také v této příčině:
Slavný sněme, račiž se usnésti: Petice klubu českých obchodníků pro obvod obchodní a živnostenské komory Plzeňské ze dne 30. prosince 1886 č. 475 postupuje se zemskému výboru ku zevrubnému vyšetření a podání zprávy,
Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Petition des Club der böhmischen Kaufleute des Bezirkes der Pilsuer Handels- und Gewerbekammer vom 30. Dezember 1886 Nro. 475 wird dem Landesausschuße zur eingehenden Erhebung und Berichterstattung abgetreten.
Nejvyšší maršálek zemský: Pan poslanec Hájek žádá za slovo, Dávám jemu slovo.
Poslanec Hájek: Já souhlasím úplně s návrhem pana referenta, jenom bych projevil přání, aby slavný zemský výbor záležitost tuto důležitou v nejkratší době vyřídil a dle možnosti ještě v tomto zasedání slavnému sněmu na novo předložil.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo ?
Verlangt noch Jemand das Wort ?
Prohlašuji debatu za ukončenu.
Ich erkläre die Debatte für geschlossen.
Dávám závěrečné slovo panu zpravodajovi.
Zpravodaj poslanec Adámek: Ku přání veleváženého posl. p. Hájka musím toliko poukázati k tomu, že úkol, který tímto usnesením na slavný zemský výbor se vznáší, není tak snadný. Neboť zemskému výbou jest především zásadně uvážiti, zda obchodní školy vůbec maji býti podporovány z peněz zemských, poněvadž, jak povědomo, tyto ústavy posud z peněz zemských podporovány nebyly. Za tou příčinou bude musiti zemský výbor vyšetřiti poměry dotyčné v ostatních královstvích a zemích naši polovice říše a vedle toho bude musiti uvážiti finanční effekt, jaký by konsequence takovéhoto usnesení o podporování takovýchto škol mohla míti. Z té příčiny myslím, že jest nesnadno sl. zemskému výboru ukládati, aby v tomto zasedání, které bude trvati toliko některý den, zprávu o věci tak důležité podal.
Jsem ale zajisté přesvědčen, že zemský výbor zajisté i tuto otázku bedlivé uváží a k spravedlivému rozřešení přivede.
Pan posl. Hájek neučinil vůbec žádného návrhu, nemám tedy příčiny s věcí dále se obírati a prosím slavný sněm, aby ráčil přijmouti návrh, jak jsem jej jménem komise rozpočtové učinil.
Nejv. maršálek zemský: Přejdeme k hlasování.
Wir gehen zur Abstimmung über.
Die Kommission beantragt, die Petition dem Landesausschusse zur eingehenden Erwägung und zur Berichterstattung abzutreten.
Komise navrhuje, aby petice odstoupena byla zemskému výboru k zevrubnému vyšetření a podání zprávy.
Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Jest přijato.
Er ist angenommen.
Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise zemědělské o zprávě zemského výboru v příčině činnosti hydrografické komise.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Thätigkeit der hydrografischen Kommission. Berichterstatter ist der Herr Abgeordnete Graf Buquoy.
Ich ertheile ihm das Wort.
Berichterstatter Graf Buquoy: Hoher Landtag! Nach dem Landtagsbeschlusse vom 13. Mai 1875 hat der Landesausschuß alle Vier Jahre einen Bericht über die Thätigkeit der von dem Lande subventionirten hhdrografischen Kommission vorzulegen.
Ein Solcher Bericht wurde nach dem Quadrinnium auch heuer wieder für die Jahre 1882-1885 vorgelegt.
Aus diesem Berichte geht hervor, daß die hydrographische Kommission sich in zwei Sektionen theilt und zwar die hydrometrische Sektion für Wasserstandsbeobachtungen und die ambro metrische Sektion für Regenmessungen. Die erste, nämlich die hydrometrische Sektion verfügt derzeit über 43. Pegelstationen im ganzen
Lande, während die ombrometrische Sektion in Folge der Bereinigung des ombrometrischen Netzes des Forstvereines mit dem der hydrografischen Kommission derzeit etwas mehr als 700 Stationen im Lande zählt.
Es ist dies das dichteste ombrometrische Stationennetz in Europa; es entfallen nämlich drei Viertel Stationen auf eine Quadratmeile.
Ein Beobachtungsresultate sind den Herren bekannt, indem sie alljährlich in Brochuren seitens der Gesellschaft veröffentlicht werden.
Aus der Thätigkeit der Gesellschaft aus dem letzt verflossenen Quadriennium ist als der wichtigste Punkt hervorzuheben, ist die Bereinigung dieser beiden ombrometrischen Netze, des vom böhmischen Forstvereine und der hydrografischen Gesellschaft.
Diese Vereinigung ist im Jahre 1884 unter folgenden Modalitäten zu Stande gekommen.
Es haben sowohl die hydrografische Kommission als auch der Forstverein Delegirte zu einer gemeinsammen Besprechung entsendet und die haben sich unter gewissen Bedingungen geeinigt unter denen die hydrografische Kommission die ombrometrischen Stationen des Forstvereines zu übernehmen hat.
Es werden nun auf Grund dieser Vereinigungen die ombrometrischen Stationen in 3 Abtheilungen getheilt, ganz wichtige Stationen, deren Beobachtungen allmonatlich veröffentlicht werden, gibt es 180; dann weitere 180 Stationen, welche nur in Jahresmitte ihre Mittheilungen veröffentlichen und endlich die weitere Reihe von 360 Stationen, die nur Summarisch Verhandeln.
Es wäre ferner noch aus dem Berichte hervorzuheben die Verwendung Der Landessubvention pr. 5. 000 fl. und der Staatssubvention pr. 1. 000 fl., welche in diesem Quadrennium der Gesellschaft zugeflossen ist und in dieser Beziehung erlaube ich mir zu bemerken, daß im Durchschnitte von diesen 6. 000 fl. auf die hydrografische Kommission 3. 935 fl. 11 kr. pro Jahr kommen und auf die ombrometrische Sektion 2. 144 fl. 83 kr.
Weitere besonders bemerkenswerthe Momente konnte die Kommission dem Berichte nicht entnehmen und sie stellt daher den Antrag:
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Der Bericht des Landesausschusses Z. 207 betreffend die Thätigkeit der hydrografischen Kommission für die Jahre 1882 - 1885 werden genehmigend zur Kenntnis genommen.
Slavný sněme, račiž se usnésti: Zpráva zemského výboru čís. 207. o
činnosti hydrografické komise v letech 1882-1885 béře se na vědomí a schvaluje se.
Nejv. maršálek zemský. Žádá někdo za slovo ?
Verlangt Jemand das Wort ?
Komise navrhuje: slavný sněme račiž se usnésti: zpráva zemského výboru č. 207. o činnosti hydrografické komise v letech 1882-1885 béře se na vědomí a schvaluje se.
Die Commtssion beantragt:
Der hohe Landtag wosse beschließen, der Bericht des Landesausschusses Z. 207 betrefsend die Thätigkeit der hydrograsischen Kommission für die Jahre 1882-1885 wird genehmigend zur Kenntnis genommen.
Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku. Jest přijato.
Es ist angenommen.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über die Petition des Curatoriums der Obst- und Weinbanschule in Leitmeritz um Zugestehung der Einreihung der an dieser Anstalt derzeit provisorisch angestellten Lehrer Anton Kolár und Franz Fritsch unter die Landesbeamten.
Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise zemědělské o petici kuratoria štěpařské a vinařské školy v Litoměřicích za svolení, aby učitelé Antonín Kolár a František Fritsch na tomto ústavu nyní provisorně ustanovení, vřaděni byli mezi úředníky zemské. Zpravodajem jest svob pán. Náherný, dávám jemu slovo.
Berichterstatter Freiherr von Nadherny: Hoher Landtag! Mit Beschluß vom 21 Okt. 1881 hat der hohe Landtag die Errichtung einer Winzerschule in Leitmeritz mit einem einjährigen Eurse im Prineipe als nothwendig erkannt und zu deren Erhaltung vorläufig auf Die Dauer von 2 Jahren, beginnend mit dem Jahre 1884 eine Jahressubvention von 2000 fl. bewilligt.
Der Landesausschuß gestattete, daß diese
Winzerschule auch als Obstbauschule eingerichtet werde, resp. daß die vom hohen Landtage bewilligte Dotation hiezu mitverwendet werde und wurde zur Erhaltung dieser Obstbau- und Winzerschule von der Vezirksvertretung jährlich ein Betrag von 500 fl. und von der Stadtgemeinde Leitmeritz jährlich ein Betrag von 400 fl. außer der Beistellung des Bersuchsfeldes zugesichert, so daß der künftige Besland dieser Schule gesichert erscheint.
Das Kuratorium dieser Schule hat gleich im Jahre 1884 eine Petition in dem Sinne eingereicht, daß die zu ernennenden Lehrer unter die Landesbeamten eingereiht Werden, weil sonst keine brauchbaren Kräfte zu erlangen sein würden, welche Petition in der Session 1884 nicht zur Verhandlung gelangte.
Bei der auf Anordnung des Ackerbauministeriums erfolgten Konkursausschreibung für die Lehrerstellen wurde bemerkt, daß bisher der hohe Landtag über die Pensionsfähigkeit der Obst- und Weinbauschullehrer noch nicht entschieden habe und nur der Möglichkeit der Erlangung dieser Begünstigung nach entsprechender einjähriger provisorischer Dienstleistung Erwähnung gemacht.
In Folge des ausgeschriebenen Konkurses und zwar provisorisch auf ein Jahr meldeten sich 13 Kompetenten, von denen Anton Kollar bisher ordentlicher Lehrer an der Znaimer Ackerund Weinbauschule, dann der Pomolog Franz Fritsch zu provisorischen Lehrern, erdterer zugleich als providvridcher Leiter der Andtalt ernannt wurden.
Das Curatorium hat nun neuerdings eine Petition eingereicht dahin gehend, der h. Landtag möge die beiden an der Leitmeritzer Obst- und Weinbauschule wirkenden Lehrer nach Ablaus des Provisoriums unter die Landesbeamten einreihen. Im Hinblicke auf den in dem Berichte der Landeskulturkommission in der vorigen Session erhaltenen Auftrag, hat der Landesausschuß Sich an den Landeskulturrach um seine Wohlmeinung in dieser Frage gewendet, und gab dieser sein Gutachten dahin ab, es möge diese Begünstigung nur hinsichtlich des ersten Lehrers, zugleich Leiters der Anstalt Seinerzeit Platz greisen, nicht aber auch hinsichtlich des zweiten Lehrers.
Der Landeskulturrath Stützte sich bei seinem Gutachten auf den §. 3 und §. 8 des vom h. Landtage erlassenen Pensionsnormale vom 6. Juli 1880, welches wohl für die ordentlichen Lehrer an Ackerbauschulen, keineswegs aber auch für die Lehrer an den Obst-
bau= und Winzerschulen gilt, und unterliegt jede Aenderung an dem Statute der ordentlichen pensionsfähigen Lehrkräfte, der Genehmigung des h. Landtages.
Außerdem müssen sich die ordentlichen Lehrer mit dem Lehrbefähigungszeugnisse und zwar mit der Prüfung für Ackerbauschulen ausweisen. Dieses Moment trifft wohl bei dem provisorischen Leiter der Anstalt Anton Kollar zu, dagegen hat der zweite Lehrer Franz Fritsch diese Qualifikation nicht.
Der Landesausschuß hat in Erwägung der vom Landeskulturrathe geltend gemachten sehr gewichtigen Gründe sich dem Antrage derselben angeschlossen, wobei insbesondere der Umstand auch in die Wagschaale fiel, daß, Wenn dem Lehrer Anton Kollar nicht die Aussicht auf die Pensionsfähigkeit zugesichert wird, er an die Znaimer Anstalt, von der er beurlaubt ist, rückkehren würde, was mit Hinweis auf die Qualifikation dieses ausgezeichneten Lehrers ein bedeutender Nachtheil für die im Aufblühen begriffene Leitmeritzer Anstalt wäre.
Sollte dem im Petit des Curatoriums der Leitmeritzer Anstalt ebenfalls gestellten Ansuchen, ihm die an der Znaimer Anstalt zurückgelegten Dienstjahre in die Pension einzurechnen, willfahrt werden, so könnte dies nur von dem Tage der Ablegung der Prüfung für Ackerbauschullehrer geschehen, was etwas über ein Jahr ausmacht.
Gestützt auf die vom Landesausschusse als dem Landeskulturrathe erstatteten Anträge und abgegebenen Gutachten, sowie alle sonstigen Momente erwägend, stellt die Landeskulturkommission den Antrag: der h. Landtag wolle über die Petition des Curatoriums der Obst= und Weinbauschule in Leitmeritz beschließen:
a) daß die Wirksamkeit des Pensionsnormales für Ackerbauschulen vom 6. Juli 1880 auf den provisorischen Leiter der Obst= und Weinbauschule in Leitmeritz Anton Kollar ausgedehnt werde, sobald derselbe definitiv angestellt sein wird;
b) über das Ansuchen betreffend den Lehrer Franz Fritsch wird zur Tagesordnung übergangen.
Vzhledem k návrhům i dobrozdání, které zemský výbor i zemědělská rada projevila a i ostatní podněty v úvahu berouc, činí zemědělská komise tento návrh:
Vysoký sněme raž o petici kuratoria štěpařské i vinářské školy v Litoměřicích se usnésti:
a) že se platnosť pensijního normálu pro rolnické školy ze dne 6. července 1880
na nynějšího provisorního řídícího na téže škole Antonína Kollara vztahovati má od dosazení jeho definitivního:
b) že se o žádosti, pokud jde o Frant. Fritsche, přechází k dennímu pořádku.
Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?
Verlangt Jemand das Wort?
Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdeme k hlasování.
Wir gehen zur Abstimmung über.
Die Komission beantragt:
Der h. Landtag wolle über die Petition des Curatoriums der Obst= und Weinbauschule in Leitmeritz beschließen:
a) daß die Wirksamkeit des Pensionsnormales für Ackerbauschulen von 6. Juli 1880 auf den provisorischen Leiter der Obst= und Weinbauschule in Leitmeritz Anton Kollar ausgedehnt werde, sobald derselbe definitiv angestellt sein wird;
b) über das Ansuchen betreffend den Lehrer Franz Fritsch wird zur Tagesordnung übergangen
Slavný sněme, račiž o petici kuratoria štěpařské i vinařské školy v Litoměřicích se usnésti:
a) že se platnost pensijního normálu pro rolnické školy ze dne 6. července 1880 na nynějšího provis. řídícího na téže škole, Antonína Kolára vztahovati má od dosazení jeho definitivního.
b) že se o žádosti, pokud jde o Frant. Fritsche přechází k dennímu pořádku.
Žádám pány, kteří s těmito návrhy souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche jene Herren, welche mit diesen Anträgen einverstanden sind, die Hand zu erheben.
Jest přijato.
Es ist angenommen.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung der Landeskulturkommission über die Petition des Curatoriums der Obst= und Weinbauschule in Melnik um Einbeziehung des dortigen Direktors Karl Fořt in das Pensionsnormale vom J. 1880.
Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise zemědělské o petici kuratoria vinařské a ovocnické školy na Mělníku za pojmutí tamního řed. Karla Fořta v pensijní normál z r. 1880.
Zpravodajem jest taktéž svob. pán Nádherný.
Ich ertheile dem Hrn. Berichterstatter das Wort.
Zpravodaj svob. pán Nádherný: Slavný sněme! Kuratorium ovocnické a vinařské školy na Mělníku již v roce 1884 podalo petici k tomu směřující, aby ředitel na tamní nově zřízené škole ustanovený pan Karel Fořt i co se týče výslužného i jiných výhod ředitelům a učitelům na ústavech hospodářských od země podporovaných neb vydržovaných na roveň postaven byl.
Petice tato došla svého času vyřízení v zemědělské komisi potud, pokud tato navrhla, aby se odevzdala zemskému výboru k prozkoumání a podání zprávy v nejbližším zasedání vysokému sněmu. Návrh tento nedošel však již porady ve vysokém sněmu, o čemž výbor zemský kuratorium Mělnické ovocnické a vinařské školy zpravil.
Dvě léta později, totiž v roce 1886 opětuje kuratorium žádost svou za pojmutí tamního ředitele pana Karla Fořta do pensijní normy z r. 1880. se současným oznámením, že posavadní provisorní ustanovení ředitelovo následkem jeho spůsobilosti a v každém směru uspokojivé činnosti v definitivní proměněno jest.
Vzhledem k tomu, že pan Karel Fořt ve svém úřadě v každém směru se osvědčil, což z definitivního ustanovení vyplývá, že zemědělská rada žádost kuratoria Mělnické ovocnické a vinařské školy co nejvřeleji podporuje, poukazujíc na analogni případ v Litoměřicích, a že zemský výbor ke všem těmto důvodům přihlížeje příznivě, a s odporučením se vyjadřuje, činí zemědělská komise návrh:
Slavný sněme, račiž o petici kuratoria ovocnické a vinařské školy na Mělníku se usnésti na tom, že tamnější ředitel p. Karel Fořt se pojímá v pensijní normál z r. 1880 týkající se učitelů na rolnických školách.
Der hohe Landtag wolle über die Petition des Curatoriums der Obst- und Weinbanschule in Melnik beschließen, daß der dortige Derektor Karl Fort in das Pensionsnormale vom Jahre 1880 betreffend die Lehrer an Ackerbauschulen einbezogen werde.
Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?
Berlangt Jemand das Wort ?
Přejdeme k hlasovaní.
Komise navrhuje: Slavný sněme, račiž o petici kuratoria ovocnické a vinařské školy na Mělníku se usnésti na tom, že tamnějši ředitel, pan Karel Fořt se pojímá v pensijní normal z roku 1880 tykající se učitelů na rolnických školách.
Die Commission beantragt: Der hohe Landtag Wolle über die Petition des Curatoriums der Obst- und Weinbauschule in Melnik beschließen, dass der dortige Direktor Herr Karl Fořt in das Pensionsnormale vom Jahre 1880 betreffend die Lehrer an Ackerbauschulen einbezogen werde.
Ich ersuche die Herren, Welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Žádám ony pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku. Jest přijato.
Der Antrag ist angenommen.
Poslední předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise školské o petici "klubu českých obchodníků v Plzni", aby střední ústavy obchodnické byly převzaty ve správu země.
Der letzte Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Schulkommission über die Petition des "Klub českých obchodniků v Plzni".
Zpravodajem jest pan Dr. Peták, dávám jemu slovo.
Zpravodaj Dr. Peták: Slavný sněme Klub českých obchodníků v Plzni žádá, aby se zřídily ze zemského fondu ústavy střední pro obchodníky školské a dokládá svoji žádost tím, že obchodnický stav zajisté jak v životě veřejném tak i v životě národohospodářském jest faktorem velice důležitým, že o ten stav až dosud, co se týče učilišti, není nijak postaráno.
Školská komise vycházejíc z toho přesvědčení, že jest věc nejen důležitá, ale i spravedlivá, aby se vychování mládeže pro stav obchodnický zvláštní pozornost věnovala a tak potřebě pronešené v tomto směru vyhovělo, činí tento návrh:
Slavný sněme račiž se usnésti takto:
Žádost klubu českých obchodníků pro obvod obchodní živnostenské komory v Plzni, by střední ústavy obchodnické převzaty byly ve zprávu zemskou aby v městech průmyslových byly obchodnické školy zřízeny, a aby v královském městě Plzni taková škola zařízena byla, odkazuje se
zemskému výboru k zevrubnému vyšetřeni a podání zprávy dotyčně návrhů slavnému sněmu v příštím zasedání.
Die Petition des "Klub českých obchodníků v Plzni" um Uibernahme der Handelsschulen in die Landesverwaltung, um Errichtung dieser Handelsschulen in Industriestädten überhaupt und um Errichtung einer derartigen Schule in der königl. Stadt Pilsen wird dem Landesausschusse zur eingehenden Untersuchung und Berichterstattung respective Antragstellung in der nächstjährigen Landtagssession übergeben.
Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort?
Přejdeme k hlasování.
Komise navrhuje, by petice byla odevzdána zemskému výboru k zevrubnému vyšetření a podání zprávy, dotýčně návrhu sl. sněmu v příštím zasedání.
Die Commission beantragt diese Petition dem Landesausschuße zur eingehenden Untersuchung und Berichterstattung eventuell Antragstellung in der nächsten Landtagssession zu übergeben.
Žádám pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche dem zustimmen, die Hand zu erheben.
Jest přijato.
Es ist angenommen.
Tím jest denní pořádek vyčerpán. Die Tagesordnung ist erschöpft.
Dovoluji sobě připomenouti, že komisi zemědělské jest vykonati volbu jednoho zapisovatele a komisi pro obecní a okresní záležitosti jest vykonati volby náměstka předsedy a jednoho zapisovatele.
Ich erlaube mir in Erinnerung zu bringen, dass die Landesculturcommission die Wahl eines Schriftführers und die Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten die Wahl des Obmannstellvertreters und eines Schriftführes vorzunehmen hat.
Pan posl. Dr. Rieger a dostatečný počet poslanců odevzdali mně návrh, jenž žádám aby byl přečtěn.
Der Herr Abg. Dr. Rieger und eine ausreichende Anzahl von Genossen, haben mir einen Antrag überreicht, den ich zu vorlesen bitte.
Sněmovní sekretář Höhm (čte): Návrh poslance Riegra a soudruhů. Uvažuje, že
pro přiměřenou úpravu úvěru v zemi jest nutno, aby zřízena byla zemská banka, kteráž by, jsouc spravována v duchu veřejného podniku a nevyhledávajíc zisku, mohla jiným úvěrním ústavům podporou býti a prostřednictvím zejména okresních hospodářských záložen, spořitelen atd., blahodárnou působnost svou po celé zemi rozvinouti, uvažuje dále, že ústřední ústav takový, jemuž by záruka země v rozsahu přísně vyměřeném byla pevnou oporou a jehož existence by nemohla býti ohrožena střídavými obraty peněžního trhu a jejž by provázela důvěra obecná, byl by s to, aby všem zájmům národohospodářským, zvláště pak těm, jež dosud všeliké pomoci takové postrádají, laciným úvěrem napomáhal, a tak zejmena účelům melioračním, na zařizování komunikací, na vystavění skladišť a pod., dále okresům, obcím, veřejným sborům a t. p. půjčky poskytoval, usnáší se sněm takto: Zemskému výboru se ukládá, aby vzal v úvahu zřízení banky zemské, těmto a podobným účelům sloužící, a aby bera v radu odborníky a hledě dorozuměti se s vysokou vládou, osnovu zákona i stanov k účelům založení banky zemské vypracoval a zemskému sněmu v nejbližším zasedání k usnešení se předložil.
In Erwägung, daß zu einer zweckmäßigen Organisation des Kreditwesens im Lande die Errichtung einer im Geiste einer öffentlichen Unternehmung ohne Absicht auf Gewinn geleiteten Landesbank nöthig erscheint, welche den bestehenden Kreditanstalten zur Stütze dienen und durch Vermittlung namentlich der landwirtschaftlichen Bezirksvorschußkassen, Sparkassen u. s. w. ihre wohlthätige Wirksamkeit über das ganze Land ausdehnen könne in Erwägung, daß ein solches Centralinstitut, welches die Garantie des Landes in einem streng zu normirenden Maße einen festen Rückhalt zu bieten hätte, und dessen Existenz durch die Wechselfälle des Geldmarktes nicht gefährdet werden könnte, vom allgemeinen Vertrauen getragen im Stande wäre allen volkswirthschädlichen Interessen, insbesondere jenen, die bis nun einer solchen Förderung entbehren, durch Gewährung eines billigen Kredites hilfreich entgegenzukommen und so namentlich zu Meliorationszwecken, zu Kommunikationsanstalten, zur Errichtung von Lagerhäusern und dergl., dann an Bezirke, Gemeinden, öffentliche Korporationen usw. Darlehens zu gewähren, beschließt der Landtag:
Dem Landesausschuß wird aufgetragen, die Errichtung einer diese und verwandte Zwecke verfolgenden Landesbank ins Auge zu fassen und nach Berathung mit Experten und nach gepflogenem Einvernehmen mit der hohen Regierung den Entwurf eines entsprechenden Gesetzes und Statutes behufs Gründung einer Landesbank auszuarbeiten und dem Landtage in dessen nächster Session zur Beschlußfassung Vorzulegen.
V příčině formální činím návrh, aby se odevzdala komisi rozpočtové k podání zprávy.
Dr. Fr. Lad. Rieger a 80 souoruhů.
Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.
Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.
Komise rozpočtová koná schůzi dnes po sezení sněmovním.
Die Budgenommission hält Sittzung heute nach der Landtagssitzung.
Die Landeskulturkommission hält Sitzung Montag nach der Landtagssitzung.
Komise pro záležitosti zemědělské koná schůzi v pondělí po sezení sněmovním.
Komise pro záležitosti okresní a obecní koná schůzi v pondělí po sezení sněmu.
Die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten hält Sitzung Montag nach der Landtagssitzung.
Die Kommission für Angelegenheiten der Zwangsarbeitshäuser hält Sitzung Dienstag den 18. Jänner um halb 10 Uhr Vormittags; die bei dieser Kommission für den 17. d. M. angesagte Sitzung ist abgesagt.
Komise pro záležitosti pracoven donucovacích, koná schůzi v úterý dne 18ho ledna o 9. a půl hodině.
Schůze, která pro tuto komisi byla ustanovena na den 17. ledna, jest odvolána.
Komise pro záležitosti chorobincův koná schůzi v úterý dne 18ho ledna o 9. a půl hodině.
Die Siechenhaus=Kommission hält Sitzung Dienstag den 18. Jänner um halb zehn Uhr Vormittags.
Die nächste Sitzung findet statt Montag den 17. Jänner 1887 um 11 Uhr Vormittags.
Die Tagesordnung ist folgende:
Zweite Lesungen einiger Commissionsberichte und zwar:
l. Der Petitionskommission über die Petitionen um
Abänderung und Vervollständigung der Landesgesetze über die Feuerpolizeiordnung und über die Verpflichtung der Verstcherungsgesellschaften zur Beitragsleistung zu Feuerwehrzwecken, Dr. LXXX.
2. Der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch der Gemeinde Eger um Bewilligung zur Einhebung einer 3Perzt. Miethzinsumlage, Dr. LXXXI.
3. Der Budgetkommission über den Bericht des Landesausschusses in Betreff der Gewährung eines Beitrages von 75. 000 fl. aus Landesmitteln zum Baue der höheren Staatsgewerbeschule in Prag, Dr. XCI.
4. Der Landeskulturkommission über den Bericht des Landesausschusses betreffend die Errichtung eines selbstständigen thierärztlichen Institutes in Böhmen, Dr. LXVIII.
5. Der Landeskutturkommission über die Vorlagen des Landesausschusses Z. 215 und 219 betreffend die Gewährung einer Landessubvention von je 1000 fl. jährlich zur Erhaltung der landwirthschaftlichen Winterschulen in Chrudim und Hracholusk, Dr. LXXXVI.
6. Der Landeskulturkommission über die Petition des landwirthschaftlichen Vereines in Humpolec um Bewilligung einer Landessubvention von 1000 fl. zur Erhaltung der mit einem Flachsbau=Curse verbundenen landwirthschaftlichen Winterschule in Humpolec, Druck LXXXVI.
7. Der Landeskulturkommission; über die Petition der "hospodářská beseda Horymír" in Nepolis bei Chlumec dahin gehend:
l. daß unverweilt die geeigneten Schritte wegen Durführung des Landtagsbeschlusses betreffend die Herstellung des Elbe=Donaukanals veranlaßt werden, und
2. daß die Vorlage betreffend die Haltung von Zuchtstieren, welche auf das Aufblühen der Viehzucht von besonderer Wirkung fein wird, bald zum Gesetze werde.
8. Der Landeskulturkommission über die Petition der Gemeindevertretung in Litol um Regulirung der Elbeufer in Gebiete dieser Gemeinde.
9. Der Landeskulturkommission über die Petition des Curatoriums der landwirthschaftlichen Schule in Jungbunzlan betreffend die Regelung der Rechtsverhältnisse der an dieser Schule angestellten Lehrer.
10. Der Landeskulturkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Vorlage geeigneter Anträge auf Errichtung eine Obstdörre im pomologischen Institute in Troja.
11. Der Landeskulturkommission über die Petition des Ausschusses, des landwirthschaftlichen Vereines für den Bezirk Pilsen um Gewährung einer Subvention zur Errichtung und Erhaltung einer landwirthschaftlichen Schule in Pilsen.
12. Der Landeskulturkommission über die Thätigkeit des kulturtechnischen Bureau beim Landeskulturrathe für das Königreich Böhmen, so wie über die Ausweise
betreffend die Verwendung der Landessubvention in der Periode vom 1. Juni bis 31. Dezember 1884 pr. 7000 Gulden und jener pr. 10. 000 st. pro 1885.
13. Der Commission für Angelegenheiten der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen über den Landesausschußbericht betreffend die Abänderung des neuen Statutes der Hypothekenbank.
14. Der Bugetkommission über den Landesausschußbericht betreffend das Ansuchen des Bezirksausschusses Metnik nm Gewährung einer Landessubvention Zum Baue einer Eisenbrücke über die Elbe bei Melnik
15. Der Budgetkommission über die Petition des Consortium zur Errichtung einer Locateisenbahn von Vodňan nach Prachatic und um Subventionirung dieses Unternehmens aus Landesmitteln.
16. Derselben Commission über die Petitton des Bezirksausschusses in Semil um Abschreibung des nnverzinsltchen Vorschusses pr. 10. 000 st. aus dem Straßenbaufonde.
17. Der Schulkommission über die Petittonen der Lehrkörper in den Vorstädten Prags, bann in Teplitz und Marienbab um Gewährung von Theuerungszulagen.
18. Der Schulkommission über die Petition des Stadtraches der kgl. Bergstadt Přibram betreffend Deckung des Aufwandes für die Errichtung und Erhaltung der III. Elasse der öff. deutschen Volksschule in Přibram.
19. Derselben Commission über die Petition des Gemeindeausschusses in Březina nm Erweiterung ber dortigen Schulexpositur in eine 2klassige
und eudlich der
20. Bericht der Schulkommission über die Petitionen um Abänderung des § 73 des Gef. v. 19. Dezember 1875 hinstchtlich der Zuerkennung des Conduct-Quartalanspruches der Verwandten etnes verstorbenen Lehrers.
Denní pořádek budoucího sezení, které se bude odbývati v pondělí dne 17. ledna o 11. hodině dopolední, jest následující:
Druhá čtení několika zpráv komisí a sice:
1. komise petiční o peticích a doplnění zákonů o řádu policie požární a o povinnosti pojišťoven k placení příspěvků k účelům hasičským, č. t. LXXX.
2. Komise pro záležitosti okresní a obecní o žádosti obce Chebské za povolení ku vybírání 3 prc. dávky z nájemného, č. t. LXXXI.
3. Komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině poskytnutí zemského příspěvku 75. 000 zl. na zřízení budovy pro vyšší státní průmyslovou školu v Praze, č. t. XCI.
4. Komise zemědělské ku zprávě výboru zemského č. 5168 v příčině zřízení zvláštního ústavu zvěrolékařského v Čechách, č. t. LXVIII.
5. Komise zemědělské o předloze zemského
výboru č. 215 a 219 sn. v příčině návrhu o udělení subvence zemské per 1000 zl. ročně k vydržování zimní školy hospodářské v Chrudimi a Hracholuskách, č. t. LXXXVI.
6. Komise zemědělské o petici hospodářského spolku humpoleckého za povolení 1000 zl. subvence zemské k vydržování zimní školy hospodářské spojené s vyučovacím během lnářským v Humpolci, č. t. LXXXVII.
7. Komise zemědělské o petici hospodářské besedy "Horymír" Nepolisích u Chlumce tohoto obsahu:
1. aby se činily neodkladné kroky k uskutečnění usnešení sněmovního v příčině zřízení kanálu Labsko-Dunajského, pak
2. aby předloha o chovu plemenných býků, jež mocně bude působiti na rozkvět zvířectva hospodářského, brzkého uzákonění došla.
8. Komise zemědělské o petici zastupitelstva obce Litole za úpravu břehů Labských obce jmenované.
9. Komise zemědělské o petici kuratoria hospodářské školy v Mladé Boleslavi za upravení právního poměru služebného učitelů při tamní škole ustanovených.
10. Komise pro záležitosti zemědělské o zprávě výboru zemského v příčině předložení vhodných návrhů na zřízení sušárny na ovoce při pomologickém ústavu v Troji.
11. Komise zemědělské o petici hospodářského spolku pro okres plzeňský za subvenci k uhražení nákladu, který vzejde zřízením a vydržováním školy v Plzni.
12. Komise zemědělské o činnosti technické kanceláře při zemědělské radě pro království České, jakož i o výkazech, kterak upotřebeno bylo zemské subvence v období od 1. června do 31. prosince 1884 v obnosu 7000 zl. a taktéž za rok 1885 v částce 10. 000 zl.
13. Komise pro záležitosti hypoteční banky království Českého o zprávě výboru zemského v příčině změn nového statutu hypoteční banky.
14. Komise rozpočtové o zprávě zemského výboru o příčině žádosti okresního výboru mělnického za podporu zemskou na stavbu mostu železného přes Labe u Mělníka.
15. Komise rozpočtové o petici družstva k zařízení železné dráhy z Vodňan do Prachatic za uděleni zemské subvence k podniku tomuto.
16. Komise rozpočtové o petici okresního výboru semilského za odepsání nezúročitelné zálohy 10. 000 zlatých ze silničného fondu stavebního.
17. Komise školské o peticích sborů učitelských v pražských předměstích, v Teplicích
a Marianských Lázních za udělení drahotních přídavků.
18. Komise školské o petici městské rady král. horního města v Příbrami v příčině uhražení nákladu na zřízení a vydržování třetí třídy německé školy v Příbrami.
19. Komise školské o petici obecního výboru v Březině za rozšíření tamní expositury školní v druhou třídu.
20. Komise školské za změnu § 73. zem-
ského zákona ze dne 19. prosinci 1875 v příčině přiřknutí nároků na pohřebné příbuzným zemřelého učitele.
Prohlašuji schůzi za ukončenu.
Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.
Konec schůze o 2. hod. odp.
Schluß d. Sitzung 2 Uhr Nachm.
Kytka, verifikator. Mündl, verifikator.
Gust. Ludw. Pabstmann, Verifikator.