Dåle dovoluje si komise ponavrhnouti, aby odstavec dalťí, totiž pod č. 1 uvedený, zm>n>n byl. V tomto odstavci totiž d>je se ve vlådní ptedloze rozdíl mezi divadly zemskými a mezi ostatními divadly, kterå v obvodu pražskc policie leží. Komise vychåzí z toho stanoviska, že jest zåhodno,
aby se toto ustanovení ptivedlo v souhlas se stavebním tådem a navrhuje, aby se, co se týče t>chto divadel v obvodu policie pražskc ned>lalo žådncho rozdilu mezi zemskými divadly a ostatními divadly v ptedm>stích, nýbrž aby se vůbec toto ustanovení rozťítilo na vťecka divadla a navrhuje proto toto zn>ní:
1. V pražskcm obvodu policejním ze zåstupců c. k. místodržitelství a výboru zemskcho, c. k. policejního tiditelství a magistråtu, pokud se týče toho ktercho obecn. ptedstavenstva, _" totiž pro ty obce, pro kterc platí nyn>jťí stavební tåd.
Ferner beantragt die Kommission, daß der in der Vorlage mit 1. bezeichnete Absatz in nachstehender Fassung angenommen werde:
1. Im Prager Polizeirayon aus Vertretern der k. k. Statthalterei und des Landesausschusses, der k. k. Polizeidirektion und des Magistrates, heziehungsweise des betreffenden Gemeindevorstandes.
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort zu § 37?
Zpravodaj dr. Petåk: V odstavci dalťím a sice číslem 2. poznamenancm rozeznåvå komise mezi obcemi, kterc mají svc samostatnc ztízení a mezi ostatními obcemi. Ve vlådní ptedloze bylo ponavrženo, aby v m>stech, kterå mají samostatný statut, do tc komise lokålní byl ustanoven 1 člen m>stskc rady. Komise vychåzejíc z toho stanoviska, že v m>stech t>ch obyčejn> målo pånů radních jest, tak že jsou dosti zam>stnåni jinými pracemi do oboru jejich spadajícími, navrhuje, aby se teklo, by v m>stech, kterå mají svå zvlåťtní ztízení, byl ustanoven 1 zåstupce m>stskcho zastupitelstva.
In dem mit Nr. 2. bezeichneten Absatz wird beantragt, daß in Städten mit eigenem Statut aus Vertretern des Stadtverordnetenkollegiums Mitglieder zu dieser Kommission zugezogen werden, anstatt aus der Vertretung des Stadtrathes.
Jinak zůståvå § tento nezm>n>ný.
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo za slovo k č1. 37?
Verlangt Jemand zu § 37 das Wort? Derselbe ist, so wie er gedruckt vorliegt, angenommen.
Jest ptijat tak, jak jest otiťt>n.
Zpravodaj dr. Petåk: Paragraf 38. dle vlådní ptedlohy zn>l v posledním odstavci takto: Zemský výbor vyslati může tti členy do tcto komise zemskc. Komise stavební byla toho nåhledu, že na opak jest to jaksi povinností, aby ne snad když chce, nýbrž že v tc komisi musí zasedati abych tak tekl _primo loco", vzala do ptedlohy svc ustanovení ptísn>jťí, a praví, že ta zemskå komise må a musí seståvati ze 3 zåstupců zemskcho výboru mimo ony, ktetí jsou vypočteni v prvním odstavci. Navrhuji za tím účelem, aby se tento poslední odstavec vynechal a do prvního odstavce aby se vtadilo, že tato zemskå komise må seståvati mimo jinc i takc z ttí zåstupců zemskcho výboru.
In der Regierungsvorlage ist im zweiten Absatze die Bestimmung enthalten, daß der Landesausschuß in diese Landeskommission drei Mitglieder entsenden kann.
Statt dieser Bestimmung beantragt die Kommission, daß der Landesausschuß in der Landeskommission vertreten werden muß und daß demzufolge diese Landeskommission aus drei Mitgliedern des Landesausschusses außer jenen Mitgliedern, welche schon im ersten Absatze vorkommen, bestehen soll.
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo za slovo k člånku 38?
Verlangt Jemand zu §38. das Wort? Derselbe ist angenommen.
Jest ptijat.
Zpravodaj dr. Petåk: § 39. zůståvå nezm>n>n.
§ 39 bleibt ungeändert.
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo
za slovo k člånku 39?
Verlangt Jemand zu § 39. das Wort ?
Jest ptijat.
Er ist angenommen.
Zpravodaj dr. Petåk: K člånku 40. ponavrhuje komise dodatek a sice nåsledující: _Mohou se vťak pro takovå zåbavnå místa, kterå výhradn> účelům takových ptedstavení slouží a co do jeviťt>, jako pti divadlech zatizena nejsou, od ptípadu k ptípadu jistå ulehčení ohledn> restaurací a vnittního zatízení ptiznati.
Im § 40 beantragt Kommission folgenden Zusatz:
,, Doch kÜnnen für solche Belustigungsorte, welche ausschließlich zu Zwecken derarartiger Vorstellungen dienen und keine bühnenmäßige Einrichtung haben, von Fall zu Fall gewisse Erleichterungen im Bezug auf Restaurationen und auf innere Einrichtungen gewahrt werden. "
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo za slovo k čl. 40?
Verlangt Jemand zu § 40 das Wort ?
Čl. 40. jest ptijat.
§ 40 ist angenommen.
Zpravodaj posl. Dr. Petåk: § 41. zůståvå nezm>n>n.
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo za slovo k § 41. ?
Verlangt Jemand zu §. 41. das Wort? Derselbe ist angenommen.
Jest p t i j a t.
Zpravodaj Dr Petåk: Zåkon by mel nåsledující nåpis:
Zåkon o tom, jak se mají stav>ti novå divadla, jak se mají zatizovati a provozovåti divadla vůbec, pak jak se v ptíčin> jich konå útední služba inspekční a jak se v nich dohlíží k opattením bezpečnostním.
S ptivolením sn>mu Mcho krålovství Českcho vidí se mi natíditi takto.
Gesetz betreffend die Bauanlage bei neuen Theatern, die Einrichtung und den Betrieb der Theater überhaupt und den behÜrdlichen Inspektionsdienst, sowie die Kontrolle der Sicherheits= Vorkehrungen in denselben. Mit Zustimmung des Landtages Meines KÜnigreiches Bhhmen finde ich zu verordnen, wie folgt:
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo za slovo k nadpisu a úvodu zåkona?
Verlangt Jemand zu Titel und Eingang des Gesetzes das Wort ?
Titel und Eingang des Gesetzes sind angenommen.
Nåpis a úvod zåkona jsou p t i j a t y a tím jest ukončeno druhc čtení.
Damit ist. die zweite Lesung des Gegenstandes erledigt.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes
der Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch des Prager Stadtrathes betreffs der Ermächtigung zum Verkaufe von Realitäten.
Ptíťtí ptedm>t denního potådku jest druhc čtení zpråvy komise pro okresní a obecní zåležitostí o žådosti Pražskc m>stskc rady, aby bylo povoleno obci krålovskcho hlavního m>sta Prahy, aby postoupila c. k. eråru dům číslo 287_"I. a prodala dům č. pop. 87_"1. Zdravodajem jest p. posl. Schwarz; dåvåm jemu slovo.
Zpravodaj posl. Fr. Schwarz: Slavný sn>me! Obec Pražskå, aby provedla to, o čem se byla smluvila s erårem, žådå za povolení, aby sm>la dům tak zvaný Zbraslavský postoupiti eråru k stavb> c. k. ståtní průmyslovc ťkoly. Komise navrhuje, aby se žådosti tcto vyhov>lo.
Důvody uvedeny jsou ve zpråv>, kterå nachåzí se v rukou slavncho sn>mu a nemåm co bych k nim ptičinil. Dåle žådå tatåž obec, aby budovu č. pop. 87, na Starcm m>st>, kterou obývå ståtní průmyslovå ťkola, mohla zciziti. I tu må komise zåvažnc ptíčiny ohledn> spln>ní tcto žådosti a proto ptipomínåm toliko, že vloudily se do textu zåkona n>kterc chyby a že tteba je tudíž opraviti, totiž v českcm text> že må se vložiti slovíčko _svůj" k slovům _dům tak zvaný Zbraslavský" a
v n>meckcm text>
_Das in der Kreuzherren-
gasse auf der Bauparcelle Nr. 99 stehende Gemeindehaus. "
Žådåm, aby slavný sn>m na zåklad> takovcto zm>ny textu osnovy osnovu tuto schvåliti råčil.
Nejv. marťålek zemský: Jelikož tato osnova zåkona vlastn> pozůståvå toliko z jedincho člånku, tedy zavådím o nåvrhu komise jen jedinc rokovåní.
Nachdem der Gesetzentwurf, welchen die Kommission vorlegt, lediglich aus einem einzigen Absatze besteht, werde ich über den ganzen Gesetzentwurf, wie die Kommission beantragt, eine einzige Debatte stattfinden lassen.
Žådå n>kdo za slovo k tomuto nåvrhu?
Wünscht Jemand zu diesem Antrage das Wort?
Jelikož tomu tak není, ptejdeme k hlasovåni.
Wir gehen zur Abstimmung über.
Ptedm>tem hlasovåní jest nåvrh zå-
kona, tak jak se nachåzí vytiťt>n v rukou pånů avťak s korekturami v českcm a n>meckcm textu, na kterc prvc pan zpravodaj poukåzal.
Gegenstand der Abstimmung ist das von der Kommission beantragte Gesetz mit denjenigen Korrekturen, auf welche der Herr Vericht erstatter sowohl im bÜhmischen, wie auch im deutschen Text aufmerksam gemacht hat.
Ich ersuche die Herren, welche demselben zustimmen, die Hand zu erheben.
Žådåm påny, ktetí souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Jest ptijato.
Es ist angenommen.
Ptíťtí ptedm>t denního potådku jest druhc čtení zpråvy tcže komise o žådosti m>stskc obce Neustadtlu, okr. Frýdlandskcho, za ztízení novcho soudního okresu se sídlem v Neustadtlu.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes derselben Kommission über das Gesuch der Stadtgemeinde Neustadtl, Bezirk Friedland um Errichtung eines neuen Gerichtsbezirkes mit dem Amtssitze in Neustadtl
Zpravodajem jest p. posl. Šindler; dåvåm jemu slovo.
Zpravodaj poslanec Šindler: Slavný sn>me! Místní obec m>sta Neustadtlu po dala žådosť slavncmu sn>mu o ztízení novcho okresu pro tamn>jťí okolí se sídlem v m>st> Neustadtlu, a ptiložila ke svc žådosti žådosti t>ch kterých obcí a sice okolo 7, kterc se obmezen> o založení takovcho okresu vyjådtily; ano i n>kterc obce praví, že by to ptineslo velikc vydåní pro tamn>jťí okres a že se ohražují, aby vydåní takovc pro n> ve skutek vstoupiti m>lo Komise pro okresní a obecní zåležitosti zkoumala tuto žådosť i se vťemi ptílohami a uznala za dobrc, protože od veťkerých autonomních, jakož i c. k. útadů nebylo ťetteno, jestli pråv> takový okres nutný jest čili nic, _" podati nåvrh slavncmu sn>mu, aby se råčil tento nåsledovn> usncsti:
Žådost obce Neustadtlu okresu Frýdlandskcho o ztízení novcho okresního soudu se sídlem v Neustadtlu postupuje se zemskcmu výboru a uklådå se mu, aby pom>ry vyťettil a slavncmu sn>mu zpråvu podal.
V n>mčin> zní tento nåvrh:
Der hohe Landtag wolle beschließen, die Petition der Gemeinde Neustadtl, Bezirk Friedland, wegen Errichtung eines neuen Bezirksgerichtes mit dem Amtssitze in Neustadtl wird dem Landesausschusse mit dem Auftrage überwiesen, die erforderlichen Erhebungen zu pflegen und über das Ergebnis dem hohe Landtage Bericht zu erstatten.
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort?
Komise navrhuje, by petice byla postoupena zemskcmu výboru a jemu uloženo, aby pom>ry vyťettil a slavncmu sn>mu zpråvu podal.
Die Kommission beantragt, die Petition dem Landes ausschuße mit dem Austrage zu überweisen, die erforderlichen Erhebungen zu pflegen und über das Ergebnis dem hohen Landtage Bericht zu erstatten.
Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Žådåm påny, ktetí s tímto nåvrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku. Jest ptijat.
Er ist angenommen.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über die Petitionen der Bezirksausschüsse Wildstein. Weseritz, KÜnigswart, Karlsbad und Eger um Errichtung einer Ackerbauschule in Eger oder nächst Eger.
Ptíťtí ptedm>t denního potådku jest druhc čtení zpråvy komise pro zåležitosti zem>d>lství o peticích okresních výborů ve Vildstejn>, Bezdružici, Kynžwartu, Karlových Varech a Chebu za ztízení rolnickc ťkoly v Chebu neb na blízku Chebu
Zpravodajem jest pan poslanec hrab> Harrach; dåvåm jemu slovo.
Zpravodaj posl. hr. Harrach: Slavný sn>me! Okresní výbor Chebský a spolek pro zvelebení dobytka v Chebu, jakož i obecní výbor ve Vildťtejn>, Bezdružicích, Kynžvartu a Karlových Varech podaly žådosť stejncho zn>ní na sn>m, aby se nåkladem zemským a subvencí ståtní založila ťkola rolnickå v Chebu neb okolí.
Dovoluji si v n>meckc teči uvcsti hlavní rysy t>chto žådostí:
Die Petenten weisen vorerst auf die specielen natürlichen Verhältnisse des Egerlandes, Wodurch der Landwirth dort nur auf Futter und Viehzucht hauptsächlich angewiesen ist, beklagen sich über zu hohe Besteuerung jener Gegend, schlechte Arbeitsverhältnisse, über die Zollpolitik des deutschen Reiches, wodurch der Viehexport unterbunden wird.
Sie wünschen Errichtung eines Viehzuchthofes in Verbindung mit der Ackerbauschule. Sie Weisen darauf hin, daß die Regierung schon seit langer Zeit die Errichtung einer Ackerbauschule in Eger ins Auge gesaßt hat und in dem Budget des Ackerbauministeriums ein Geldbetrag hiezu in Reserve gehalten werde; Sie berufen sich auf die vom Landeskulturrathe _" Üfters betonte Nothwendigkeit, eine Ackerbauschule in Eger zu errichten.
Leider erklären die Petenten, daß ihnen nicht mÜglich sei, die nÜthigen Mittel hiezu auch nur theilweise zu schaffen, deshalb konnte auch die Landeskulturkommission in dieser Beziehung keinen anderen Antrag stellen als:
Die Petition dem Landesausschusse mit dem Auftrage zuzuweisen, damit derselbe die nÜthigen Erhebungen pflege und in nächster Session dem Landtage Bericht erstatte. Zu leugnen ist nicht, daß die Sohne des Egerlandes in anderen Bezirken, in anderen landwirtschaftlichen Schulen nicht jene Ausbildung vielleicht erlangen, welche sie gerade für ihre besonderen Verhältnisse nÜthig haben und es ist dieser Wunsch wirklich begründet und es wäre auch angezeigt, wenn in dieser Beziehung der BevÜlkerung dort eine Hilfe geleistet würde, daß nämlich die Jünglinge in jener Schule derart unterrichtet werden, wie es eben das Egerland verlangt. Hiezu ist jedoch eine gewisse Opferwilligkeit von Seite der Egerländer nothwendig und nachdem sie dieselbe bisher nicht bewiesen haben, läßt sich nichts anderes thun, als abzuwarten bis von Seite der Egerländer eine grÜßere Opferwilligkeit kundgegeben wird.
Komise pro zem>d>lství činí tedy nåsledkem toho nåsledující nåvrh slavncmu sn>mu:
Slavný sn>m račiž se usncsti: Petice za zatízení rolnickc ťkoly v Chebu nebo blíže Chebu ptikazuje se výboru zemskcmu s rozkazem, aby ve v>ci tcto konal tådnc ťettení a slavncmu sn>mu v nejbližťím zasedåní o tom zpråvu podal.
Der hohe Landtag wolle beschließen, die Petitionen um Errichtung einer Ackerbeuschule
in Eger oder nächst Eger werden dem Landesausschusse mit dem Austrage übergeben, damit derselbe in dieser Angelegenheit die nÜthigen Vorerhebungen pflege und darüber dem hohen Landtage in der nächsten Session Bericht erstatte.
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort ?
Die Kommission beantragt, die Petition dem Landesausschuße mit dem Auftrage zu übergeben; damit derselbe in dieser Angelegenheit die nÜthigen Vorerhebungen pflege und darüber dem Landtage in der nächsten Session Bericht erstatte.
Komise navrhuje, by zpråva byla ptikåzåna výboru zemskcmu s rozkazem, by ve v>ci tcto konal tådnc ťettení a slavncmu sn>mu v nejbližťím zasedåní o tom zpråvu podal.
Žådåm påny, ktetí souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche dem zustimmen, die Hand zu erheben.
Jest ptijato.
Es ist angenommen.
Ptíťtím ptedm>tem denního potådku jest druhc čtení zpråvy komise zem>d>lskc o peticích v zåležitosti zatízení zimní hospodåtskc ťkoly v Rokycanech.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über die Petition betreffend die Errichtung einer landwirthschaftlichen Winterschule in Rokycan.
Zpravodajem jest pan posl. Teklý. Dåvåm jemu slovo.
Zpravodaj posl. Teklý: Slavný sn>me! Okresní hospodåtský spolek v Rokycanech podal žådost, aby se v Rokycanech ztídila zimní hospodåtskå Škola V žådosti tc uvådí se potteba takovc ťkoly pro tamní krajinu a poukazuje se k tomu, že ťkoly rolnickc v Písku a Klatovech jsou ptíliť vzdåleny, pak že to jest okres čist> rolnický a že schodek, který obnåťí 800 zl., se uhradi od různých korporací; avťak nejsou jeťt> k žådosti tcto ptiloženy doklady, kterc by dosv>dčovaly, že skutečn> jak okresní hospodåtský spolek, tak okresní zastupitelstvo, spotitelna, hospodåtskå zåložna a jinc korporace se zavåžou, schodek tento ukrýti.
Tcž nejsou jeťt> ptiloženy stanovy, ani není prohlåťeno, kdo zakladatelem tc ťkoly býti må.
Z tc ptíčiny navrhuje zem>d>lskå komise:
Slavný sn>me račiž se usncsti; Zemskcmu výboru se natizuje v zåležitosti zatízení zimní hospodåtskc ťkoly v Rokycanech ťettení činiti a o výsledku jeho v ptíťtím zasedåním sn>movním zpråvu podati.
Landtagssekretär HÜhm: Die Landeskulturkommission stellt den Antrag: Der Landesausschuß wird beauftragt in Angelegenheit der landwirthschaftlichen Winterschule in Rokycan Erhebungen zu pflegen und über das Ergebniß in der nächsten Landtagssession Bericht zu erstatten.
Nejv. marť. zemský: Žådå n>kdo za slovo ?
Verlangt Jemand das Wort?
Jelikož nikdo za slovo nežådå, ptejdeme k hlasovåní.
Wir gehen zur Abstimmung über.
Komise navrhuje:
Slavný sn>me račiž se usncsti: Zemskcmu výboru se natizuje v zåležitosti zatízení zimní hospodåtskc ťkoly v Rokycanech ťettení činiti a o výsledku jeho v ptíťtím zasedåní sn>movním zpråvu podati.
Die Kommission beantragt: Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Landesausschuß wird beauftragt in Angelegenheit der landwirthschaftlichen Winterschule in Rokycan Erhebungen zu pflegen und über das Ergebniß in der nächsten Landtagssession Bericht zu erstatten.
Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Žådåm påny, ktetí souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Jest ptijato.
Es ist a n g e n o m m e n.
Ptíťtí ptedm>t denního potådku jest druhc čtení zpråvy komise pro zåležitosti zem>d>lství o zpråv> zemskcho výboru v ptíčin> petice hospodåtskcho spolku Kutnohorskcho za vydåní zåkona ku zamezení obchodu podomního s dobytkem veptovým tak zvancho honåctví.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Petition des landwirthschaftlichen Vereines in Kuttenberg um Erlassung eines Gesetzes behufs Vermeidung des von Heins zu Haus betriebenen Handels mit Borstenvieh.
Zpravodajem jest pan poslanec Fiťera, dåvåm mu slovo.
Zprav. posl. Fiťera: Slavný sn>me ! Z ptíkazu presidia sn>movního ze dne 12. prosince b. r. čís. 62, sn>m. bylo komisi zem>d>lskc jednati o zpråvu dle § 86. z. t. zemským výborem podanc vzhledem k usnesení komise zem>d>lskc, jež učin>no v ptíčin> petice hospodåtskcho spolku Kutnohorskcho za vydåní zåkona ku zamezení obchodu podomního s cizokrajným bravem veptovým _" v minulcm zasedåní sn>movním k vytízení nedosp>lo. Dotčenc usnesení vrcholilo v nåvrhu:
_Slavný sn>me račiž se usncsti takto: Zemskcmu výboru se uklådå, aby dorozum>v se s c. k. místodržitelstvím, natídil okresním výborům, poukåzati obecni ptedstavenstva, aby ku zamezení ståle ptibývajících ťkod a zlotådů z obchodu s veptovým dobytkem uherským a polským pochåzejících _" co nejbedliv>ji k tomu ptihlížela, by dotyčných zåkonů cd majitelů t>chto bravů bylo co nejptísn>ji ťetteno.
Z vývodů nåvrhu tomuto komisí zem>d>lskou ptedeslaných jest ztejmo, že rolnictvo naťe stíženo vťelikým svízelem, jaký ptíhon cizího bravu veptovcho do krajin naťich zavi_uje, již od drahnc doby nepteståvå dovolåvati se odpomoci, žådajíc op>t a op>t četnými peticemi spolků hospodåtských za ochranu důležitých zåjmů hospodåtských, značn> tím poťkozených. Tak již roku 1882 byla petice toho zn>ní slavncmu sn>mu podn>tem, že v 16. sezení tehdejťího zasedåní svcho k nåvrhu komise zem>d>lskc se usnesl:
_C. k. vlåda se vyzývå, aby spůsobem ústavním učinila opattení, by ptíhon veptovcho dobytka z Uher a Polska z obce do obce byl zakåzån, obchod pak se zmín>ným zvítectvem aby odkåzån byl na dopravu železniční a obmezen na m>sta po dobu dobytčích trhů".
Že navzdor tomuto sn>m. usnesení zevrubnou zpråvou důvodovou doložencmu nevid>lo se o. k. vlåd>, jak z vytizujícího vynesení c. k. ministerstva vnitra ve shod> s c. k. ministerstvy orby a obchodu ze dne 22. btezna 1884 číslo 702. vychåzí, učiniti v žådancm sm>ru n>jakå opattení, tohoť zajistc tím více jest litovati, čím mcn> po zkuťenostech ptečetných sdíleti lze v důvodech tomuto vynesení ptipojených projevený nåhled c. k. vlådy, že prý dosavadní spůsob zmín>ncho obchodu nezavdåval ptíčiny k n>jakc nåprav>, ano že zåkaz jeho, ať již by se ståti m>l zvlåťtním zåkonem aneb cestou administrativní, spíťe prý by v jistcm ohledu zåjmům polního hospodåtství ubližoval, neboť, tvrdí se tak dåle v důvodech, zåkazem takovým mnohcmu v mcn> ptíznivých pom>rech se nalezajícímu hospodåti od_ala by se možnosť zakoupiti sob> buď pro domåcnosť aneb na spekulaci jednoho neb více veptů. Zdali vťak pråv> tento nåzor podstaty må, vysvitå z bližťí znalosti venkovských pom>rů životních. Nesrovnåvať se naprosto se skutečnosti důminka, že sv>dčí snad zåjmům domåcího zem>d>lství pakli i nemajetncmu venkovanu usnadn>no vepte polskc anebo uherskc sob> opattiti, ptíležitosť takovå vede k důsledkům zcela opåčným.
Vtíravc nabízení hladem již zamotených bezcenných zvítat cizokrajných a ťibalsky nastrojený odprodej jich na čekanou, způsobuje, jak znåmo, že dopídí se krmníka ovťem i ten chuďas, ba i nuzný podruh, nemající ani za dla_ pozemků, načež jak tisícerå zkuťenosť dotvrzuje, s opattením krmiva nevede sob> tak ptíliť ptísn> a úzkostliv> a na míst> vťí pråce poctivc rad>ji, kde jen se då co, ve dne v noci pro svcho stravníka shåní! Protož patrno, kterak prospívå se tu zåjmům hospodåtství polního, musí-li tedy zase ten ubohý majitel pozemku _" rolník úrodou svou trp>ti. Z toho jde dåle nepopirateln>
_" což veťkerc obce naťe dosv>dčiti mohou
_" že ptíhonem tím potulným a lichvåtským odprodejem ståd vychrtlým pobådån lid ku krådeži a že jím takc tedy hlavn> k tomu se ptispívå lid venkovský demoralisovati. Na vzdor t>mto úvahåm ze života denního čerpaným chovala komise zem>d>lskå v zasedåní pråv> minulcm vůči ptipomenutcmu vynesení zåporncmu obavu, že nelze nadíti se od c. k. vlådy,
že by nåzory svc ve vynesení tom vyslovenc ihned zm>nila a za ptíčinou tou musik se komise spokojiti, naznačiti alespo_ prosttedky, kterýmiž by pokud možno _" v mezích platných zåkonů a sice o polním pychu ze dne 12. tíjna 1875 č. 76 z. z. pak zåkona o nemocích zvítecích ze dne 29. února 1880 č 35. t. z., jakož i obecního ztízení ze dne 16. dubna 1864. ståle se vzmåhajícím zlotådům s obchodem tím sloučeným dalo se zabråniti a za tím účelem snesla se na nåvrhu v úvodu tcto zpråvy již pojatcm, toho dosahu, aby zemský výbor cestou okresních výborů usiloval na ptedstavenstva obecní, by zåkonů pråv> dotčených co nejptísn>ji bylo ťetteno.
Dohodnuv se s c. k. místodržitelstvím neopomenul zemský výbor úloze tc doståti a rozeslal ob>žník zn>ní ptim>tencho, jenž prosttednictvím c. k. místodržitelství i c. k. okresním hejtmanství ve znåmost uveden byl, aby dle potteby spolupůsobila.
Z uvedencho vysvítå, že krokem tímto petici hospodåtskcho spolku Kutnohorskcho považovati dlužno za prozatím vytízenu, ačkoli komise zem>d>lskå pevn> na tom trvå, že pouhým pokusem takovým sebe sv>domit>ji zahåjeným _" nebudou pohtíchu odčin>ny stesky naťeho rolnictva, kterc neumíknou a zajistc tak dlouho se op>tovati budou, dokud ohroženc tu zåjmy zem>d>lskc nedojdou ochrany účinnc _" aby obchod s cizím bravem veptovým uveden byl v meze solidní a snesitelnc ! Jinak činí toliko komise zem>d>lskå nåvrh: Slavný sn>me račiž tuto vykonavací zpråvu zemskcho výboru vzíti na v>domí.
Der hohe Landtag wolle diesen Vollzugsbericht des Landesausschußes zur Kenntnis nehmen.
Nejv. marťålek zemský: Žådå n>kdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort?
Die Kommission stellt den Antrag: der hohe Landtag wolle den Vollzugsbericht des Landesausschusses zur Kenntnis nehmen.
Komise navrhuje: slavný sn>me, račiž tuto vykonåvaci zpråvu zemskcho výboru vzíti na v>domí.
Žådåm påny, ktetí s tímto nåvrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Es ist angenommen.
Jest ptijat.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Petitionskommission über die Petition des Albert Müller aus Ledeč um Regelung des Gesetzes betreffend die Hausklassensteuer.
Ptíťtí ptedm>t denního potådku jest druhc čtení zpråvy komise petiční o petici Alberta Müllera z Ledče o upravení zåkona o domovní dani ttídní. Zpravodajem jest pan Dr. Sedlåček. Dåvåm jemu slovo. Zpravodaj Dr. Sedlåček: Slav. sn>me! Albert Müller z Ledče v petici ze dne 16. ledna minulcho roku č. petiční 1243 uvådí, že držitelc domů v Ledečskcm okresu vedli sob> r. 1882. stížnost na vtad>ní jejich domů do vyťťí ttídy sazby ttídní dan> domovní ve značncm počtu as 100 ptípadů, že vťak se stížnostmi svými byli od finanččních útadů odkåzåni, i žådå petice tato na slavncm sn>mu ptedložení nåvrhu zåkona cís. krål. vlåd> zejmcna v tom sm>ru, aby každý st>žovací ptípad držitele domu na vtad>ní do vyťťí ttídy sazby ve spůsobu odvolåní v nåležitc lhůt> podancho zvlåťtní ohledací komisí byl vyťetten, podle výsledku tohoto vyťettení, aby stavení bylo nåležitou sazbou stanoveno a ptípadnå pteplacenå takto da_. s ptiråžkami aby byla účastníkům stíženým nahražena.
Sn>movní komise petiční shledåvå v první čåsti tcto petice ptípady od útadů finačních v ptísluťncm potadí odvolacím již platn> rozhodnutc, v druhc pak čåsti snahu za ptípadnou zm>nu zåkona o ttídní dani domovní ze dne 19. února 1882, což vzhledem na kråtkou dobu jeho trvåní odporučovati nelze; nicmcn> hledíc ku prosebným snahåm žadatele ptedklådå petiční komise nåvrh, slavný sn>me račiž tuto petici Alberta Müllera z Ledče postoupiti cís. krål. vlåd>.
Die Petitionskommission stellt den Antrag, der hohe Landtag wolle die Petition des Albert Müller in Ledeč um Erwirkung eines Gesetzes zur Schadloshaltung der in ungebührlich hohe Hausklassensteuersätze eingereihten Steuerträger der k. k. Regierung abzutreten.
Nejvyťťí marťålek zemský. Žådå n>kdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort?
Ptejdeme k hlasovåní.
Wir gehen zur Abstimmung über.
Komise navrhuje: Slavný sn>me račiž petici Alberta Müllera postoupiti c. k. vlåd>.
Die Petitionskommission stellt den Antrag; Der hohe Landtag wolle die Petition des Albert Müller in Ledeč der k. k. Regierung abtreten.
Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Žådåm påny, ktetí souhlasí s tímto nåvrhem, by vyzdvihli ruku.
Poslední ptedm>t denního potådku jest druhc čtení zpråvy komise petiční o petici výboru vťeobecncho temeslnickcho sjezdu v Jičin>, aby zavedeno bylo zåkonem nucenc pojiťťovåní samostatných temeslníků pro ptípad ståtí a trvalc neschopnosti ku pråci pod språvou výboru zemskcho.
Letzter Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Petitionskommission über die Petition der allgemeinen Versammlung der Gewerbetreibenden in Jičin um Einführung der gesetzlichen zwangsweisen Versicherung selbstständiger Gewerbsleute für den Altersfall und anhaltende Erwerbsunfähigkeit unter der Verwaltung des Landesausschusses.
Zpravodajem jest p. dr. Vaťatý, dåvåm jemu slovo.
Zpravodaj dr. Vaťatý: Slavný sn>me! Výbor vťeobecncho temeslnickcho sjezdu, který se odbýval v Jičín> dne 24. a 25. tíjna 1886, obrací se ku zemskcmu sn>mu s peticí, uvåd>je, že na sjezdu tom ptítomno bylo 280 delegåtů, zastupujících 134 temeslnických a živnostenských spolků z blízkých i vzdålen>jťích krajů Českých. Na sjezdu radilo se temeslnictvo o svých pottebåch a nových zatízeních sm>tujících do povznesení a zvelebení stavu malých temeslníků, který prý vedle velkcho kapitålu a průmyslu v zåhubu jest uvrhovån, aniž by se prý v posledním čtvrtstoletí bylo n>co stalo pro_ na opravu a jeho zachovåní, kdežto prý jinc stavy vťestrann> jsou podporovåny, že temeslnictvo må stav nejsmutn>jťí, zvlåťt> v nyn>jťích trudných dobåch.
Není prý o_ postaråno a to ani v dob> jeho nemoci ani v ptípadu jeho zmrzačení;
jest tu prý jen na hůl žebråckou odkåzån, ačkoli nese značnå btemena a zejmcna prý nejvíce jej da_ z krve postihuje.
Ptijaty byly pak na sjezdu tečencm tyto resoluce:
1. Aby buď na zåklad> zåkona shromažďovacího o spolcích, buď na zåklad> jednotncho společenstva v m>st> a okresu každcm zatízena byla pokladna podpůrnå samostatných živnostníků, kterå by v nemoci udílela podpory mistrům a dåvala ptísp>vek na pohteb.
2. Aby pro mistry sestårlc a ku pråci neschopnc zatízeno bylo nucenc pojiťťovåní zåkonem zemským tak, aby každý mistr dle výťe dan> výd>lkovc po jistou tadu let platil ptísp>vky a po dožití v>ku 60 let, kdež temesla zanechå anebo když již dtíve ku provozovåní živnosti neschopným se stane, aby mu vyplåcena byla ptim>tenå podpora až do jeho smrti.
Na zåklad> uvedencho obrací se pak tečený výbor vťeobecncho temeslnickcho sjezdu ku sl. sn>mu s prosbou:
_Aby se týž usnesl na zåkon> o nucencm pojiťťovåni samostatných temeslníků pro ptípad ståtí a trvalc neschopnosti ku pråci tak, aby jim vedle výťky dan> výd>lkovc ustanoven byl ptísp>vek a pak, aby z pokladny společnc vyplåcena jim byla podpora ústavem pojiťťovacím, který by zemský výbor bez veťkerých ptísp>vků a odm>n spravoval. "
Ježto klesåní temesel stavu temeslníků a malcho průmyslu vůbec jest notorickc a ježto pojiťtovåní d>lnictva pro ptípad úrazu zåkonem tíťským stanoveno býti må, nedå se patrnå důležitosť uvedených resolucí a prosby na sn>m zemský od výboru vťeobecncho sjezdu temeslnickcho kladenc tajiti a zasluhuje tato zåležitosť celå zajistc nejbedliv>jťího uvåžení, zejmcna se strany c. k. vlådy a pokud se týče i se strany výboru zemskcho.
Komise petiční činí tudíž nåvrh:
Slavný sn>me, račiž se usncsti takto: petice výboru vťeobecncho temeslnickcho sjezdu v Jičín>, aby zavedeno bylo zåkonem nucenc pojiťťovåní samostatných temeslníků pro ptípad ståtí a trvalc neschopnosti ku pråci pod språvou výboru zemskcho, postupuje se výboru zemskcmu a c. k. vlåd> ku nåležitcmu uvåžení.
Ldtgssekr. HÜhm: Die Petitionskommision stellt der Antrag:
Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Petition des Ausschusses des allgemeinen Handwerkertages in Jičin um Einführung einer gesetzlich normirten Zwangsversicherung selbstständiger Handwerker für den Fall des Alters und der dauernden Arbeitsunfähigkeit unter der Verwaltung des Landesausschusses wird dem Landesausschusse und der k. k. Regierung zur eingehenden Erwägung abgetreten.
Nejv. marťålek zemský; Žådå n>kdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort?
Ptejdeme k hlasovåní.
Die Kommission beantragt:
Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Petition wird dem Landesausschusse und der k. k. Regierung zur eingehenden Erwägung abgetreten.
Komise navrhuje, by petice ta byla postoupena výboru zemskcmu a c. k. vlåd> k nåležitcmu uvåžení.
Žådåm påny, ktetí souhlasí, aby vyzdvihli ruku.
Ich ersuche jene Herren, welche mit dem Antrage übereinstimmen, die Hand zu erheben.
Ptijato.
Angenommen.
Zpravodaj dr. Vaťatý (čte: ) Ježto k doslovncmu zn>ní a žådåní uvedenc petice ptistoupil tcž
1. výbor temeslnickc besedy v Hlinsku (č. sn. 289);
2. společenstvo obuvníků v Sobotce (č. sn. 290);
3. živnostenský spolek v Brandýse nad Labem (č. sn. 291);
4. živnostenskc společenstvo a spolek obuvníků v B>lčicích (č. sn. 292);
5. spolek zåmečníků v Hotovicích (č. sn. 333);
Živnostenskå jednota kovåtů v Jilemnici č. sn. 334, živnostenskc společenstvo temeslníků v Nechanicích č. sn. 335, temeslnickå beseda v Sadskc čís. sn>m. 336, ptedstavensto obuvníků a koželuhů v Jičín> č. sn. 337, živnostenskc společenstvo v Pyťelích č. sn. 388, temeslnickc a živnostenskc společenstvo v Kuklenåch číslo sn. 389, temeslnickå beseda v Hote Kutnc číslo sn>m. 390, živnostenskc spolky v Mnichovu Hradiťti č. sn. 391, První živnostenský spolek ve Smiticích č. sn. 392, výboru spojených temesel v B>lohrade č. sn. 393, první živnostenský spolek v českc
Skalici č. sn. 394: jsou zårove_ s peticí prvťí čís. sn. 209 vťechny tyto uvedenc dalťí petice vytízeny.
Totcž platí o peticích číslo sn>m. 417 a 423, pak číslo 444 a 445. Dåle platí totcž o usneťení petiční komise ohledn> doťlých petic číslo sn. 478 spolku od>vníků v Mladc Vožici, č. sn. 479 Smíťencho spolku živnostenskcho tamtcž, spolku tezníkův a koželuhů tamtcž č. 480, č. sn>m. 481 temeslnickc besedy v Koutimi, číslo 482 temeslnickc besedy v Nymburce a živnostenskcho spolku tamtcž, čís. sn. 483 živnostenskcho spolku v _íčanech, č. sn. 484 temeslnicko-živnostenskcho spolku v Holicích, č. sn. 485 živnostenskcho společenstva v Podhradí, dåle o petici č. sn. 486 prvního živnostenskcho společenstva pro m>stys Lysou a okolí, čís. 487 živnostenskcho spolku v Ttebechovicích pod Orebem, čís. sn. 488 společenstva smíťených temesel v Uhlítských Janovicích, č. sn. 493 společenstva živnostníků v Libni, čís. sn>m. 531 výboru temeslnickc besedy v N>meckcm Brod>, čís. sn. 532 temeslnickcho živnost, společenstva v Nových Benåtkåch, čís. sn. 533 temeslnickc živnostenskc besedy v Praze, konečn> číslo sn>m. 534 živnostenskcho spolku v Manetín>, kterc zårove_ jsou vytízeny.
Nejvyťťí marťålek zemský: Pan zpravodaj prohlaťuje, že tímto usneťením, kterc se prvn> stalo, veťkerc petice, kterc se na tyto zåležitosti vztahují, a kterc slavncmu sn>mu ohlåsil, jsou vytízeny.
Der Herr Berichterstatter bringt dem hohen Landtage zur Kenntnis, daß die Petitionen, welche sich auf denselben Gegenstand beziehen, auf welchen sich der vorher gefaßte Beschluß bezieht, durch diesen Beschluß gleichfalls der Erledigung zugeführt sind.
Není tteba, by o tomto se hlasovalo, a tím jest zåležitost vytízena.
Darüber erscheint eine Abstimmung nicht nothwendig.
Denní potådek jest vyčerpån.
Die Tagesordnung ist erschÜpft.
Komise petiční konå schůzi dnes dne 10. ledna po schůzi sn>mu.
Die Petitionskommission hält Sitzung heute den 10. Jänner nach der Landtagssitzung.
Die Budgetkommission hält Sitzung heute den 10. Jänner nach der Landtagssitzung.
Komise rozpočtovå konå schůzi dnes dne 10. ledna po schůzi sn>mu.
Komise pro obecní a okresní zåležitosti konå schůzi v úterý dne 11. ledna o půl 10. hodin>.
Die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten hält Sitzung Dienstag am 11. Januar um 1/2 10 Uhr Vorm.
Die Kommission für die Bauordnung hält Sitzung Dienstag den 11. Jänner nach der Landtagssitzung.
Komise pro tåd stavební konå schůzi v úterý dne 11. ledna po sezení sn>mu.
Ptíťtí schůze se bude odbývati zítra v úterý dne 11. ledna a sice o 11. hodin> dopolední. Denní potådek jest nåsledující.
1. První čtení zpråvy zemskcho výboru o ztízení donucovacích pracoven a ústavu polepťovacího, č. t. LXIII.
2. Ttetí čtení zåkona o tom, jak se mají stav>ti novå divadla atd. jakž se slavný sn>m dnes v druhcm čtení usnesl, pak
Druhå čtení n>kolika zpråv komisí a sice
3. Komise pro zåležitosti zem>d>lskc o peticích 20 obcí z okr. Kolínskcho č. 297 - 315 z roku 1885, aby se zåkonem obmezilo drobení usedlostí selských na spekulaci, jakož i ptipojených peticích ttí z t>ch obcí za ztízení zemskc pojiťt>ny krupobitní. č. t. XLV.
4. Zpråva komise zem>d>lskc o petici okresního výboru v Liberci za zm>nu zåkona zemskcho v zevn>jťím označovåní stråžných ztízenců ustanovených k ochran> zem>vzd>låní a honitby, netiťť. č. sn. 243, dåle jeťt> n>kolik netiťt>ných zpråv;
5. Zpråva komise zem>d>lskc ku zpråv> zemskcho výboru č. 40. 438 v ptíčin> otåzky pråva na výslužbu professora na vyťťí hospodåtskc ťkole zemskc v D>číno-Liebverd> Fr. C. DÜrre, netiťť. č. sn. 245, pak
6. Zpråva komise zem>d>lskc o petici interessenty krålovskcho m>sta Pelhtimova a okolí podanc za ztízení lnåtsko-hospodåtskc ťkoly v Pelhtimov>, netiťť. č. sn. 247.
7. Zpråva komise rozpočtovc o petici okr. výboru v Rychnov> za ud>lení stålc subvence na vydržovåní okresních silnic.
8. Zpråva komise rozpočtovc o petici hospodåtskcho spolku pro okresy Pardubický, Pteloučský a Holický aby s upravou Labe již v roce 1887 započato bylo, a konečn>
9. Zpråva komise rozpočtovc o petici více rolníků ze Svítkova za odstran>ní odhonu v Labi ležícího v katastru tcže obce na útraty zemskc.