Jakkoli tedy všeobecně uznává se oprávnění petice, není na ten čas naděje, že jí c. k. vláda vyhoví, a to tím méně, přihlíží-li se k tomu, že slavný sněm v sezení svém 19. července 1883 sám za dobré uznal, aby se zatím od této žádosti upustilo.
Komise petiční činí tedy návrh: Slavný sněme, račiž se usnésti: Přes petici Ústředního výboru Jednoty záložen v Čechách, na Moravě a ve Slezsku v Praze, podanou dne 11. ledna
1886 a znova předloženou pod číslem sněm. 31., aby doplněn byl zákon zemský ze dne 5. prosince 1874 č. 92. z, z. tím způsobem, aby v knihách pozemkových katastrální výměry a hodnoty vyznačeny byly přechází se vzhledem k usnešení sněmovnímu ze dne 19. července 1883 k dennímu pořádku.
Die Petitionskommission stellt den Antrag: Der hohe Landtag wolle beschließen: Ueber die am 11. Jänner 1886 eingebrachte und unter der Landtagszahl 31 neuerdings vorgelegte Petition des Central=Ausschußes des Verbandes der Vorschußkassen in Böhmen, Mähren und Schlesien in Prag um Ergänzung des Gesetzes vom 5. Dezember 1874 Nr. 92 L. =G. =Bl. durch
die Bestimmung, daß in den Grundbüchern auch die Catastralausmaß und der Katastralwerth ersichtlich gemacht werde - wird mit Rücksicht auf den Landtagsbeschluß vom 19. Juli 1883 zur Tagesordnung übergegangen.
Nejvyšší maršálek zemský: Pan poslanec Hevera k této záležitosti se hlásil ke slovu. Dávám jemu slovo.
Posl. Hevera: Slavný sněme! Velectěný pan referent uvedl v závěrce své řeči výslovně, že ačkoliv slavná kommisse záležitost právě uvedenou považuje za důležitou, přece nemohla jinak, než sl. sněmu navrhnouti, aby přešel o této záležitosti k dennímu pořádku. Známy jsou zajisté velké nedostatky v příčině nových pozemkových knih a zajisté se strany jiné spůsobem důkladnějším mohlo býti k té věci poukázáno. Nesnáze každého, který má se strany jedné s knihami pozemkovými co činiti, který vyhledává u našich úvěrních ústavů nějakou pomoc, jsou nemalé. O tom by zejména ctění páni právníci a advokáti mohli podat celou řadu, pravím, přímo legii věru kormutlivých příkladů, jež jsou často spojeny s velkými nesnázemi pro lid náš rolnický a každého, kdo má reální vlastnictví a upustím od toho, abych ve věci té nesnáze ty blíže vylíčil.
Jest-li že se jednota záložen odhohlala k tomu, žádati, aby stala se v záležitosti evidence katastrální v knihách pozemkových nějaká náprava, tedy zajisté měla k tomu své důvodné příčiny, měla k tomu své důvody nejen ve prospěch ústavů úvěrních, ale také ve prospěch každého, kdo ku pořádání a podporování svého vlastnictví reálního vyhledává, jak jsem již pravil, u našich úvěrních ústavů nějakou podporu. Záležitost tato vleče se již dlouhá léta a tím, jak zajisté samo sebou se rozumí, když přejde se o věci k dennímu pořádku, nebude učiněn žádoucí krok ku předu. Nesnáze s nynějším pořádkem jsou velké.
Lid náš zejmena rolnický má nemalá vydání s tím, že neznaje a nemoha z knih gruntovních vykázati výměru svých pozemků, jest nucen žádati zvláštní dokumenty, zvláštní listiny od úřadů katastrálních a úřadů berničních a poukazuje stále k tomu, aby konečně hlasům objevujícím se ve schůzích hospodářských spolků, jež značí se v petici, konečně nějakým způ-
sobem se vyhovělo, a prosím o to též slavný sněm. Věc není tak nesnadná, není zapotřebí nic jiného, než aby praktickým způsobem doplnily se knihy pozemkové, tak aby vedle čísel parcelních byla také výměra pozemků uvedena. Tím spůsobem, který považuje každý věci znalý za věc dostižitelnou, bude věc urovnána, bude urovnána ve prospěch jednoduchosti, ve prospěch úvěrnictvi a hlavně k usnadnění našeho lidu rolnického. Já ovšem nechci se osměliti, abych podal návrh, by se nestalo tak, jak navrhuje sl. komise, já ale mám za to, kdyby se se strany rozhodující věc ta v tomto momentu uvážila, že by se mohla státi náprava. Jak pravím, upouštím od formálního návrhu, ale dovoluji si slavný sněm upozorniti na věc tuto velmi důležitou a zejména upozorňuji velectěného p, zpravodaje, který zajisté, jak jsem přesvědčen, patří k velmi dobrým a dokonalým znalcům této záležitosti, aby spůsobem, jaký za dobré by uznal, u věci té učiněna byla náprava.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo?
Verlangt noch Jemand das Wort?
Jelikož nikdo více nežádá za slovo, považuji rokování za ukončené.
Da Niemand mehr das Wort verlangt, erkläre ich die Debatte für geschlossen.
Zpravodaj p. posl. Dr. Kaizl,: Všecko to, co přednesl ctěný p. posl. Hevera, bylo uváženo také v petiční komisi a jednohlasně uznáno za pravé. Komise se dala vésti jenom tou okolností, že roku 1883 sl. sněm již jaksi na to submittoval, že žádosť podobnou dříve nepodá, dokud nebude provedena oprava katastru a přepočítání výměry na míru metrickou. Není zajisté žádné pochybnosti, že se s touto oprávněnou žádostí, jakmile bude možno, zase pohne, že zajisté někdo podobnou petici před sl. sněm přivede, a budou-li všecky podmínky, na které jaksi sl. sněm r. 1883 submittoval, splněny, nepochybuje, že sl. sněm se zase pustí do merita této záležitosti a učiní návrh na doplnění zákona zemského.
Nejv. maršálek zem.: Přejdeme k hlasování"
Komise navrhuje, by sl. sněm přešel o petici té k dennímu pořádku.
Die Kommission beantragt, der hohe Landtag wolle über die Petition zur Tagesordnung übergehen.
Ich ersuche jene Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku. Návrh jest přijat.
Der Antrag ist angenommen.
Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise petiční o petici okresního zastupitelstva Poděbradského za vydání zemského zákona k zamezení používání psů k tahu.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Petitionskommission über die Petition der Bezirksvertretung Poděbrad um Erlassung eines Landesgesetzes, womit die Verwendung von Hunden zur Zugarbeit verboten würde.
Zpravodaj jest p. Dr. Kaizl. Dávám mu slovo.
Zpravodaj poslanec Dr. Kaizl (čte): Slavný sněme! Okresní zastupitelstvo Poděbradské žádá, aby se ráčil slavný sněm usnésti na zákonu, jímž by používání psů ku potahu a k dopravě nákladu vůbec zamezeno bylo.
Žádosť tuto podporuje těmito důvody:
1. že psí potahy často spůsobí, že se na silnicích koně splaší;
2. že pěší lidé na silnicích a ulicích bývají od psů pokousáni, anebo že jimi jinak k úrazu přijdou;
3. že se počet psích povozů tak velice rozmnožil, že dozor povolaných orgánů k tomu nedostačuje;
4. že užíváním psův k tahu přibývá případů vztekliny;
5. že užívání psů k tahu příčí se zákonu proti týrání zvířat;
6. že pár psů potažních snadno lze nahraditi jedním malým koněm.
O otázce této bylo však již v rocích 1881 a 1880 jednáno na tomto slavném sněmu a to na základě vyšetřování provedeného zemským výborem, kteréž tehdáž mělo tento výsledek:
Aby vůbec neužívalo se psů k tahu vyslovilo se 85 okresních výborů; že při upotřebení psů k tahu zapotřebí jest jistých opatrností, vyslovilo se 14 okresních výborů, že vybírati sluší mýto z povozů,
do kterých zapřaženi jsou psi, vyslovily se 54 okresní výbory, že sluší povozy takové bez výminky povoliti, vyslovilo se 19 okresních výborů, že sluší mýto platiti a zvláštní opatrnosti šetřiti, 5 okresních výborův.
Okresní výbor brandýsský navrhl, že má dříve okresní starosta svoliti k tomu, aby se psů k tahu užilo; okresní výbor v Přimdě přimlouval se za to, aby vydány byly předpisy k zamezení psích povozů.
26 okresních výborů nepodalo vůbec dobrého zdání.
O záležitosti této podána byla slavnému sněmu zpráva v sezení dne 16. října 1882 a bylo přiznáno, že se nepřístojnosti s hora vytčené často vyskytují, avšak bylo doloženo, že by byl zákaz, aby se psů ku tahu vůbec neužívalo, příliš příkrý, a že by se dal tím méně ospravedlniti, ježto by hlavně ony nezámožné řemeslníky a živnostníky stihl, kteří koně držeti nemohou, a kterýmž jest užívání potohu psího velmi důležito.
Ukázáno k tomu, že by se ve městech i mnohé potraviny zdražily, kteréž nyní psy do měst taženy bývají, kdyby zákazem tukové dopravy dovoz se zdražil.
Ukázáno k tomu, že ohledům policejním vyhověno jest §. 391., 428., 430., 431. trestního zákona, pak ministerialním nařízením ze dne 15. února 1855 ř. z. č. 31. o trýznění zvířat, výnosem c. k. místodržitelství pro Čechy ze dne 28. května 1854 čís. 12. 758, č. 17 zem. zák. díl II. na str. 35 o držení psů na venkově a konečně řádem silničním.
Záleží tedy jenom na tom, aby se daných zákonův a nařízení přísně šetřilo. O zmíněné petici jednala a usnesla se komise petiční již v minulém zasedání, avšak návrh její nepřišel více v plnou poradu před slavný sněm.
Komise petiční činí tedy tento návrh, který v souhlase se zemským výborem učinila v sněmovním sezení ze dne 18. října 1882 a kterýž také sl. sněm přijal, totiž: Slaný sněme račiž se usnésti, aby se petici okresního zastupitelstva poděbradského tím spůsobem vyhovělo, aby opět vyzvána byla c. k. vláda, by příslušným orgánům nařídila, aby přísně dohlížely, kde se psů k tahu užívá aby netoliko trýznění psů, než i jiné nepřístojnosti pocházející z tohoto užívání psů k tažení zamezily a vinníky k příslušným úřadům ku potrestání oznámily.
Die Petitionskommission stellt den Antrag, der hohe Landtag wolle beschließen:
"Der Petition der Bezirksvertretung in Podiebrad sei dadurch Rechnung zu tragen, daß die k. k. Regierung neuerdings aufgefordert werde, den Aussichtsorganen aufzutragen, bezüglich der Verwendung der Hunde als Zugthiere eine strenge Ueberwachung zu pflegen, die wahrgenommenen Mißhandlungen, sowie auch die übrigen bei der Verwendung der Hunde zu Tage kommenden Uebelstände abzustellen und die Schuldtragenden der competenten Behörde zur Bestrafung anzuzeigen. "
Nejv. maršálek zem.: žádá někdo za slovo ?
Verlangt Jemand das Wort? Nachdem Niemand das Wort verlangt, gehen wir zur Abstimmung über.
Přejdeme k hlasování.
Die Petitionskommission stellt den Antrag, der hohe Landtag wolle beschließen:
"Der Petition der Bezirksvertretung Podiebrad sei dadurch Rechnung zu tragen, daß die k. k. Regierung neuerdings ausgefordert werde, den Aufsichtsorganen aufzutragen, bezüglich der Verwendung der Hunde als Zugthiere eine strenge Ueberwachung zu pflegen, die wahrgenommenen Mißhandlungen, sowie auch die übrigen bei der Verwendung der Hunde als Zugthiere zu Tage kommenden Uebelstände abzustellen und die Schuldtragenden der competenten Behörde zur Bestrasung anzuzeigen. "
Komise petiční činí tedy tento návrh, který v souhlase se zemským výborem učinila v sněmovním sezení ze dne 18. října 1882 a kterýž také slavný sněm přijal, totiž: Slavný sněme, račiž se usnésti aby se petice okresního zastupitelstva poděbradského tím způsobem vyhovělo, aby opět vyzvána byla c. k. vláda, by příslušným orgánům nařídila, aby přísně přihlížely, kde se psů k tahu užívá, aby netoliko trýznění psů, než i jiné nepřístojnosti pocházející z toho užívání psů k tažení zamezily a vinníky příslušným úřadům ku potrestání oznámily.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Návrh jest přijat.
Der Antrag ist angenommen.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Petitionskommission über die Petition mehrerer Gemeinden um Abhilfe aus Anlaß des Mißwachses.
Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise petiční o peticích více obcí okresu Plzeňského, okresního výboru Královického a okresního výboru Manětínského za pomoc v příčině neúrody, potahmo za slevení daně a za poskytnutí záloh ze státní pokladny.
Zpravodajem jest taktéž p. dr. Kaizl; dávám jemu slovo.
Zpravodaj Dr. Kaizl: Slavný sněme! V minulém zasedání slavného sněmu podány byly petice obcí okresu Plzeňského pak petice výboru okresního zastupitelstva v Královicích a okresního výboru v Manětíně, v kterýchžto se líčí neúroda roku 1885 a její zlé následky a ve kterýchžto žádají, totiž v petici prvé, aby ráčil slavný sněm a) vysoké vládě odporučiti, aby rolnictvu neúrodou roku 1885, postiženému dostalo se od státu nezúročitelné zápůjčky na 6 roků, splatné v 6 ročních lhůtách od 1. ledna 1887, b) nalehnouti na vysokou vládu, aby co nejdříve předložila říšskému zastupitelstvu osnovu zákona v příčině úlevy daně pro případ živelních pohrom a aby mezi tyto pohromy pojata byla také pohroma, která vzchází hospodáři na obilí buď z příčiny velikého sucha neb velikého mokra.
Komise petiční navrhuje: Slavný sněme račiž se usnésti:
Petice obcí okresu Plzeňského pak petice okresního výboru v Královicích a okresního výboru v Manětíně odevzdává se výboru zemskému, aby ji c. k. vládě předložil.
Die Petitionskommission stellt den Antrag, der h. Landtag wolle beschließen: Die Petitionen der Gemeinden des Pilsner Bezirkes, des Bezirksausschußes in Kralowitz und des Bezirksausschußes in Manetin um Abhifse aus Anlaß des Mißwachses werden dem Landesausschuße behufs deren Vorlage an die k k. Regierung übermittelt.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo
za slovo?
Verlangt Jemand das Wort?
Přejdeme k hlasováni.
Komise petiční navrhuje: Slavný sněme račiž se usnésti: Petice obcí okresu Plzeňského, okresního výboru Královického a okr. výboru Manětínského za pomoc v příčině neúrody odevzdávají se zemskému výboru, aby je o. k. vládě předložil.
Die Petitionskommission stellt den Antrag, der h. Landtag wolle beschließen: Die Petitionen der Gemeinden des Pilsner Bezirkes, des Bezirksausschußes Kralowitz und des Bezirksausschußes Manetin um Abhilfe aus Anlaß des Mißwachses werden dem Landesausschuße behufs deren Vorlage an die k. k Regierung übermittelt.
Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Žádám pány. kteří souhlasí s tímto návrhem, by vyzdvihli ruku. Jest přijato.
Es ist angenommen.
Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise petiční o petici voličů města Týna nad Vltavou a Vltavo-Týnského okresu za vedení dráhy železné přes Týn nad Vltavou a poskytnutí práce při stavbě příčné dráhy česko-moravské silám domácím.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Petitionskommission über die Petition mehrerer Wähler der Stadt Moldauthein in Angelegenheit der böhmmährischen Transversalbahn.
Zpravodajem jest posl. Antonín svob. pán Dobrženský; dávám jemu slovo.
Zpravodaj Antonín svob. pán Dobrženský: Několik voličů okresu Vltavotýnského podali slavnému sněmu petici vyslovujíce dvojí žádost za jedno, by českomoravská příční dráha vedena byla přes město Týn nad Vltavou aneb kdyby se to již provésti nedalo, aby bylo Veselí s Týnem a pak s Protivínem dráhou spojeno. Ze druhé vysloveno vřelé přání, aby při stavbě dráhy příční zaměstnány byly výhradně síly domácí, aby takto lidu dělnickému výživa zaopatřeua byla.
Co se týče prvního petita, to ovšem přišli žádatelé již pozdě, neb jak známo, má býti vedena dotýčná trať Česko-moravské příční dráhy z Tábora směrem přes Milevsko až do Písku, kdežto Týn nad Vltavou ovšem by zůstal stranou.
Občané okresu Vltavo-týnského trpce si stěžujíce na tuto okolnost, předce žádají o přeložení tratě přes Týn nad Vltavou, poukazujíce k tomu, že prý se stavbou ještě započato nebylo.
Jelikož však ona trať dávno již vyměřena a určitě vyznačena, čili trasována jest, nezbývá, než tuto část petita odmítnouti.
Žádost, aby bylo vystavěno spojení železničné mezi Veselím a Týnem n. Vlt. a Protivínem slavným sněmem též vyřízena býti nemůže, za jedno, že to nespadá do kompetence slavného sněmu a za druhé že lze vůbec pochybovati o tom, zdali by se tato trať co dráha normální šířky vyplácela, jelikož by to byla dráha směru skoro parallelního se směrem dráhy Františka Josefa, a k tomu vedoucí krajinou méně průmyslnou. Tu by byla na místě spíše lokální dráha.
Co se však týče druhého petita, aby byly při stavbě dráhy jen domácí síly pracovní zaměstnány, tu ovšem uznává komise plnou měrou oprávněnost žádosti té, neb jest to v zájmu celé krajiny, jak měst tak i venkovských obcí tamnějších, aby cizí živel nevtíral se zbytečně do výdělku a neujímal chudému lidu pracujícímu a tyto krajiny obývajícímu vítanou příležitost po nějakou dobu alespoň výnosnější prací se vyživiti.
Komise v záležitosti této pojednala již v minulém zasedání, avšak věc tato nedošla svého vyřízeni.
Petiční komise letošní pojednala záležitosť tuto opětně v tomto zasedání a podle usnešení svého podává návrh:
Slavný sněme, račiž uzavříti, aby petice voličů okresu Vltavotýnského ohledem na vyslovené přání o zaměstnání domácích sil pracovních při stavbě Česko-moravské dráhy příční odstoupena byla vysoké vládě k uvážení.
Die Petitionskommission stellt den Antrag: Der hohe Landtag wolle beschließen, es sei die Petition der Wähler des Moldautheiner Bezirkes hinsichtlich des Ansuchens um möglichste Berücksichtigung der einheimischen Arbeitskräfte beim Baue der böhmisch-mährischen Transversalbahn der h. Regierung zur Würdigung abzutreten.
Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort?
Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdeme k hlasování.
Wir gehen zur Abstimmung über.
Komise navrhuje, aby petice byla odkázána sl. vládě k uvážení.
Die Kommission beantragt, es möge die Petition der h. Regierung zur Würdigung abgetreten werden.
Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche zustimmen, die Hand zu erheben.
Jest přijato.
Es ist angenommen.
Příští předmět denního pořádku je druhé čtení zprávy komise zemědělské o petici kuratoria rolnické školy v Kutné Hoře za zvýšení zemské subvence pro školu jmenovanou.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über die Petition des Kuratoriums der Ackerbauschule in Kuttenberg um Erhöhung der von dieser Ackerbauschule bisher bezogenen Landessubvention.
Zpravodajem jest pan posl. Vepřík. Dávám mu slovo.
Poslanec Vepřík: Slavný sněme! Kuratorium rolnické školy na Horách Kutných podalo v loňském zasedání petici, v níž dovolává se zvýšení subvence pro dotyčnou školu. Petice tato byla v sezení sl. sněmu dne 11. ledna 1886 přikázána zems. výboru, aby konal o ní šetření a v nejblíže příštím zasedání sněmu podal o výsledku zprávu. Věc o niž jde, dospěla tak daleko, že kuratorium podáním svým ze dne 6. května 1886 žádosť svou odvolalo s podotknutím, že předloží co nejdříve možná rozpočet nákladu jak na reorganisaci, tak i na vydržování školy, avšak vyhražuje sobě právo, podati žádost novou podle poměrů ústavu o potřebnou podporu na vydržování školy. Jelikož se však až dosud tak nestalo, připojuje se komise zemědělská k návrhu, jejiž činí zem výbor a který zní:
Slavný sněme, raciž toto prohlášení kuratoria rolnické hospodářské školy v Hoře Kutné vzíti k vědomosti.
Hoher Landtag, wolle diese Erklärung des Curatoriums der Ackerbauschule in Kuttenberg zur Kenntnis nehmen.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort?
Přejdeme k hlasovaní.
Komise navrhuje: Slavný sněme račiž toto prohlášení kuratoria rolnické hospodářské školy v Hoře Kutné vzíti k vědomosti
Die Kommission beantragt:
Der hohe Landtag wolle hiese Erklärung des Curatoriums der Ackerbauschule in Kuttenberg zur Kenntniß nehmen.
Žádám pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche dem zustimmen, die Gand zu erheben.
Jest přijato.
Es ist angenommen.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die Petition des Gemeindeamtes in Třebeschitz um Bewilligung zur Einhebung einer Abgabe für jedes zugetriebene fremde Stück Borstenvieh.
Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro okresní a obecní záležitosti o petici obecního úřadu v Třebešicích za povolení k vybírání obecní dávky z každého přihnaného cizího vepřového kusu dobytka.
Zpravodajem jest pan poslanec Dr. Palacký. Dávám jemu slovo.
Zpravodaj Dr. Palacký: Slavný sněme ! Obec Třebešice v okresu Kutnohorském prosí o vymožení povolení (na základě §. 89. obecního zřízení ze dne 16. dubna 1864), by směla vybírati ve prospěch obecní pokladny po 10 krejcařích tržného z každého kusu cizího vepřového dobytka jako bagount - přihnaného a dokládá se velkou škodou, kterou dobytek ten na obecní pastvě páše, nemocemi dobytčími, jež přivádí, velkým užitkem obchodníků dotyčných, jakož i škodou, kterou tím trpí chov domácího plemene. Komisi se z jedné strany zdálo, že některé tyto stesky mohou se zakládati na jakémsi spravedlivém základě, s druhé strany se ji ale nezdálo, aby na základě jediné petice navrhla hned zákon zemský a navrhuje tedy, aby slavný sněm ráčil takto uzavříti:
Petice se postupuje slavnému zemskému výboru, by okolnosti tam uvedené
vyšetřil a případně příštímu zasedání sněmu zprávu a návrhy podal
Die Gemeinde Trebeschitz im Bezirke Kuttenberg hat angesucht um die gesetzliche Ermöglichung einer Abgabe von 10 Kreuzern von jedem Stück fremden Borstenviehs anzuheben zu Gunsten der Gemeindekassa und begründet dieselbe mit dem großen Schaden, den das fremde Borstenvieh an den Gemeinden verursacht, ansteckenden Krankheiten, die dasselbe mit sich bringt, endlich mit dem großen ungewöhnlichen Nutzen der in die Hunderte von Prozenten geht, der betreffenden Handelsleute. Die Commission beantragt in Erwägung, daß eine einzige Petition hier nicht genügend sei. um gleich ein Landesgesetz zu provociren, der hohe Landtag wolle beschließen: diese Petition wird dem hohen Landesausschuße abgetreten, damit er ihren Inhalt untersuche und hierüber einen Bericht eventuell Anträge in der nächsten Landtagssession erstatte.
Nejv, maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?
Verlangt jemand das Wort? Wir gehen zur Abstimmung über.
Přejdeme k hlasování.
Die Kommission beantragt, der hohe Landtag wolle beschließen:
Die Petition wird dem Landesausschuße abgetreten, damit er ihreu Inhalt untersuche und hierüber einen Bericht eventuell Anträge in der nächsten Landtagssession erstatte.
Komise navrhuje: Slavný sněme račiž uzavříti: Petice se postupuje zemskému výboru, by okolnosti tam uvedené vyšetřil a případně příštímu zasedání sněmu zprávu a návrhy podal.
Prosím pány, kteří souhlasí, by vyzdvihli ruku
Ich ersuche die Herren, welche dem zustimmen die Hand zu erheben.
Návrh jest přijat.
Der Antrag ist angenommen.
Tím jest členní pořádek vyčerpán.
Die Tagesordnung ist erschöpst.
Před ukončením sezení předsevezmu skládání slibu p. poslance opata Smolíka
Ich werde die Angelobung des neugewählten Abgeordneten des Großgrundbesitzes des Herrn Prälaten Smolik vornehmen.
Žádám, aby byla přečtena formule přísežní a aby pan poslanec předstoupil a podáním ruky a vyslovením slova "slibuji" složil slib.
Sněmovní sekretář Hůhm (čte): Učiníte co poslanec slib na místě přísahy v ruce nejvyššího maršálka zemského, že chcete Jeho Veličenstvu Císaři Pánu věren a jeho poslušen býti. zákony zachovávati a své povinnosti plniti.
Sie Werben als Landtagsabgeordneter in die Hände Seiner Durchlaucht des Oberstlandmarschalls an Eidesstatt geloben Seiner Majestät dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung Ihrer Pflichten,
Poslauec P. Smolík. Slibuji.
Nejvyšší maršálek zemský. Žádám kurie, by po ukončení dnešního sezení předsevzali volbu kommisse pro záležitosti daně z cukru, a aby výsledek mně oznámily a sice každá kurie má voliti 5 členů.
Ich ersuche die Kurien nach der heutigen Sitzung die Wahl der Zuckersteuerkommission vorzunehmen und mir das Resultat der Wahl anzuzeigen. Jede Kurie hat 5 Mitglieder zu wählen
Die gewählten Herren ersuche ich, sich womöglich sofort zu konstituiren und weise ich dieser Kommission zur Constituirung das Lokale Nr. IL Parterre zu.
Žádám pány, kteří budou zvoleni do této kommisse, by se možno-Ii ihned co kommisse ustavili, a přikazuji k tomuto účelu místnost v čís. II. v přízemí.
Dále dovoluji sobě požádati pány členy výboru verifikačního, aby po dnešním sezení ráčili se dostaviti ke mně do praesidia.
Ich erlaube mir die Mitglieder des Verificationsausschußes zu ersuchen, nach der heutigen Sitzung sich bei mir im Präsidium einzufinden.
Die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten halt Sitzung Mittwoch den 5. Jänner um 1/2 10 Uhr Vormittag.
Komise pro záležitosti obecni a okresní koná schůzi ve středu dne 5 ledna o 1/3 10. hod. dopolední.
Kommisse rozpočtová koná schůzi ve středu dne 5. ledna o 10. hod. dopolední.
Die Budgetkommission hält Sitzung Mittwoch den 5. Jänner um 10 Uhr Vormittag.
Die Petittonskommission hält Sitzung Mittwoch am 5. Jänner um 10 Uhr Vorm.
Kommiste petiční koná schůzi ve středu, dne 5. ledna o 10. hod. dopolední.
Kommisse pro záležitosti zemědělství koná schůzi ve středu dne 5. ledna o 11. hod. dopolední.
Die Landesculturkommission hält Sitzung Mitwoch den 5. Jänner um 11 Uhr Vorm.
Příští sezení se bude odbývat, jak jsem již sobě dovolil na začátku sezení sděliti, v pátek dne 7. ledna o 11. hod. dopolední.
Denní pořádek jest následující:
1. První čtení zprávy výboru zemského o organisaci vyučování dítek neplnomyslných školou povinných, tisk LX.
2. První čtení zprávy výboru zemského o o žádosti okresního výboru Mělnického za podporu zemskou na stavbu mostu železného přes Labe u Mělníka, č. t. LVI.
Druhé čtení několika zpráv komisí a sice:
3. Komise školské o žádostech za vřadění do vyšší třídy služného učitelů, č. t. LI.
4. Komise pro záležitosti zemědělské o petici hospodářského spolku čáslavského v příčině nuceného pojišťování dobytka, č. t. LIV.
5. Komise pro záležitosti zemědělské o návrhu, aby se zřizovaly hospodářské školy, č. t. LIII.
6. Komise rozpočtové o resoluci podané poslancem Kytkou v sezení dne 13. ledna 1886. v příčině prozkoumání vatikánských archivů vlasteneckými badateli, č. t. LII.
7. Komise pro okresní a obecní záležitosti o petici obchodního gremia okresu Sedleckého za změnu § 6, zákona ze dne 25. července 1864 o okresních zastupitelstvech, jež v posledním zasedání sněmu vyřízena nebyla, netišť. č. sn. 189.
8. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o zprávě zemského výboru v příčině petice městyse Staňkova za zřízení okresního soudu a berního úřadu v Stankově, netišt. č. sn. 190.
9. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o peticích okresních zastupitelstev Chomutov-Bastiansperského, Kralického a ČeskoDubského v příčině zákonného ustanovení a upravení otázky týkající se protokollování firem okresních hospodářských záložen, net. č. s. 202.
10. pak zpráva komise petiční o petici několika obyvatelů obcí Březiny, Jestřichova, Vermeřic a Bohdašína (v okr. Broumovském) za opětnou revisi domů a za snížení 12. a 13. třídy daně domovní, netišť č. sn. 158.
Die Tagesordnung der nächsten Sitzung, welche am Freitag den 7. Jänner 1888 um 11 Uhr Vorm. stattfinden wird, ist folgende:
1. Erste Lesung des Landesausschußberichtes über die Organisirung des Unterrichtes für nicht vollsinnige im volksschulpflichtigen Alter stehende Kinder, Dr. LX.
2. Erste Lesung des Landesausschußberichtes über das Ansuchen des Bezirksausschusses Melnik um Gewährung einer Landessubvention zum Baue einer Eisenbrücke über die Elbe bei Melnik. Dr. LVI.
Zweite Lesung einiger Commissionsberichte u. zw.:
3. Der Schulkommission über die Petitionen um Einreihung in höhere Lehrergehaltsklassen. Dr. LI.
4. Der Landeskulturkommission über die Petition des landwirthschaftlichen Vereines in Časlau betreffend die obligatorische Viehversicherung, Dr. LIV.
5. Der Landeskulturkommission betreffend den Antrag auf Errichtung von Haushaltungsschulen, Dr. LIII.
6. Der Bugdetkommission über die vom Abgeordneten Kytka in der Sitzung vom 13. Jänner 1886 beantragte Resolution betreffend die Durchforschung der vatikanischen Archive durch vaterländ. Forscher. Dr LII.
7. Der Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die in der vorigen Landtagssession unerledigt gebliebene Petition des Handelsgremiums von Seblec um Abänderung des § 6. des Gesetzes vom 25. Juli 1864 über die Bezirksvertretungen, ungedr. L. =Z. 189.
8. Der Commission für Bezirks= und Gemeinde= Angelegenheiten betreffend sen Landesausschußbericht über die Petition der Marktgemeinde Stankau um Errichtung eines Bezirksgerichtes und Steneramtes in Stankau. Ungedr. L. =Z. 190.
9. Der Commission für Bezirks= und Gemeinde= Angelegenheiten über die Petitionen der Bezirksvertretungen in Komotau, Sebastiansberg, dann Grulich und Böhm. =Aicha in Be. reff der angestrebten gesetzlichen Feststellung und Regelung der Firmaprotokollierung der landwirthschaftl. Bezirksvorschußkassen. Ungebr. L. =Z 202. und endlich.
10. Der Petitionskommission über die Petition einiger Gemeind einsassen von Birkigt, Dittersbach, Deutschwernersdorf und Bodisch (Bezirk Braunau) um neuerliche Vornahme der Häuserrevision und Ermäßigung der 12. und 13. Hausklassensteuer. Ungedr. L. =Z. 158.
Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.
Prohlašuji schůzi za ukončenu. Konec schůze ve 12 hod. 40 min. odp.
Schluß der Sitzung 12 Uhr 40 M. Nachm.
Mündl, verifikator. Kytka, verifikator. Gust. Ludvík Pabstmann, verifikator.
Praha. - Rohlíček & Sievers. - Prag.