Čtvrtek 8. dubna 1875
Stenografická zpráva
o
III. sezení čtvrtého zasedání sněmu království českého z roku 1872, dne 8. dubna 1875.
Stenographischer Bericht
der
III. Sitzung der vierten Session des Landtages
des Königreiches Böhmen vom Jahre 1872,
am 8. April 1875.
Obsah:
Sdělení presidiální.
Volba petiční komise.
Zemský výbor podává na novo zprávu č. 113 a zprávu komise č. 313 z r. 1874 v příčině žádosti městského zastupitelstva Hostomického a některých sousedících obcí za vyloučení z posavadních okresů soudních a za zřízení okr. soudu v Hostomicích.
Taktéž zprávu komise č. 314 ai. 1874 o žádosti městské obce Rozmitálské za zřízení obvodu soudního se sídlem okresního soudu v Rožmitále.
Taktéž zpráva komise č. 312 z r. 1874 o žádosti okr. zastupitelstva Lytomyšlského č. sněm. 138 z r. 1874 v příčině zřízení obvodu okresního soudu se sídlem úradním v Opatově.
Taktéž zprávu komise č. 310 z r. 1874 o zprávě zemsk. výb. č. 153 v příčině zřízení okr. soudu se sídlem úřadu v Radiměři.
Zpráva zemsk. výb. o spisu č. sněm. 111 z r. 1874 v příčině žádosti města Načeradce za zřízení okr. soudu tamtéž.
Taktéž o zprávě č. sněm. 6 z r. 1874 v příčině žádaného vyloučení místní obce Mirošovické ze soudního okresu Černokosteleckého a přidělení k soudnímu okresu Řičanskému.
Taktéž o žádostech městyse Opatova č. pet. 208 a 209 za zřízení vlastního okres. soudu.
Taktéž spolu se žádostí zemského archiváře Dra. Gindely-ho za povolení dotace 300 zl. na zřízení historické knihovny v archivu zemském.
Taktéž týkající se staveb pobřežných na zlatém potoce u Měcholup,
Taktéž s osnovou zákona, kterým se upravuje policejní řád v příčině požárů pro království české.
Inhalt:
Präsidiamittheilungen.
Wahl eines Petitionsausschußes.
Landesausschuß überreicht neuerdings den L. -A. -Bericht 3. 113 und den Kommissionsbericht Z. 313 ai. 1874, betreffend die Eingabe der Stadtvertretung in Hostomitz und mehrer angränzenden Gemeinden um Ausscheidung aus den bisherigen Gerichtsbezirken und Errichtung eines Bezirksgerichtes in Hostomitz.
Desgleichen den Kommissionsbericht Z. 314 ai. 1874, betreffend das Gesuch ber Stadtgemeinde Rožmital um Errichtung eines Gerichtssprengels mit dem Sitze des Bezirks-. gerichtes in Rožmital.
Desgleichen den Kommissionsbericht Z. 312 ai. 1874 über die Eingabe ber Bezirksvertretung Leitomischl Z. 138 ai. 1874, betreffend die Errichtung eines Bezirksgerichtssprengels mit dem Amtsitze in Abtsdorf.
Desgleichen den Kommissionsbericht Z. 310 ai. 1874 in Angelegenheit der Errichtung eines Bezirksgerichtes mit dem Amtssitze in Rothmühl.
L. -A. -Bericht über Lbtgsz. 111 ai. 1874 in Angelegen. heit der von der Stadtgemeinde Načeradec angesuchten Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst.
Ebenso Ldtgsz. 6 ai. 1874, betrefend die angestrebte Ausscheidung der Ortsgemeinde Maroschowitz aus dem Schwarzkosteletzer und Zuweisung zum Řičaner Gerichtsbezirke.
L. -A. -Bericht zu den Eingaben der Warktgemeinde Abtsdorf, Pet. Z. 208 und 209 ai. 1874, um Errichtung eines eigenen Bezirksgerichtes.
L. -A. -Bericht mit Eingabe des Landesarchivars Dr. Gindely um Bewilligung einer Dotation pr. 300 fl. zur Errichtung einer historischen Bibliothek im Landesarchiv.
L. -A. -Bericht, betrefend die Userschutzbauten am Goldbache bei Měcholup.
L. -A. -Bericht mit Gesetzentwurf zur Regelung der Feuerpolizei für das Königreich Böhmen.
Předseda: Nejvyšší maršálek J. J. Karel kníže Auersperg.
Přítomní: Náměstek nejvyššího maršálka Dr. Edvard Claudi a počet poslanců k platnému uzavírání dostatečný.
Se strany vlády: Jeho Exc. místodržitel svob. pán Weber a c. kr. místodržitelský rada rytíř Adda.
Začátek sezení: 11 hodin 40 minut dopoledne.
Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Karl Fürst Auersperg.
Anwesende: Der Oberstlandmarschall-Stellvertreter Dr. Eduard Claudi und die beschlußfähige Anzahl von Abgeordneten.
Am Regierungstische: Se. Excell. der Statthalter Freiherr von Weber und der k. k. Statthaltereirath Ritter v. Adda.
Beginn der Sitzung: 11 Uhr 40 Min. Vormittags.
Oberstlandmarschall: (läutet) Die Sizzung ist eröffnet.
Sezení jest zahájeno.
Ich habe dem hohen Landtage folgende Mittheilungen zu machen.
Die Konstituirung der gestern gewählten Kommissionen ist in folgender Weise erfolgt: In die Kommission für den Gesetzentwurf, betreffend den Feldschutz, wurde gewählt: als Obmann Herr Moriz Graf Zedtwitz, Stellvertreter Herr Herrmann Adam, Schriftführer Herr Dr. Aschenbrenner. Das Kommissionslokale ist das Verifikatorenzimmer.
Nám. nejv. marš. zem.: Sdělení presidiální: Komise včera zvolené zřídily se takto: v komisi pro osnovu zákona v příčině ochrany polností byli zvoleni: za předsedu hrabě Moric Zedtwitz, náměstkem p. Heřman Adam, zapisovatelem pan Dr. Aschenbrenner; za místnost pro tuto komisi určena jest síň verifikátorů.
Oberstlandmarschall: In die UnterrichtsKommission als Obmann Se. Erc. Ritter von Hasner, Stellvertreter P. Husák, Schriftführer Dr. Zintel und Dr. Woratschka. Das Kommissionslokale ist das Lesezimmer.
Nám. nejv. marš. zem.: V komisi pro záležitosti školské zvolen byl předosedou J. Exc. pan rytíř z Hasnerů, náměstkem P. Husák, zapisovatelem Dr. Zintel a Dr. Woratschka. Komise bude své porady míti v čítárně.
Oberstlandmarschall: In die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten wurde gewählt als Obmann Se. Erc. Dr. Herbst, Stellvertreter Dr. Ritter von Wiener, Schriftführer Herr Josef Theumer; das Kommissionslokale ist das Vorstandsbureau des Departements 7.
Nám. nejv. marš. zem.: V komisi pro záležitosti okresní a obecní předsedou J. Exc. Dr. Herbst, náměstkem Dr. rytíř z Wienerů, zapisovatelem pan Josef Theumer; komise tato se bude scházet v úřadovně přednosty odboru č. 7.
Oberstlandmarschall: In der Budgetkommission zum Obmann Herr von Dormitzer, Obmannstellvertreter Herr Johann Ritter von Limbeck, Schriftführer Herr Wanka, Dr. Knoll, Dr. Grégr. Kommissionslokale ist das Bibliothekszirnrner.
Nám. nejv. marš. zem.: V komisi budžetní byli zvoleni předsedou pán z Dormitzerů, náměstkem pan Jan rytíř z Limbecků, zapisovatelem pan Wanka, Dr. Knoll a Dr. Grégr. Komise tato bude se raditi v síni knihovní.
Oberstlandmarschall: Die Herren Abgeordneten Freiherr von Blumenkron und Graf Hartig entschuldigen ihr Ausbleiben für die nächsten Tage durch Unwohlsein.
Nám. nejv. marš. zem.: Svobodný pán Blumenkron po několik dní pro churavost svou nemůže býti přítomen; taktéž se omlouvá-pan
hrabě Hartig, že mu pro churavost nemožno býti přítomnu nejblíž příštím sezením.
Oberstlandmarschall: Für die heutige Sitzung ersuche ich Herrn Rudolf Grafen Khevenhüller, Herrn Sobotka und Herrn Hecke die Funktion als Verifikatoren zu übernehmen.
Nám. nejv. marš. zem.: Pro dnešní sezení žádají se pan hrabě Khevenhüller, páni Sobotka a Hecke, aby vzali na se úřad verifikátorů.
Nejv. marš. zem.: Přistoupíme k dennímu pořádku.
Wir gehen zur Tagesordnung über. In Druck sind vertheilt worden.
Landt. Sekr. Schmidt: Landesausschußbericht über die Geschäfsagenda und Rechnungsabschluß der Hypothekenbank pro 1874.
V tisku byla vydána zpráva zemského výboru o účetní závěrce české banky hypoteční za rok 1874,
Oberstlandmarschall: Ich lade den Hm. Rector Mag. ein, die Angelobung zu leisten.
(Die Versammlung erhebt sich. )
Landt. Sekr. Schmidt: Sie werden als Landtagsmitglied in die Hände Sr. Durchlaucht des Herrn Oberstlandmarschalls an Eidesstatt geloben Sr. Majestät Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung ihrer Pflichten.
Rect. Mag. Ritter von Hasner: Ich gelobe.
Oberstlandmarschall: Ich bitte nunmehr die Wahl des Petitionsausschußes vorzunehmen u. z. 3 Mitglieder aus jeder Kurie, im Ganzen 9 Mitglieder.
Nám. nejv. marš. zem.: Volba petiční komise 9tičlenné, z každé kurie 3 členové.
(Přestávka v 11 hodin 50 min.
Unterbre-
chung 11 Uhr 50 Min. )
Wiederaufnahme der Sitzung um 12 Uhr 5 Minuten.
Oberstlandmarschall (läutet): Das Ergebniß der vorgenommenen Wahlen ist folgendes
In der Kurie des Großgrundbesitzes sind für den Petitionsausschuß 54 Stimmzettel abgegeben worden. Die absolute Majorität beträgt 28 Stimmen. Mit absoluter Majorität wurden gewählt: Fürst Alexander Schönburg mit 54 Stirnmen, Freiherr Mallowetz mit 54 Stimmen, Graf Oswald Thun mit 52 Stimmen. In der Kurie der Städte und Industrialorte wurden abgegeben für dieselbe Kommission 37 Stimmzettel. Die absolute Majorität beträgt 19. Mit absoluter Majorität wurden gewäht: Hr. Jahne, Dr. Weber mit 37 Stimmen, Dr. Alter mit 36 Stimmen; in der Kurie der Landgemeinden wurden abgegeben für dieselbe Kommission 30 Stimmzettel; die absolute Majorität beträgt 16 Stimmen. Mit absoluter Majorität wurden gewählt die Herren: Eckert, Frank und Dr. Rittinger mit je 29 Stimmen.
Nám. nejv. marš.: Do petiční komise bylo v kurii velkostatkářů odevzdáno 54 hlasů a byli zvoleni pp. kníže Alexander Schönburg 54 hlasy, hr. Osvald Thum 52 a svob. pán Mallovec 54 hlasy. V kurii měst bylo odevzdáno 37 hlasovacích lístků a byli zvoleni páni: Jahnel 37, Dr. Alter 36, a Dr. Weber 37 hlasy. V kurii venkovských obcí bylo odevzdáno 30 hlasovacích lístků a byli zvoleni pp.: Eckert, Frank a Dr. Nittinger každý 29 hlasy.
Oberstlandmarschall: Die Wahlen sind somit vollzogen, ich, ersuche die Herren Mitglieder sich zu konstituiren und mich von dem Resultate in Kenntniß zu setzen.
Nám. nejv. marš.: Žádá se, aby se páni po sezení konstituovali.
Oberstlandmarschall: Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist:
2. Landesausschußbericht Zahl 113 und Kommissionsbericht Z. 313 ai. 1874, betreffend die Eingabe der Stadtvertretung in Hostomitz und mehrerer angrenzenden Gemeinden um Ausscheidung aus den bisherigen Gerichtsbezirken und Errichtung eines Bezirksgerichtes in Hostomitz.
Berichterstatter ist Hr. Dr. Schmeykal. Ich ersuche ihn, den Bericht vorzutragen.
Nám. nejv, marš.: čís. 2. Zemský výbor podává na novo zprávu č. 113 a zprávu komise č. 313 z roku 1874 v příčině žádosti městského zastupitelstva Hostomického a některých sousedících obcí za vyloučení z posavadních okresů soudních a za zřízení okresního soudu v Hostomicích.
Res. Dr. Schmeykal: Der Gegenstand, welcher den Punkt 2 der heutigen Tagesordnung bildet, ist die Eingabe der Stadtvertretung Hostomic und mehrerer angrenzenden Gemeinden um Ausscheidung aus dem bisherigen Gerichtsbezirke und Errichtung eines Bezirksgerichtes in Hostomic, beziehungsweise der über diese Eingabe erstattete Bericht des Landesauschußes. Dieser Gegenstand sowohl, wie auch alle jene Gegenstände, welche unter den Punkten 3, 4, 5, 6, 7 und 8 der heutigen Tagesordnung inbegriffen sind, gehören dem Funkzionskreise derjenigen Kommission an, welche in der gestrigen Landtagssitzung mit der Ausgabe gewählt wurde, alle Angelegenheiten, welche sich auf die Vertretungsbezirke und auf die Aenderungen der Gemeindeordnung beziehen; in den Gegenstand ihrer Berathung und Berichterstattung zu nehmen und wegen dieses inneren Zusammenhanges und weiter darum, weil bezüglich aller dieser genannten Gegenstände der Tagesordnung derselbe formelle Antrag, nämlich aus Verweisung an die genannte Kommission gestellt wird, möge es mir gestattet sein auch die übrigen Punkte der Tagesordnung 2 bis 8 hier zusammen zu fassen. Punkt 3 der Tagesordnung ist der Landesausschußbericht, betreffend die Bestrebung der Stadtgemeinde Rožmital um Errichtung eines Gerichtssprengels mit
dem Sitze des Bezirksgerichtes in Rožmital. Punkt 4 ist der Landesausschußbericht bezüglich der Eingabe der Bezirksvertretung Leitomischl, betreffend die Errichtung eines Bezirksgerichtssprengels mit dem Amtssitze in Abtsdorf. Punkt 5 der Landesausschußbericht in Angelegenheit der Errichtung eines Bezirksgerichtes mit dem Amtsitze in Roth* mühl. Punkt 6: Landesausschußbericht in Angelegenheit der von der Stadtgemeinde Načeradec angesucht Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst. Punkt 7 der Landesausschußbericht, betreffend die angestrebte Ausscheidung der Ortsgemeide Mirošowic ans dem Schwarzkosteletzer und Zuweisung zum Řičaner Gerichtsbezirke. Punkt 8: Landesausschußbericht zu den Eingaben der Marktgemeinde Abtsdorf um Errichtung eines eigenen Bezirksgerichtes.
Was den erstgenannten Gegenstand betrifft, nämlich Punkt 2, 3, 4, 5, 6 und 7, so waren dieselben bereits Gegenstand einer landtäglichen Behandlung insofern, als die im Vorjahre mit gleicher Funktion eingesetzte Kommission bereits diese Angelegenheiten vorberathen hatte.
Es war auch ein Kommissionsbericht diesfalls bereits vorgelegen, aber zur meritorischen und definitiven Erledigung im Landtage selbst gelangte dieser Komrnisstonsbericht nicht, und es hatte demzufolge auf alle diese nicht erledigten Kommissionsberichte §, 86 der Geschäftsordnung Anwendung zu finden, nach welchem der Landesausschuß verpflichtet ist, so ausgestattete Kommissionsberichte in der nächsten Landtagssession dem Landtage wieder vorzulegen. Dieser geschäftsordnungsmäßigen Verpflichtung genügt der Landesausschuß eben in den hier unter Punkt 2-7 bezeichneten Landesausschuß-berichten. Daraus wird es auch erklärlich, daß, wiewohl in einzelnen Fallen der Kommissionsbericht lediglich dahin ging, weitere Erhebung über die bezüglichen Eingaben der Gemeinden zu pflegen, der Landesausschuß diese Erhebungen unterließ und sich darauf beschränkte, die Akten lediglich wieder vorzulegen. Ich glaube, daß dieser Vorgang, wenn auch ein strenger, doch vollständig gerechtfertigt und korrekt ist, weil er die Stellung des Landesausschußes gegenüber dem Landtage eben streng und korrekt auffaßt, und vollständig im Rahmen des §. 86 der Geschäftsordnung gelegen ist. Was den Landesausschußbericht zum Punkt 8 der Tagesordnung betrifft, nämlich den Bericht bezüglich der Eingabe der Marktgemeinde Abtsdorf um Errichtung eines eigenen Bezirksgerichtes, so ist das eben ein Gegenstand, welcher noch nicht in landtäglicher Handlung begriffen war. Es hat der Landesausschuß diesfalls entsprechende Erhebungen ein* geleitet und auf Grundlage dieser Erhebungen den Beschluß gefaßt, über die bezügliche Petition der Marktgemeinde Abtsdorf um Ausscheidung der deutschen Gemeinden des Leitomyschler Bezirkes und Bildung eines selbstständigen Gerichts- und Vertretungsbezirkes mit dem Sitze in Abtsdorf zur Tages-
ordnung zu übergehen. Ich habe hiemit im Großen und Ganzen den Inhalt aller dieser Landesausschußberichte kundgegeben und zugleich den Vorgang gerechtfertigt, welchen der Landesausschuß einschlug bezüglich aller jener Kommissionsberichte, welche aus der vorjährigen Landtagssession an ihn übergegangen und nach §, 86 der Geschäftsordnung zu behandeln sind und Schliefe nun mit dem formellen Antrage: Der hohe Landtag wolle beschließen, daß alle diese Landesausschußberichte, die Punkte der Tagesordnung 2-8, an jene Kommission zugewiesen werden, welche in der gestrigen Sitzung zu dem Ende gewählt wurde, um die Angelegenheiten, welche sich auf die Vertretungsbezirke und die Gemeindeordnung beziehen, vorzuberathen und darüber zu berichten.
Sněm. sekr. Schmidt: Co se týče formálního jednání, navrhuje pan zpravodaj, aby zprávy zemského výboru, které jsou pod články 2, 3, 4, 5, 6, 7 a 8 denního pořádku, byly odevzdány oné komisi k jednání, která byla včera zvolena pro záležitosti obecní a okresní.
Nejv. zem. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort? Ich bitte Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruce.
(Geschieht. ) Angenommen.
Oberstlandmarschall: Der nächste Gegengenstand ist Landesausschußbericht mit Eingabe des Landesarchivars Dr. Gindely um Bewilligung einer Dotazion von 300 st. zur Errichtung einer historischen Bibliothek im Landesarchiv.
Nám. nejv. marš.: Taktéž spolu se žádostí zemského archiváře Dra. Gindeliho za povolení dotace 300 zl. na zřízení knihovny historické v archivu zemském.
Dr. Alter: Hoher Landtag Zur Bestreitung des Aufwandes für die gebotene Kompletirung des Landesarchivs mittels käuslicher Erwerbung von für die Landesgeschichte wichtigen Archivalien und mittels Besorgung von Abschriften der für diese Geschichte wichtigen Urkunden wird von dem hohen Landtage jährlich eine Dotation pr. 2000 ff. bewilligt, über deren Verwendung der Landesarchivar nach jedesmaligem Jahresschluße die Rechnung legt.
Die Berufung des h. Landesarchivars Dr. Gindely zur Unterweisung Sr. kaiserl. Hoheit des Kronprinzen Rudolf in der böhmischen Geschichte bot dem H. Archivar Gelegenheit, eine eingehende Untersuchung der Wiener Archive im Interesse der Kompletirung des hiesigen Archivs zu pflegen.
Das Resultat dieser Untersuchung, bei welcher laut Seines Berichtes vom 24. Mai 1874 (L. -A. -Z. 14861 ai. 1874) eine staunenswerthe Fülle von Material zu Tage gefördert wurde, dessen Spätere, den Hiporikern im böhmischen Landesarchive zugängliche Benützung die Geschichte Böhmens feit
Ferdinand I. in ein neues Licht zu stellen versprechen soll, bewog den H. Landesarchivar an den Landesausschuß mit dem Ansuchen heranzutreten, derselbe möge behufs Abschlußes der begonnenen Forschung nach der Rückkehr des Archivars einen Archivsadjunkten auf die Dauer von zwei Monaten nach Wien entsenden und zur Deckung der Kosten dieses Aufenthaltes sowie der Kosten der Kopirung des hiezu vorbereiteten Materials einen Vorschuß von 1000 st. auf die Dotation des Jahres 1875 bewilligen, weil vorauszusehen sei, daß die für das Jahr 1874 bewilligten 2000 sl. zur Bewältigung der Aibeiten nicht hinreichen
Der Landesausschuß ging zwar auf das Ansuchen in dieser Form nicht ein, fand sich jedoch im Interesse des Landesarchivs im Hindlicke auf den Umstand, daß die Arbeiten eine einheitliche Leitung an Ort und Stelle erheischten, sowie im vollen Vertrauen auf die wissenschaftliche und Berufs-Autorität des H Landesarchivars bewogen, mittels Beschlußes vom 3. Juni 1874, Z. 14861, in die Absendung eines Archivsadjunkten nach Wien und auf die Vollziehung der beantragten Arbeiten einzugehen, und zu diesem Zwecke eine weitere außerordentliche Dotation pr. 1000 st. gegen nachträgliche Rechtfertigung bei dem h. Landtage flüßig zu machen.
Nebst dieser Detationsüberschreitung fand sich der Landesausschuß über weitere Bitte des Herrn Landesarchivars laut Beschluße v. 5. Nov. 1874, Zahl 28630, veranlaßt, auch einen für Buchbinderarbeitskosten im Landesarchive aufgelaufenen Betrag von 163 st. 66 fr. mit Rücksicht auf seine Geringfügigkeit für Rechnung der Archivsdotation pro 1874 auszahlen zu lassen, und die hiedurch entstandene Dotationsüberschreitung nachträglich zu rechtfertigen.
Indem der L-A. demnach von diesen Geldanweisungen unter Aktenanschluß die ersurchtsvolle Anzeige erstattet und bemerkt, daß einerseits der nach Wein entsendete Archivsadjunkt Pažaut mit den dortigen Arbeiten 3 Monate zubrachte, und daß die mit diesem Aufenthalte verbundenen Auslagen, so wie die Kopirungskosten der für das Landesarchiv in Wien gewonnenen Archivalien in der bereits gelegten und adjustirten Archivsrechnung pro 1874 verrechnet erscheinen, anderseits daß dem h. Landtage ein Gestionsbericht über die Arbeiten im Landesarchive und deren Resultate von seiner Gründung bis zum Schluße des J. 1874 unterbreitet werden wird, in welchem die außerordentlichen Auslagen für die Wiener Arbeiten näher begründet werden, erlaubt sich derselbe zu beantragen, der h. Landtag geruhe die im J. 1874 stattgefundene Uiberschreitung der Archivsdotation im Gejammtbetrage von 1163 st. 66 kr. ö. W. genehm zu halten.
Gleichzeitig erlaubt sich der L. -A. auch einen andern, die Kompletirung und Instandsetzung des Landesarchivs betreffenden Gegenstand zur Sprache zu bringen.
Mittels des im weiteren Anschluße mitfolgenden Einschreitens hat der H. Landesarchivar die Anlegung einer archivalischen Handbibliothek im Landesarchive zum Gebrauche der Archivsbeamten und Archivsforscher in Anregung gebracht, und fand sich der L. -A. laut Beschluß vom 17. Feber 1875, Z. 1455 im Hinblicke auf die im Archivarsberichte enthaltene Motivirung veranlaßt, die Errichtung der erwähnten Handbibliothek zu bewilligen, und zur Bestreitung der ersten Anschaffungen den Betrag von 300 st. als außerordentliche Dotation für das Jahr 1876 in den bezüglichen Jahresvoranschlag einbeziehen zu lasten, während auf die spätern Nachschaffungen jährlich ein Betrag von 100 st. aus der zur Kompletirung des Landesarchivs bestimmten gewöhnlichen Dotation zu verwenden und mit dieser zu verrechnen fein wird.
Indem sich der Landesausschuß die Handhabung einer entsprechenden Kontrole über die Anschaffungen für diese Handbibliothek vorbehält, stellt er die ehrfurchtsvolle Bitte, der h. L. geruhe zu den ersten Anschaffungen für dieselbe die anßerordentliche, in das Jahr 1876 einschlagende Dotation von 300 st. ö. 20. zu bewilligen. Bezüglich der formellen Behandlung des Berichtes erlaube ich mir Namens des L-A. den Antrag, diesen Bericht der Budgetkommission zuzuweisen.,
činím návrh, aby zpráva tato odevzdána byla komisi budžetní.
Nejv, marš, zem.: Žádá někdo za slovo ?
Wünscht Jemand das Wort? (Niemand. ) Ich bitte Diejenigen, welche dem Antrage, daß der Antrag des Landesausschußes der Budgetkommission zugewiesen werbe, zustimmen, die Hand zu erheben.
Kdo jest pro ten návrh, nechť pozdvihne ruku. (Stane se. )
Der Antrag ist angenommen.
Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht, betreffend die Uferschutzbauten am Goldbache bei Měcholup. Berichterstatter ist der Landesausschußbeisitzer Hr. Dr. Waldert.
Nám. nejv. marš. zem.: Č. 117 taktéž týkající se staveb pobřežních na Zlatém potoce u Měcholup.
Berichterstatter Dr. Waldert (liest): Hoher Landtag! Zur Ausführung der auf circa 300000 bis 350000 sl. veranschlagten Uferschutzbauten bei Měcholup hat der hohe Landtag in feiner Sitzung vom 6. Dezember 1872 einen Beitrag v. 50000 st. aus Landesmitteln bewilligt.
Da die Leitung und Beaufsichtigung des Baues von der k. k. Statthalterei mit Note vom 20. Oktober 1872, 3. 7910, durch Staatsbauorgane zugesichert wurde, so wurde von diesem Beschluße des hohen Landtages die k. k. Statthalterei mit hierortiger Note vom 15. Jäner 1873, Z. 29889, mit dem Beifügen in Kenntniß gesetzt, daß ihr diese Subvention nach Maßgabe des Bedarfes und des Baufortschrittes flüßig gemacht werden wird.
Die k. k. Statthalterei hat nun mit Rote vom 31. Jäner 1875, Z. 48, anher bekannt gegeben, daß anläßlich der von Seiner Excellenz dem Herrn Minister des Innern mit dem Erlasse vom 2. September 1873, Z. 6650, abgelehnten Uibernahme der durch den Landesbeitrag von 50000 st. nicht bedeckten Auslagen für die projektirten Uferschutzbauten bei Měcholup auf den Staatsschatz über diesfällige hochortige Anordnung eine Konkurrenzverhandlung mit den betheiligten Gemeinden wegen der Kostenbedeckung am 2. August 1874 vorgenommen und derselben ein neues Projekt zu Grunde gelegt wurde, nach welchem die restringirten Herstellungen sich auf die Summe von 164530 st. 30 kr. belaufen, daher nach Abschlag der von dem hohen Landtage bewilligten 50000 st. noch 114. 530 st. aufzubringen sind.
Zugleich hat die k. k. Statthalterei die beiliegenden Abschriften des bezüglichen Konkurrenzverhandlungs-Protokolls, sowie des über dieses Verhandlungsergebniß herabgelangten Erlasses Sr. Excellenz des Hrn. Ministers des Innern vom 25. Dezember 1874, Z. 14958, anher zur Kenntnißnahme mitgetheilt, demgemäß diese Verhandlung erst bann wieder aufzunehmen fein wird, bis die zur Konkurrenzleistung berufenen Interessenten eine Beitragsquote zu übernehmen in der Lage sein werden.
In Folge dieser Mittheilung hat es von dem Baue dieser Schutzbauten sein Abkommen zu erhalten, folglich wird auch die vom hohen Landtage gewidmete Dotation zur Auszahlung nicht gelangen.
Der Landesausschuß erlaubt sich diesen Gegenstand zur Kenntniß des hohen Landtags zu bringen und erlaubt sich den Antrag zu stellen, der hohe Landtag geruhe diesen Bericht zur genehmigenden Kenntniß zu nehmen.
Sněm. sekr. Schmidt: Zemský výbor činí návrh: Slavný sněme račiž jeho zprávu vzíti u vědomost.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo? (Nikdo).
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro návrh, nechť zdvihnou ruce. (Stane se. )
Der Antrag ist angenommen.
Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht, betreffend den Gesetzentwurf zur Regelung der Feuerpolizei im Königreiche Böhmen. Berichterstatter ist der Hr. Landesausschußbeisitzer Dr. Schmeykal. Ich ersuche ihn, den Bericht vorzutragen.
Nám. nejv. marš. zem.: Č. 38 taktéž s osnovou zákona, kterým se upravuje policejní řád v příčině požáru pro království České.
Dr. Schmeykal: In der Sitzung vom 13 Oktober vorigen Jahres ist durch Beschluß des hohen Landtages der Landesausschuß beauftragt worden, den Entwurf eines Landesgesetzes zur Re-
gelung der Feuerpolizei für das Königreich Böhmen auszuarbeiten und diesen Entwurf am Beginne der nächsten Session der verfassungsmäßigen Behandlung zuzuführen. Der Pflicht, welche Durch diesen Auftrag dem Landesausschuße auferlegt wurde, kommt derselbe nun mit einem Gesetzentwurfe nach, welcher bereits im Druck vertheilt worden ist. Wenn die Beigabe der Motive, welche den Landesausschuß bei diesem Gesetzentwurfe leiteten, vermißt wird, glaube ich eine Entschuldigung hiefür ans dem Grunde in Anspruch nehmen zu dürfen, weil die Bestimmungen dieses Gesetzes so ziemlich klar und durchsichtig und weil der Landesausschuß auch die gerechte Voraussetzung hegt, daß die bezügliche Kommission, welcher nach Seinem Antrage der vorliegende Gesetzentwurf zuzuweisen ist, den Landesausschuß nicht übergehen, sondern befinden wird, denselben zuzuziehen und aus seinem Munde zu hören, welches dann die Standpunkte sind, welchen die einzelnen Gesetzesbestimmungen entnommen wurden.
Hier fei nur kurz so viel gesagt, daß der Gesetzentwurf im großen Ganzen jenen Landesgesetzen entnommen ist, welche bereits für Ober- und Niederösterreich, Mähren und Schlesien bestehen und sich bei der praktischen Ausübung in den genannten Ländern bewährt haben. Es ist der Grundsatz der Verwaltung der Gemeinde mit Rücksicht darauf, daß die Fenerpolizei dem selbständigen Wirkungskreise der Gemeinde angehört, vollständig gewahrt, die bezüglichen Bestimmungen der Gemeindeordnung zur Gänze berücksichtigt, ferner ist in dem Gesetze auf das Institut der freiwilligen Feuerwehr und der korrekten Beziehungen der Feuerwehr zur Gemeinde Rücksicht genommen und endlich im Gesetze dafür gesorgt, daß die entsprechenden Bestimmungen aufgenommen wurden, um auch die Durchführung des Gesetzes in der thunlichsten Weise zu sichern und zu verbürgen.
Ich erlaube mir nach Voranschickung dessen den formellen Antrag zu stellen, der hohe Landtag wolle den diesbezüglichen Gesetzentwurf zur Vorberathung einer Kommission zuweisen, welche aus 12 je zu 4 aus jeder Kurie aus dem gesammten Landtage zu wählenden Mitgliedern zu bestehen hat.
Sněm. sekr. Schmidt: Pan zpravodaj činí návrh, aby tato zpráva zemského výboru byla přikázána komisi 12 členů zvolených po 4 kuriemi z celého sněmu.
Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo ?
Wünscht Jemand das Wort? (Niemand. ) Da dies nicht der Fall ist, so bitte ich Diejenigen, welche dafür find, daß der Antrag einer nenzuwählenden Kommission zu verweisen sei, die Hand zu erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, ať zdvihnou ruce.
(Stane se. )
Angenommen.
Ich bitte nunmehr die Wahl von 12 Mitgliedern sogleich vorzunehmen zu je 4 aus jeder Kurie. Ich unterbreche die Sitzung.
Die Sitzung wirb um 12 Uhr 30 Minuten unterbrochen.
Sezení přerušeno ve 12 hod. 30 min.
Wiederaufnahme der Sitzung 12 Uhr 40 Min.
Sezení opět započalo ve 12 hod. 40 min.
Oberstlandmarschall (läutet): Das Ergebniß der Wahl ist folgendes: In der Kurie der Großgrundbesitzer wurden für die Kommission, welche das Feuerloschgesetz zu berathen hat, abgegeben 54 St., die absolute Majorität beträgt 28 St.; mit absoluter Majorität gewählt erscheint Herr Franz Freiherr von Weidenheim mit 54 St., Graf Quido Thun, Baron Mladota, Ritter v. Nádherný mit 53 Stimmen.
In der Kurie der Städte und Industrialorte wurden für dieselbe Kommission abgegeben 34 St., die absolute Majorität beträgt 18, mit absoluter Majorität gewählt, erscheinen Hr. Jahnel, Goldberg, Meisler mit 34 Stimmen, Rasp mit 33 Stimmen.
In der Kurie der Landgemeinden wurden für dieselbe Kommission 31 St. abgegeben, die absolute Majorität beträgt 16, mit absoluter Majorität gewählt erscheinen: Hr. * Wenzel, Ritter von Ehrlich, Hr. Stefanides, Hr. Hruschka mit je 31 St.
Nám. nejv. marš.: Do komise v příčině požáru bylo odevzdáno v kurii velkostatkářů 54 hl. lístků, jsou zvoleni: p. hrabě Quido Thun, svob. pán z Weidenheimů, baron Mladota, rytíř z Nádherných, 54 hl.; v kurii měst bylo odevzdáno 34 hl.. lístků, zvoleni jsou páni Jahnel, Goldberg, Meisler, Rasp; v kurii venkovských obcí odevzdáno bylo 31 hl. lístků a jsou zvoleni páni Wenzel, rytíř Ehrlich, Stefanides, Hruschka, každý 31 hl.
Oberstlandmarschall: Ich bitte die Mitglieder sich als Kommission zu konstituiren und mich von dem Resultate in Kenutniß zu Setzen.
Nám. n ej v. marš.; Žádá se, by se komise konstituovala.
Oberstlandmarschall: Für die Petitionskommission steht als Kommissionslocale das KornmifSionSzimmer beim Departement Nr. 5 im 2 Stock zu Gebote.
Nám. nejv. marš.: Petiční komisi se vykazuje za místnost departement č. 5.
Oberstlandmarschall: Der Kommission für die Feuerpolizeiordnung ist das Vorstandsbureau des LandesausschußeS Depart. Nr. 8 zugewiesen.
Nám. nejv. marš.: Komisi v příčině požáru se vykazuje departement č. 8,
Oberstlandmarschall: Die heutige Tagesordnung ist erschöpft. Die Mitglieder der Schulkommission werden für heute Nachmittag um 5 Uhr zu einer Sitzung eingeladen.
Nám. nejv. marš.: členové školní komise se zvou k sezení dnes odpůldne na 5. hod.
O b e r st l a n d m a rsch a l l: Die nächste Sitzung findet Morgen um 11 Uhr statt, auf der Tagesordnung steht:
1. Wahlbericht.
2. Bericht des Landesausschutßes zur Eingabe der Stadtvertretung Liebenau vom Jahre 1874, um Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst.
3. Bericht des Landesausschußes über die Eingabe der Stadtgemeinde Netschetin und Theusing, um Bildung eines besonderen Gerichtssprengels und der dagegen gerichteten Gesuche der Stadtgemeinden Peschau und Mirowic
4. Bericht des Landesausschußes über die Petition der Stadt Hoch-Wesely um Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst.
5. Bericht des Landesausschußes über die Petition der Gemeinde Gießhübel um Errichtung eines Bezirksgerichtes mit dem Amtssitze in Gießhübel.
6. Desgleichen der Stadt Černošín um Errichtung eines Bezirksgerichtes.
7. Der Landesausschuß legt abermals den Kommissionsbericht Zahl 287 vom J. 1874, betreffend die Regelung des Sanitätsdienstes in den Gemeinden vor; die Vorlage wurde in der letzten Session vertheilt, was noch vorräthig ist an Eremplaren, wird auf dem Tische des Hauses vorliegen.
8. Bericht des Landesausschußes mit den Gesetzentwürfen
a) betreffend die Abänderung und Ergänzung des Gesetzes vom 6. August 1864, Nr. 28, betreffend die Steuergeldfonde;
b) betreffend die Nachtragsbestimmungen zu dem Gesetze vom 9. Juli 1863, Z. 45, betreffend die Kontributionsgetreide- und Getreidegeldfonde;
c) betreffend die Nachtragsbestimmungen zu dem Gesetze vom 7. Juli 1864, Nr. 26, betreffend die landwirtschaftlichen Vorschußkassen.
Nám. nejv. marš: Nejbližší sezení jest zítra o 11 hod.; na denním pořádku se nalezá:
1. Zpráva o volbě.
2. Zpráva zemského výboru o žádosti městského zastupitelstva Hodkovického č. 191 z r. 1874 za zřízení soudu okresního se sídlem v Hodkovicích.
3. Zpráva zemského výboru o žádosti městských obcí Nečetína a Toužími za zřízení vlastního soudního okresu a o podaných proti tomu žádostech městských obcí Bečova a Mirovic.
4. Zpráva zemského výboru o žádosti města Vysokého Veselí za zřízení okresního soudu.
5. Zpráva zemského výboru o žádosti obce Olešnice za zřízení soudního okresu se sídlem úředním v Olešnici.
6. Zpráva zemského výboru s osnovami zákonů, a sice:
a) v příčině některých změn a doplňků zákona ze dne 6. srpna 1864, č. 28, o fondech kontribučenských;
6) v příčině některých ustanovení dodatečných k zákonu ze dne 9. července 1863, č. 45, o fondech kontribučenských a obilních;
c) v příčině některých ustanovení dodatečných k zákonu ze dne 7. července 1864, č. 26, týkajícímu se obilních fondů kontribučenských a hospodářských záložen.
Oberstlandmarschall:
Sezení jest uza-
vřeno.
Die Sitzung ist geschlossen.
(Schlug der Sitzung um 12 Uhr 45 Minuten.
Konec sezení o 12. hod. 45 min. )
Rud. Graf Khevenhüller, Verifikator. J. Sobotka, Verifikator. W. Hecke, Verifikator.