Středa 26. listopadu 1873

Stenographische Berichte

des

Zweite Jahres=Session 1873.

Stenografické zprávy

sněmu Českého.

Druhé zasedání 1873.

Prag, 1873.

Aus der Statthalterei=Buchdruckerei.

Za stenografickou zprávu,

Protokol

o důvěrném II. sezení sněmu dne 26. listopadu 1873.

Für den

Protokoll

über die vertrauliche II. Sitzung des Landtages vom 26. November 1873.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht Fürst Karl Auersperg.

Die Protokollssührung übernahmen die Veri= ftkatoren: Abgeordneter Wanka, Frank, Dr. Alter.

Der Vorsttzende eröffnet, daß der Adreßaus= schuß sich konstituirt und als Obmann den Herrn Abt P. Mar Liebsch, als Schriftführer Dr. Waldert und als Berichterstatter Se. Excellenz Dr. Herbst gewählt habe.

Der Berichterstatter Excellenz Dr. Herbst nimmt das Wort und verliest die Adresse, deren böhmische Uibersetzung Verifikator Dr. Alter vorträgt und in Abschrift hier beschließt.

Domprobst Würfel stellt den Antrag, daß die mit allgemeinem Beifall aufgenommene Adresse en bloc angenommen werde.

Dieser Antrag wird unter Bravorufen ein= stimmig angenommen.

Der Berichterstatter stellt die weiteren Anträge:

1.   Die Adresse sei im Sinne des §. 80 der Geschäftsordnung von Sr. Durchlaucht dem Hrn. Oberstlandmarschall, dessen Stellvertreter und sämmt= lichen Mitgliedern des Verifikationsausschußes zu unterzeichnen.

2.   In die an das Allerhöchste Hoslager zu entsendende Deputation, deren Führung nach §. 82 der Geschäftsordnung Sr. Durchlaucht dem Oberst= landmarschall zusteht, seien von jeder Kurie aus dem ganzen Hause 6 Mitglieder zu wählen.

Zu diesen Anträgen verlangt Niemand das Wort; über die Abstimmungssrage werden sie ein= stimmig angenommen.

Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall theilt ein Schreiben Sr. Ercellenz des Hrn. Statthalters mit des Inhalts, daß Se. Majestät die Adreßdeputation des böhmischen Landtages am 2. Dezember 1873 von 11 Uhr Vormittags an in der k. k. Hofburg in Wien zu empfangen allergnädigst geruhen werden und daß die Namen der Deputa= tionsmitglieder der hohen Regierung bekannt gegeben würden.

Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall for=

dert die Versammlung auf zur Wahl der Deputa=

tion zu schreiten.

Dr. Schmeykal ersucht um Unterbrechung der

Sitzung, welchem Ansuchen Se. Durchlaucht der

Oberftlandmarschall entspricht.

Nach Wiederaufnahme der Sitzung.

Der Oberstlandmarschall theilt das Resultat

der vorgenommenen Wahl mit. Es wurden gewählt: Aus der Kurie des Großgrundbesitzes die Ab=

geordneten:

Abt Liebsch                   mit Stimmen 64

Probst Würfel                "          ,, 64

Fürst Elary                    "          " 64

Joh. v. Limbeck              "          ,; 64

Graf Oktavian Kinský "          ,, 64

Graf Quido Thun "          " 56

Aus der Kurie der Städte, Industrialorte und

Handelskammern die Abgeordneten:

Dr. Schmeykal              mit Stimmen 39

Dr. Waldert                   "          " 39

Dormitzer,                    "          " 39

von Plener                     ,,           ,, 39

Tachezy                          "          " 39

Claudi                            ,,           ,, 37

Aus der Kurie der Landgemeinden die Abgeordneten: Excellenz Dr. Herbst mit Stimmen 25 Wenzel Neumann            "          ,, 25

Dr. Ruß                        "         " 25

Kardasch                         ,,           ,, 25

Low                                "          " 25

Hanisch                          ,,          " 25.

Der Oberstlandmarschall verfügt die Vorlesung

des Protokolls. Dr. Alter verliest dasselbe, es wird

dagegen keine Einwendung erhoben.

Der Herr Oberstlandmarschall theilt die Ta=

gesordnung für die am 27. um 10 Uhr stattfindende

Sitzung mit und eröffnet, daß die Verifikatoren in

folgender Rangordnung sungiren werden:

1.   Herr Wanka, Frank, Dr. Alter.

2.   Herr Leiner, Kardasch, Aschenbrenner.

3.   Gras Wallis, Sobotka, Aßmann.

Der Oberstlandmarschall schließt die Sitzung.

Der Oberstlandmarschall:

m. p.

Dr. Alter m. p., Verifikator. Franz Wanka m. p., Verifikator. Heinrich Frank m. p., Verifikator.

Nejjasnější císaři a králi! Nejmilostivější pane!

Druhý prosinec tohoto roku jest zářícím mezníkem v dějinách vlasti naší - onť uzavírá dobu pětadvaceti let, která uplynula od onoho dne, který zřel Vaše Veličenstvo vstupovati na posvátný trůn císařské říše.

Listy dějin těchto roků zvěstují moudrou starostlivost- tvůrčí úsilovnost - dobrotivou vládu Vašeho Veličenstva pro spásu říše - pro dobro národů a ohnivým písmem nejvděčnější paměti psána jest stejná zvěst v srdcích národů, kteří v oddané věrnosti obstupují trůn milovaného panovníka, nezvratný ten odznak nerozlučitelného, jednotného jejich svazku.

Ona páska lásky a věrnosti, kterouž první hodinu prošlých pětadvaceti let mezi knížetem a národem utkala - za měnivého běhu událostí a vážnými zkouškami času nabyla nejposvátnější trvalosti, a nelze pro její čirost a pravdivost podati významnějšího svědectví než ono závodění, všudy i v nejdalších krajích říše mocným žilobitím se projevující, aby velký onen památný den učiněn byl obecnou vznešenou slavností národní.

Věrně poslušný sněm království Českého cítí se býti převelice šťastným, že jest této hodiny pospolu, aby mohl účastenství míti v projevení tak slavnostním a vlasteneckém a propůjčiti nejpokornější výraz citům nejvěrnější oddanosti a nezměnitelné vděčnosti k Vašemu Veličenstvu, které jej povždy ovládají.

Veškeré obyvatelstvo země cítí se za jedno v lásce a věrnosti k svému nejjasnějšímu císaři a králi, ono cítí se za jedno v důvěry plném vzezření k nebesům, aby vyplnění nejvřelejších přání pro blaho dědičného panovníka a vznešené rodiny jeho na milosti plné všemohoucnosti nebes vyprosilo.

Kéž by přání ta z nejvěrnějších srdcí se proudící nalezla hojného vyplnění! Kéžby Vašemu Veličenstvu dobrotivým osudem popřána byla ještě dlouhá řada let panovničích blažených i oblažujících, aby náš nejjasnější císař a král símě svou moudrostí a dobrotou zaseté

Allerdurchlauchtigster Kaiser und König! Allersnädigster Herr!

Der zweite Dezember dieses Jahres bedeutet einen leuchtenden Markstein in der Geschichte unseres Vaterlandes - er beschließt einen Zeitab-schnitt von fünfundzwanzig Jahren, die feit dem Tage verfltossen sind, welcher Euere Majestät den geheiligten Thron des Kaiserreiches besteigen sah.

Die Geschichte dieser Jahre kündet in ihren Blättern das weise Sorgen - das thatvolle Schaffen - das milde Walten Euerer Majestät für des Reiches Heil - für der Volker Wohlfahrt und in stammenden Zügen dankbarsten Gedenkens steht die gleiche Kunde in den Herzen der Volker geschrieben, welche den Thron des allgeliebten Herr= schers - das unerschütterliche Wahrzeichen ihres unlöslichen, einigen Verbandes - in hingebender Treue umschließen.

Das Band der Liebe und Treue, welches die erste Stunde der dahin gegangenen fünfundzwanzig Jahre zwischen Fürst und Volk geknüpft - es hat in der Ereignisse wechselvollem Laufe und durch die ernsten Proben der Zeit die weihevollste Festigung empfangen, für deren Lauterkeit und Wahrheit kein sinnvolleres Zeuguiß sich bieten läßt, als der allüberall und in den entferntesten Gauen des Reiches mit mächtigen Pulsschlägen sich regende Wetteifer, den großen Gedenktag zu allgemeiner, erhebender Volksfeier zu gestalten.

Der treugehorsamste Landtag des Königreiches Böhmen fühlt sich hoch beglückt, zu dieser Stunde versammelt zu sein, um Antheil zu nehmen an so feierlicher patriotischer Kundgebung, und ehrerbietigsten Ausdruck zu leihen den Gefühlen treuester Hingebung und unwandelbarster Dankbarkeit, welche ihn für Euere Majestät immerdar beseelen.

Die gesammte Bevölkerung des Landes fühlt sich Eins in der Liebe und Treue für ihren allerdurchlauchtigsten Kaiser und König - Eins in dem innigsten Aufblicke nach Oben, um die Erfüllung der heißesten Wünsche für das Heil des angestammten Fürsten und seines erlauchten Hauses von des Himmels gnadenreicher Allmacht zu erstehen.

Mögen diese aus treuesten Herzen strömenden Wünsche reiche Erfüllung finden! - Möge Euerer Majestät von einem gütigen Geschicke noch eine lange Reihe beglückter und beglückender Regenten= jahre beschieden sein, auf daß unser allerdurchlauch= tigster Kaiser und König die von Seiner Weisheit

uviděl za slunce míru a rádu vzkvétati i zráti, a aby nejpozdnější pokolení, těšíce se z plného státního blaha, žehnala nesmrtelnému jménu šlechetného knížete, kterýž starou říši znova oživil a omladil v duchu práva a svobody!

Bůh zachovej, ochraň, žehnej Vaše cís. a král. apoštolské Veličenstvo!

und Güte gepflanzte Saat unter der Sonne des Friedens uno der Ordnung blühen und reisen sehe und die fernsten Geschlechter im einigen Vollbesttze staatlichen Glückes den unsterblichen Namen des edlen Fürsten segnen, welcher das alte Reich neu belebte und verjüngte im Geiste des Rechtes und der Freiheit!

Gott erhalte, schütze, segne Euere k. und k. Apostolische Majestät!


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP