Landesausschußbeisitzer Dr. T e d e s c o liest:
5. Der Ortschaft Litoll (Bez. Benátek) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Wustra und Schněpow und Konstituirung zur selbstständigen Gemeinde.
Sněmovní aktuár Sládek čte:
5. osadě Litoli (v okresu benátském) vyloučení ze svazku s obcemi Ostrou (Vustrou) a Šnepovem, a ustavení jich za obec samostatnou.
Oberstlandmarschallstellvertreter: Wenn keine Einwendung erfolgt, bitte ich jene Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
(Geschieht. )
Angenommen.
Landesausschußbeisitzer Dr. Tedesco:
6. Den Ortschaften Pačeřic und Goldenstern (Bez. Turnau) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Jenčowic und Konstituirung beider zu einer selbstständigen Gemeinde.
Sněmovní aktuár Sládek čte: 6. osadám Pačeřicům a Zlaté Hvězdě (v okresu turnovském) vyloučení ze svazku s obcí Jeníšovicemi a ustavení obou za obec samostatnou.
Oberstlandmarschallstellvertreter: Wenn keine Einwendung erfolgt, bitte ich jene Herren, welche dem Antrage beistimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. )
Angenommen.
Landesausschußbeisitzer Dr. Tedesco:
7. Den zu einer Orts- und Katastralgemeinde vereinigten Ortschaften Lidic und Makotřas (Bez. Unhoscht) die Trennung in zwei selbstständige Gemeinden unter der Bedingung, daß die Trennung erst nach vollzogener Ausscheidung im Kataster ins Leben treten habe.
Sněmovní aktuár Sládek čte: 7. osadám Lidicům a Makotřasům (v okresu unhoštském) v jednu místní a katastrální obec spojeným rozloučení ve dvě obce samostatné pod tou výminkou, že rozloučení to ve skutek vejíti má teprva po provedení toho rozloučení v katastru.
Oberstlandmarschallstellvertreter: Wenn keine Einwendung erfolgt, bitte ich jene Herren, welche dem Antrage beistimmen, die Hand zu erheben.
(Geschieht. )
Angenommen.
Landesausschußbeisitzer Dr. Tedesco liest: 8. Den Ortschaften Gängerhof und Gängerhäuseln (Bez. Petschau) um Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Mies und Konstituirung beider zu einer selbstständigen Gemeinde.
Sněmovní aktuár Sládek čte: 8. osadám Gängerhof a Gängerhäuseln (v okresu bečovském) vyloučení ze svazku s obcí Miesen a ustavení obou za obec samostatnou.
Oberstlandmarschallstellvertreter: Wenn keine Einwendung erfolgt, bitte ich jene Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
(Geschieht).
Angenommen.
Landesausschußbeisitzer Dr. Tedesco liest:
9. Den zu einer Ortsgemeinde vereinigten Ortschaften Bernezreith und Schossenreith (Bez. Tachau) die Trennung in zwei selbstständige Gemeinden.
Sněmovní aktuár Sládek čte:
9. osadám Pernolci a Částkovu (v okresu tachovském) v jednu obec místní spojeným rozloučení ve dvě obce samostatné.
Oberstlandmarschallstellvertreter: Wenn keine Einwendung erfolgt, bitte ich jene Herren, die dem Antrag zustimmen, die Hand zu erheben.
(Geschieht. )
Angenommen.
Landesausschußbeisitzer Dr. Tedesco liest:
10. Den vereinigten Ortschaften Mittel-Lhota und Lhota Zaborná (Bez. Dobříš) die Trennung in zwei sebstständige Gemeinden.
Sněmovní aktuár Sládek čte: 10. spojeným osadám Lhotě Prostřední a Lhotě Záborné (v okresu dobříšském) rozloučení ve dvě obce samostatné.
Oberstlandmarschallstellvertreter: Wenn keine Einwendung erfolgt, bitte ich jene Herren, die dem Antrag zustimmen, die Hand zu erheben.
(Geschieht)
Angenommen.
Landesausschußbeisitzer Dr. T e d e s c o:
11. Der Ortschaft Hořan (Bez. Laun) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Prašim und Konstituirung zu einer selbstständigen Gemeinde.
Sněmovní aktuár Sládek čte: 11. osadě Hořanům (v okresu lounském) vyloučení ze svazku s obcí Zbrašínem a ustavení za obec samostatnou.
Oberstlandmarschallstellvertreter Claudi: Jene Herren, welche einverstanden sind, bitte ich die Hand zu erheben. (Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.
Abgeordneter Dr. Tedesco liest: 12. Den zu einer Ortsgemeinde vereinigten Ortschaften Předhrad, Pinow und Glückzu (Bez. Poděbrad) die Trennung in zwei selbsstsändige Gemeinden, und zwar:
1. Předhrad und
2. Pinow mit Glückzu.
Sněmovní aktuár Sládek čte: 12. osadám Předhradí, Pněvu a Glückzu (v okresu poděbradském) v jednu obec spojeným rozloučení ve dvě obce samostatné, a sice:
1. Předhradí, a
2. Pněv s Glückzu.
Oberstlandmarschallstellvertreter C l a u d i: Sind die Herren einverstanden, so bitte ich die Hand zu erheben!
(Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen.
Abgeordneter Dr. Tedesco liest:
13. Den Ortschaften Tatobyt und Žlábek (Bez. Lomnic) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Žernau, Proseč, Křečowic, Sejkořic und Podthein und Konstituirung beider Orte zu einer selbstständigen Gemeinde.
Sněmovní aktuár Sládek čte:
13. osadám Tatobitům a Žlábku (v okresu lomnickém) vyloučení ze svazku s Žernovem, Prosečem, Křečovicemi, Sýkořicemi a Poddoubím a ustavení obou osad za obec samostatnou.
Oberstlandmarschallstellvertreter Claudi: Jene Herren, welche einverstanden sind, ersuche ich die Hand zu erheben. (Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen. Abgeordneter Dr. Tedesco liest: 14. Den Ortschaften Chwalčowic, Děchtar und Klamorua (Bez. Böhm. -Aicha) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Hradčan und Konstituirung aller drei zu einer selbstständigen Gemeinde.
Sněmovní aktuár Sládek čte: 14. osadám Chvalčicům, Děchtarům a Klamorně (v okresu (českodubském) vyloučení ze svazku s obcí Hradčany a ustavení všech tří za obec samostatnou.
Oberstlandmarschallstellvertreter Claudi: Jene Herren, welche einverstanden sind, bitte ich die Hand zu erheben. (Geschieht).
Der Antrag ist angenommen. Landtagsabgeordneter Dr. Tedesco liest: 15. Der Ortschaft Brbloch (Bez. Lann) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Chlumčan und Konstituirung zu einer selbstständigen Gemeinde.
Sněmovní aktuár Sládek čte: 15. osadě Brlohám (v okresu lounském) vyloučení ze svazku s obcí Chlumčany a ustavení jí za obec samostatnou.
Oberstlandmarschallstellvertreter C l a u d i: Jene Herren, welche einverstanden sind, bitte ich die Hand zu erheben. (Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen. Landtagsabgeordneter Dr. Tedesco liest: 16. Der Ortschaft Welhotten (Bez. Kakonic) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Kounowa und Konstituirung zu einer selbstständigen Gemeinde.
Sněmovní aktuár Sládek čte: 16. osadě Lhotě (v okresu rakovnickém) vyloučení ze svazku s obcí Kounovem a ustavení jí za obec samostatnou.
Oberstlandmarschallstellvertreter Claudi: Da keine Einwendung erfolgt, wird der Antrag als angenommen angesehen.
Landtagsabgeordneter Dr. Tedesco liest: Mein Minister des Innern ist mit der Durchführung dieses Gesetzes beauftragt.
Sněmovní aktuár Sládek čte: Mému ministru vnitra se ukládá, aby zákon ten provedl.
Oberstlandmarschall - Stellvertreter C l a u d i: Hat Niemand etwas zu erinnern, so werden wir fortfahren mit der weitem Lesung des Gesetzes.
Landtagsabgeordneter Dr. Tedesco liest: Weiter stellt der Landesausschuß den Antrag, den Gesuchen der nachbenannten Ortschaften um Ausscheidung aus dem bisherigen Gemeindeverband und um Konstituirung zu selbstständigen Gemeinden werde wegen Abganges der Mittel zur Erfüllung der ihnen aus dem übertragenen Wirkungskreise im Falle der Trennung erwachsenden Verpflichtungen (§. 3 G. O. ), beziehungsweise dem Gesuche der Ortschaft Nowawes darum nicht Statt gegeben, weil die Verhältnisse der übrig bleibenden Gemeinde Jarošow nicht festgestellt sind, es bleibe jedoch der Ortschaft Nowawes unbenommen, unter Nachweisung dieser Verhältnisse neuerlich um die Trennung einzuschreiten.
Die Gesuche der Ortschaften, die abgewiesen werden sollen, sind:
Oberstlandmarschall - Stellvertreter Claudi: Wenn es dem hohen Hause genehm ist, werde ich nur die Lesung beantragen ohne Abstimmung. Ist das hohe Haus mit dem Antrage einverstanden, daß nur die Lesung beantragt wird?
(Die Abgeordneten stimmen zu). Der Antrag ist angenommen.
Dr. Tedesco:
1. Lučkowic, (Bez. Mirowitz).
2. Bojanowic, Klein-Hyčic, Ujezd hliněný und Týnec, (Bez. Horažďowitz).
Sněmovní aktuár Sládek čte: Žádostem následujících osad, aby z posavádního svazku obecního vyloučeny a za samostatné obce zřízeny byly, nevyhovuje se:
1. Lučkovic (v okr. mirovickém).
2. Bojanovic, Malých Hydčic, Újezda Hliněného a Týnce (v okresu Horažďovickém. )
Dr. Tedesco: 3. Obora, (Bez. Neubidschow)
Sněmovní aktuár Sládek čte: Taktéž nevyhovuje se žádosti obce:
3. Obory (v okresu Novobydžovském).
Dr. Tedesco: 4. Funkenstein und Pirkenhammer, (Bezirk Karlsbad).
Sněmovní aktuár Sládek čte: 4. Funkenštejna a Birkenhammru (v okresu karlovarském.)
Dr. Tedesco: 5. Budislavic, Radoschic, JungSmolinec und Dožic, (Bez. Blatna).
Sněmovní aktuár Sládek čte: 5. Budislavic, Radošic, Mladého Smolince a Dožic (v okr. blatenském).
Dr. Tedesco: 6. Bukwic, (Bez. Schweinitz).
Sněmovní aktuár Sládek čte: 6. Bukvice (v okr. svinotrhovském).
Dr. Tedesco: 7. Eisenberg, Tschernitz und Ulbersdorf, (Bez. Görkau).
Sněmovní aktuár S l á d e k čte: 7. Eisenberku, Černicům a Albrechticům (v okresu jirkovském).
Dr. Tedesco: 8. Podřezow, Vorberg und Zařec, (Bez. Reichenau).
Sněmovní aktuár Sládek čte: 8. Podřezovu, Vorbergu a Žářeči (v okr. rychnovském).
Dr. Tedesco: 9. Dubenetz (Königinhof. )
Sněmovní aktuár Sládek čte: 9. Dubenče (v okr. králodvorském).
Dr. Tedesco: 10. Humwald, Jodlhäuser und Neuhäuser, (Bez. Oberplan).
Sněmovní aktuár Sládek: 10. Humvaldu, Jodelhäuser a Neuhäuser (v okr. plánském).
Dr. T e d e s c o: 11. Nusle, (Bez. Karolinenthal).
Sněmovní aktuár Sládek: 11. Nuslí (v okr. karlínském).
Dr. T e d e s c o: 12. Rankau (Bez. Schweinitz).
Sněmovní aktuár Sládek: 12. Rankova (v okr. svinotrhovském).
Dr. Tedesco: 13. Trpoměch, Lottausch, Wotrub und Lidic, (Bez. Schlau).
Sněmovní aktuár Sládek: 13. Trpoměch, Lotouše, Otrub a Lidic (v okr. slánském).
Dr. T e d e s c o: 14. Mladočow, (Bez. Leitomischl).
Sněmovní aktuár Sládek: 14. Mladočova (v okr. litomyšlském).
Dr. T e d e s c o: 15. Chmelna, (Bez. Krumau).
Sněmovní aktuár Sládek: 15. Chmelné (v okr. krumlovském).
Dr. Tedesco: 16. Grasset, (Bez. Falkenau).
Sněmovní aktuár Sládek: 16. Grasseta (v okr. falknovském).
Dr. Tedesco: 17. Zieditz, Kloben und Daßnitz (Bezirk Falkenau).
Sněmovní aktuár Sládek: 17. Cídic, Klobena i Dasnic (v okr. falknovském).
Dr. Tedesco: 18. Lany, (Bez. Leitomischl).
Sněmovní aktuár Sládek: 18. Lánům (v okr. litomyšlském).
Dr. Tedesco: 19. Libochowičky und Zajezd, (Bez. Smichow).
Sněmovní aktuár Sládek: 19. Libochovičkám a Zájezdu (v okr. smíchovském).
Dr. Tedesco: 20. Čeradic, (Bez. Echlan).
Sněmovní aktuár Sládek: 20. Čeradicům (v okr. slánském).
Dr. Tedesco: 21. Skrejšow, (Bez. Pilgram).
Sněmovní aktuár Sládek: 21. Skrejšovu (v okr. pelhřimovském).
Dr. Tedesco: 22. Waßlowitz, Schwaben, Hospitz mit Kleinhaide, (Bez. Böhm. Leipa).
Sněmovní aktuár Sládek: 22. Oslovic, Švab, Hostíkovic s Malým Borem (v okr. českolipském).
Dr. Tedesco: 23. Ledeček und Lhota, (Bez. Königstadtl).
Sněmovní aktuár Sládek: 23. Ledeček a Lhoty (v okr. králoměstském).
Dr. Tedesco: 24. Konětop, Solopisk und Markwarec, (Bez. Laun).
Sněmovní aktuár Sládek: 24. Konětop, Solopisk a Markvarce (v okr. lounském).
Dr. T e d e s c o: 25. Klanečno und Wesselic, dann Babic, (Bez. Deutschbrod).
Sněmovní aktuár Sládek: 25. Klanečné a Veselic, pak Babic (v okresu německo-brodském).
Dr. Tedesco: 26. Damnau, Ellhotten, Wesigau und Wiedowitz, (Bez. Plan. )
Sněmovní aktuár Sládek: 26. Damnova, Lhoty, Bezděkova a Vídovic (v okr. plánském).
Dr. Tedesco: 27. Hohenzetlisch, -Hangendorf, Schlief und Thein, (Bez. Plan).
Sněmovní aktuár Sládek: 27. Vysokého Sedliště, Hangendorfu, Zliva a Týnce (v okresu plánském).
Dr. T e d e s c o: 28. Nowawes, (Bez. Leitomischl).
Sněmovní aktuár Sládek: 28. Nové Vsi (v okr. litomyšlském).
Dr. Tedesco: 29. Wilhelmshöhe, (Bez. Friedland).
Sněmovní aktuár Sládek: 29. Wilhelmshöhe (v okr. friedlandském).
Dr. Tedesco: 30. Marklesgrün, Plumberg, Pürgles und Annadorf, dann der Stadtgemeinde Goffengrün, (Bez. Falkenau).
Sněmovní aktuár Sládek: 30. Marklesgrün, Pochlovic, Pürglesu i Annadorfu, pak městské obce Gossengrünu (v okr. falknovském).
Dr. Tedesco: 31. Daubrawitz I. und II. Theil und Zales, (Bez. Königinhof).
Sněmovní aktuár Sládek: 31. Doubravice část I. a II. a Zálesí (v okr. králodvorském).
Dr. Tedesco: 32. Koloměřic, (Bez. Moldauthein).
Sněmovní aktuár Sládek: 32. Koloměřic (v okr. vltavo-týnském).
Dr. Tedesco: 33. Lenkow, (Bez. Laun).
Sněmovní aktuár Sládek: 33. Lenkova (v okr. lounském).
Dr. Tedesco: 34. Malonitz, (Bez. Bischofteinitz).
Sněmovní aktuár Sládek: 34. Malonic (v okr. horšov-týnském).
Dr. T e d e s c o: 35. Unter-Měcholup. (Bez. Řičan).
Sněmovní aktuár Sládek: 35. Dolních Měcholup (v okr. řičanském).
Dr. Tedesco: 36. Kohlau, (Bez. Karlsbad).
Sněmovní aktuár Sládek: 36. Kohlavy (v okresu karlovarském).
Dr. Tedesco: 37. Hemž-Břesenic, (Bez. Hohenmauth).
Sněmovní aktuár Sládek: 37. HemžeBřezenice (v okr. vysokomýtském).
Oberstlandmarschall-Stellvertreter: Ich ersuche jene Herren, welche mit den Abweisungen einverstanden sind, die Hand erheben zu wollen. (Geschieht. )
Landesausschußbeisitzer Dr. Tedesco: Ich würde beantragen, die Zie Lesung des Gesetzes sogleich vorzunehmen.
Sněmovní aktuár Sládek: pan zpravodaj navrhuje, aby zákon tento četl se hned po třetí.
Oberstlandmarschallstellvertreter. Ist das h. Haus mit dieser Lesung einverstanden? (Zustimmung. ) Angenommen.
Landesausschußbeisitzer Dr. Tedesco liest:
Gesetz, wirksam für das Königreich Böhmen, durch welches mehreren mit andern Gemeinden vereinigten Ortschaften die Trennung und Constituirung zu selbstständigen Gemeinden bewilligt wird. Uiber Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde Ich zu bewilligen:
1. Den zu einer Ortsgerneinde vereinigten Ortschaften Wolowitz und Zeměch (Bez. Welwarn) die Trennung in zwei selbstständige Gemeinden.
2. Den vereinigten Ortschaften Mratin und Sluha (Bez Brandeis) die Treunnug in zwei selbstständige Gemeinden.
3. Den Ortschaften Ujest und Maschwitz (Bez. Böhm. Leipa) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Habstein und Constituirung beider zu einer selbstständigen Gemeinde.
4. Den zu einer Ortsgemeinde vereinigten Ortschaften Podolly und Křenowic (Bez. Pisek) die Trennung in zwei selbstständige Gemeinden.
5. Der Ortschaft Litoll (Bez. Benátek) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Wustra und Schněpow und Konstituirung zur selbstständigen Gemeinde.
6. Den Ortschaften Pačeřic und Goldenstem (Bez. Turnau) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Jenčowic und Konstituirung beider zu einer selbstständigen Gemeinde.
7. Den zu einer Orts- und Katastralgemeinde dereinigten Ortschaften Lidic und Makotřas (Bez. Unhoscht) die Trennung in zwei selbstständige Gemeinden unter der Bedingung, daß die Trennung erst nach vollzogener Ausscheidung im Kataster in's Leben zu treten habe.
S. Den Ortschaften Gängerhof und Gängerhäuseln (Bez. Petschau) um Ausscheidung aus dem (Gemeindeverbande mit Mies und Konstituirung beider zu einer selbstständigen Gemeinde.
9. Den zu einer Ortsgemeinde vereinigten Ortschaften Bernezreich und Schossenreith (Bez. Tachau) die Trennung in zwei selbstständigc Gemeinden.
10. Den vereinigten Ortschaften Mittel-Lhota und Lhota Zaborná (Bez. Dobřiš) die Trennung in zwei selbstständige Gemeinden.
11. Der Ortschaft Hořan (Bez. Laun) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Prašim und Konstituirung zu einer selbstständigen Gemeinde.
12. Den zu einer Ortsgemeinde vereinigten Ortschaften Předhrad, Pinow und Glückzu (Bez. Poděbrad) die Trennung in zwei selbstständige Gemeinden, und zwar:
1. Předhrad und
2. Pinow mit Glückzu.
13. Den Ortschaften Tatobut und Žlábek (Bez Lomnic) die Ausscheidung aus dem Gemeinde. verbande mit Žernau, Proseč, Křečowic, Sejkořic und Podthein und Konstituirung beider Orte zu einer selbstständigen Gemeinde.
14. Den Ortschaften Chwalčowic, Děchtar und Klamorna (Bez. Böhm. -Aicha) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Hradčan und Konstituirung aller drei zu einer felbstständigen Gemeinde.
15. Der Ortschaft Brdloch (Bez. Laun) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Chlumčan und Konstituirung zu einer selbstständigen Gemeinde.
16. Der Ortschaft Welhotten (Bez. Rakonitz) die Ausscheidung aus dem Gemeindeverbande mit Kounowa und Konstituirung zu einer selbstständigen Gemeinde.
Mein Minister des Innern ist mit der Durchführung dieses Gesetzes beauftragt.
Sněmovní aktuár S l á d e k čte:
Zákon, platný pro království České, jínžto se více osadám, s jinými obcemi spojeným, povoluje rozloučení a ustavení za obce samostatné. K návrhu sněmu Mého království Českého vidí se Mně povoliti:
1. Osadám Volovicům a Zeměchám (v okresu velvarském) v jednu místní obec spojeným rozloučení ve dvě obce samostatné.
2. spojeným osadám Mratínu a Sluze (v okresu brandýsském) rozloučení ve dvě obce samostatné,
3. osadám Újezdu a Maršovicům (v okresu českolipském) vyloučení ze svazku s obcí Jestřebí a ustavení obou za obec samostatnou,
4. osadám Podolí a Chrčnovicům (v okresu píseckém) rozloučení ve dvě obce samostatné,
5. osadě Litoli (v okresu benátském) vyloučení ze svazku s obcemi Ostrou (Vustrou) a Šnepovem, i ustavení jich za obec samostatnou,
6. osadám Pačeřicům a Zlaté Hvězdě (v okresu turnovském) vyloučení ze svazku s obcí Jeníšovicemi a ústavení obou za obec samostatnou.
7. osadám Lidicům a Makotřasům (v okresu unhoštském) v jednu místní a katastrální obec spojeným rozloučení ve dvě obce samostatné pod tou výminkou, že rozloučení to ve skutek vejíti má teprva po provedení toho rozloučení v katastru,
8. osadám Gängerhof a Gängerhäuseln (v okresu bečovském) vyloučení ze svazku s obcí Miesen a ustavení obou za obec samostatnou.
9. osadám Pernolci a Částkovu. (v okresu tachovském) v jednu obec místní spojeným rozloučení ve dvě obce samostatné,
10. spojeným osadám Lhotě Prostřední a Lhotě Záborné (v okresu dobříšském) rozloučení ve dvě obce samostatné,
11. osadě Horanům (v okresu lounském) vyloučení ze svazku s obcí Zbrašínem a ustavení za obec samostatnou.
12. osadám Předhradí, Pněvu a Glückzu (v okresu poděbradském) v jednu obec spojeným rozloučení ve dvě obce samostatné, a sice:
1. Předhradí, a
2. Pněv s Glückzu,
13. osadám Tatobitům a Žlábku (v okresu lomnickém vyloučení ze svazku s Žernovem, Prosečem, Krečovicemi, Sýkořicemi a Poddoubím a ustavení obou osad za obec samostatnou,
14. osadám Chvalčovicům, Děchtarům a Klamorně (v okresu českodubském) vyloučení ze svazku s obcí Hradčany a ustavení všech tří za obec samostatnou.
15. osadě Brlohám (v okresu lounském) vyloučení ze svazku s obcí Chlumčany a ustavení jí za obec samostatnou,
16. osadě Lhotě (v okresu rakovnickém) vyloučení ze svazku s obcí Kounovem a ustavení jí za obec samostatnou.
Mému ministru vnitra se ukládá, aby zákon ten provedl.
Oberstlandmarschallstellvertreter C l a u d i: Ich ersuche jene Herren, welche mit diesem Gesetze in 3. Lesung einverstanden sind, die Hand zu erheben, (geschieht). Das Gesetz ist in 3ter Lesung angenommen.
Die Tagesordnung ist erschöpft; die nächste Sitzung ist morgen Freitag den 15. um 10 Uhr Vormittags.
Tagesordnung:
1. Eventuell Wahlberichte.
2. Nr. 177. Bericht des Petitionsausschußes zur Petition Nr. 10 des Bezirksausschußes Bensen, betreffend die Regulirung und Deckung der Eimentirungskosten.
3. Nr. 178. Landesausschußbericht, betreffend die Subvention zur Errichtung und Unterhaltung einer Weinbauschule.
4. Nr. 183. Bericht der Budgetkommission zur Eingabe Landtagszahl Nr. 32, betreffend die Veräußerung von Wiesenparzellen vom Koschiřer Maierhofe.
5. Nr. 184. Bericht der Budgetkommission wir Landtagszahl 94, Landesausschußbericht, betreffend den Verkauf einzelner Landesguterobjekte. Ich glaube in Uibereinstimmung Des hohen Hauses vorzugehen, wem ich kürzere Berichte der Budgetkommission über geringere administrative Sachen ohne Drucklegung an die Tagesordnung setze und zur Verhandlung bringe. Ist das hohe Haus damit einverstanden?
Wenn dies der Fall ist, bitte ich die Hand zu erheben. (Geschieht). Angenommen.
6. Nr. 187. Bericht des Landesausschußes, betreffend ein Gesuch um Bewilligung von Bezirksumlagen.
Die Sitzung ist geschlossen.
Schluß ver Sitzung 1 Uhr 25 Minuten.
Norb. Graf Pötting m. p., Verifikator.
Dr. Roser m. p,, Verifikator.
Dr. Karl Czyhlarz m. p., Verifikator