(18.00 hodin)

Místopředsedkyně PSP Miroslava Němcová: Ano Toto usnesení nám bylo rozdáno a podrobíme je potom hlasování. Zeptám se, zda se ještě někdo hlásí do rozpravy. Není žádná taková přihláška, tedy rozpravu končím.

Budeme hlasovat o návrhu usnesení, tak jak nám bylo rozdáno v písemné podobě a jak je přečetl ve svém úvodním slově pan zpravodaj Daniel Reisiegel.

Usnesení zní: "Poslanecká sněmovna dává souhlas s ratifikací změny Úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí (Aarhus, 25. června 1998), jak vyplývá z rozhodnutí II/1 z druhého zasedání smluvních stran (Almaty, Kazachstán, 25.-27. května 2005)."

 

Zahajuji hlasování pořadové číslo 221. Kdo souhlasí s tímto návrhem usnesení? Kdo je proti?

Hlasování pořadové číslo 221, přítomno 136, pro 109, proti nikdo. Konstatuji, že s návrhem usnesení byl vysloven souhlas.

 

Děkuji jak panu zpravodaji, tak také panu místopředsedovi vlády. Končím projednávání bodu číslo 52, sněmovního tisku 194.

 

Zahajuji projednávání bodu

 

53.
Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení
souhlasu Návrh na přijetí změn čl. 25 a čl. 26 Úmluvy o ochraně a využívání
hraničních vodních toků a mezinárodních jezer (Helsinky, 17. března 1992)
/sněmovní tisk 195/ - druhé čtení

 

O slovo opět požádám místopředsedu vlády a ministra životního prostředí Martina Bursíka.

 

Místopředseda vlády a ministr životního prostředí ČR Martin Bursík: Děkuji pěkně, paní předsedající. Dámy a pánové, tentokrát návrh na přijetí změn čl. 25 a čl. 26 Úmluvy o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer.

Pro Českou republiku je tato úmluva platná od září roku 2000. V současné době má 36 smluvních stran včetně Evropských společenství. Změny, které budeme nyní projednávat, byly sjednány v Madridu v listopadu 2003. Cílem těch změn je umožnit státům OSN, které nejsou členy Evropské hospodářské komise OSN, přistoupit k úmluvě v případě, že si to tyto státy přejí, ovšem za podmínky předchozího souhlasu zasedání stran.

Změny podpoří harmonizaci právní úpravy států Evropské hospodářské komise OSN s dalšími státy a prostřednictvím výměny zkušeností také vybudování kapacit na podporu implementace této úmluvy. Přijetí změn nebude mít dopad na státní rozpočet ani na vnitrostátní právní úpravu. Česká republika neplatí povinné příspěvky na činnost v rámci úmluvy.

Úmluva je smlouvou prezidentské kategorie. S její ratifikací vyslovil souhlas Parlament České republiky, proto je nutné, aby změny úmluvy byly odsouhlaseny oběma komorami Parlamentu České republiky. Proto si vás dovoluji požádat, abyste posunuli úmluvu dále v ratifikačním procesu. Děkuji za pozornost.

 

Místopředsedkyně PSP Miroslava Němcová: Děkuji vám, pane místopředsedo. Prosím zpravodajku zahraničního výboru Kateřinu Konečnou, aby odůvodnila usnesení výboru, které nám bylo rozdáno jako sněmovní tisk 195/1.

 

Poslankyně Kateřina Konečná: Děkuji, paní předsedající. Kolegyně a kolegové, dovolte mi vás velmi stručně seznámit s usnesením zahraničního výboru, kdy po rozpravě, úvodním slově pana náměstka ministra životního prostředí Jana Dusíka a po mé zpravodajské zprávě zahraniční výbor doporučuje Poslanecké sněmovně přijmout usnesení: "Poslanecká sněmovna dává souhlas k ratifikaci změn čl. 25 a čl. 26 Úmluvy o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer přijatými v Madridu dne 28. listopadu 2003, jak vyplývá z rozhodnutí III/1 ze třetího zasedání stran Úmluvy o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer."

Další body jsou standardní. Děkuji.

 

Místopředsedkyně PSP Miroslava Němcová: Děkuji vám, paní poslankyně. Otevírám rozpravu. Nemám do ní žádnou písemnou přihlášku, proto se ptám, zda se někdo chce přihlásit do rozpravy. Není tomu tak, rozpravu končím.

Budeme hlasovat o navrženém usnesení. Paní poslankyně Konečná nás odkázala na usnesení číslo 70 zahraničního výboru, které nám bylo písemně rozdáno. Ještě přivolám kolegy.

Budeme hlasovat o návrhu usnesení: "Poslanecká sněmovna dává souhlas k ratifikaci změn čl. 25 a čl. 26 Úmluvy o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer přijatými v Madridu dne 28. listopadu 2003, jak vyplývá z rozhodnutí III/1 ze třetího zasedání stran Úmluvy o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer."

 

O tomto návrhu usnesení rozhodneme v hlasování pořadové číslo 222. Zahajuji hlasování a táži se, kdo je pro. Kdo je proti?

Hlasování pořadové číslo 222 skončilo, přítomno 135, pro 114, proti nikdo. Návrh usnesení byl přijat.

 

Končím projednávání bodu 53, sněmovního tisku 195.

 

Je před námi projednávání bodu

 

55.
Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky
k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou
Spolkové republiky Německo o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů
o vzdělání v oblasti vysokého školství, podepsaná v Praze dne 23. března 2007
/sněmovní tisk 208/ - druhé čtení

 

Slova se ujme pověřený člen vlády a tím je místopředseda vlády Martin Bursík. Prosím.

 

Místopředseda vlády a ministr životního prostředí ČR Martin Bursík: Děkuji, paní předsedající. Dámy a pánové, Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o vzdělání v oblasti vysokého školství. S touto dohodou vyslovila souhlas vláda 18. října 2006 a dohoda byla podepsána 23. března 2007 mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo.

Dohoda vzhledem k rozdílnému způsobu schvalování na německé straně a v souladu s ustálenou českou praxí navenek je sjednána jako smlouva vládní. Nicméně dle právního řádu České republiky náleží do kategorie smluv prezidentských a podmínkou jejího vstupu v platnost je ratifikace prezidentem republiky po vyslovení souhlasu Parlamentem České republiky.

Dohoda upravuje uznávání rovnocennosti dokladů o vysokoškolském vzdělání, uznávání akademických titulů a vědeckých hodností včetně práva užívat tento titul na území státu druhé smluvní strany. V dohodě je specifikována i možnost uznávat vysvědčení o maturitní zkoušce, které jejich držitele opravňuje k přístupu na vysokou školu ve státě druhé smluvní strany. Jednoznačně je stanovena rovnocennost maturitních vysvědčení českých gymnázií s vysvědčením o všeobecné zralosti pro studium na vysoké škole vydávaným německými gymnázii a dále je pak stanovena možnost uznání maturitních vysvědčení českých středních škol jako doklad umožňující přístup ke studiu na německých vysokých školách, samozřejmě za předpokladu, že absolvent splní podmínky pro přijetí. Rovněž je upravena možnost vzájemného započítávání a uznání části vysokoškolského vzdělání, přístup k doktorskému studiu a habilitaci.

Předmětem dohody je úprava týkající se výlučně oblasti akademického uznávání, nikoliv uznávání odborných kvalifikací.

Uzavírání tzv. ekvivalenčních mezinárodních smluv vychází ze snahy ulehčit situaci jednotlivých žadatelů nejen při uznání jejich zahraničního vysokoškolského vzdělání a uděleného titulu, ale i části studia, což vede k odstranění překážky dalšího rozvoje akademické mobility, která v kontextu Evropské unie představuje významnou vzdělávací prioritu.

Dohoda byla dojednána v příslušných výborech, to nechci zdržovat.

Rád bych vás požádal o podporu a schválení této dohody mezi vládou České republiky a Spolkové republiky Německo. Děkuji vám za pozornost.

***




Přihlásit/registrovat se do ISP