V mnohých prípadoch nebola konfiškácia
ani de jure vykonaná a preto je bezpodmienečné
potrebné novelizovať nariadenie Slovenskej národnej
rady č. 104/46, predĺžiť činnosť
konfiškačných komisií tak, aby ihneď
mohli pokračovať v konfiškovaní. Na osvetlenie
môžem uviesť, že bolo podané trestné
oznámenie na Maďarov v 24.000 prípadoch, obžaloba
bola podaná v 17.000 prípadoch, ale konfiškácia
bola vykonaná len v 4.500 prípadoch a v ostatných
prípadoch ešte možno konfiškáciu
vykonať.
Ďalšou možnosťou úspešného
osídlenia remigrantov na Slovensku je konfiškovanie
maďarských cirkevných veľkostatkov na
Slovensku. Na vykonanie konfiškácie chýba len
deklaratorný akt.
Majetky, ktoré prichádzajú do úvahy
sú tieto: ostrihomské arcibiskupstvo 50.791 kat.
j., (len pre zaujímavosť uvádzam, že aj
v Maďarsku bol majetok ostrihomského arcibiskupstva
už dávno konfiškovaný a rozparcelovaný);
kapitula jágerská 263 kat. j., kapitula ostrihomská
13.366 kat. j., seminár ostrihomský 1.744 kat. j.,
rád premonstrátov v Jasove 5.147 kat. j., ústredný
seminár v Budapešti 525 kat. j., opátstvo panonhalmské
2.794 kat. j.
Okrem toho má štát vo vlastníctve (okrem
lesov) asi 100.000 kat. j. pôdy; bude treba v osídlovacom
priestore revidovať potreby štátnych majetkov
a podľa potreby uvoľniť z nich pre remigrantov.
V okresoch určených pre presídlencov chce
mnoho doterajších vlastníkov pôdy odpredať
svoj majetok, poťažne zameniť za nehospodársky
majetok. Bude potrebné týmto osobám čím
viac umožniť odpredaj, respektíve remigrantom
umožniť výkup tejto pôdy.
Ďalej je treba nových normatívnych opatrení,
z ktorých na prvom mieste menujem revíziu prvej
pozemkovej reformy. Avšak aby táto pozemková
reforma bola skutočne úspešná a slúžila
taktiež záujmom reemigrácie, treba aby osnova
predložená vládou bola podstatne zlepšená
a aby bola prijatá v takej forme, ako to vyžaduje
skutočný záujem drobného roľníckeho
ľudu a našich presídlencov.
Predpokladom úplného vyriešenia maďarskej
otázky a veľkorysého riešenia umiesťovania
remigrantov je výstavba miest južného pohraničia
Slovenska, a to najmä v priestore Dunajskej Stredy, Nových
Zámkov, Starej Ďaly, Komárna a Parkanu, a to
tak, aby s výstavbou bolo spojené aj vybudovanie
priemyslu týchto krajov.
Všetko to predpokladá však predovšetkým
existenciu skutočného plánu presídlenia;
výstavba priemyslu a výstavba pôdohospodárskych
a ostatných obytných domov musí zapadať
do celkového plánu osídlenia južného
pohraničia.
Pre veľkorysé riešenie celkovej organizácie
reemigrácie postrádame predovšetkým
generálny plán Povereníctva pre pôdohospodárstvo,
ktoré nielenže nemá doteraz celkový
perspektívny plán konfiškácie a použitia
konfiškovanej pôdy, utvorenia štátnych
majetkov, ale pokračuje príliš liberálne
voči veľkým maďarským a zradcovským
držiteľom pôdy. V tomto ohľade práve
minulý týždeň bol náš klub
nútený podať podrobnú interpeláciu
s vymenovaním jednotlivých najkrikľavejších
prípadov.
Taktiež je potrebné, aby Povereníctvo techniky
pripravilo návrh na normatívnu prípravu,
aby kompetentné úrady a orgány, len čo
sa s vojnou zničený majetok z titulu konfiškácie
dostane do držby Slováka, mohli by začať
s opravami týchto majetkov na ťarchu vojnových
škôd. Kompetentné úrady nech začnú
v rámci a kde je treba aj mimo rámca dvojročnice
s výstavbou domov tam, kde si to pôdohospodárske
osídlenie vyžaduje a najmä na cirkevných
veľkostatkoch, ktoré budú konfiškované.
Plán spriemyselnenia nech bude doplnený a vypracovaný
s ohľadom na osídlenie. Odborné inštitúcie
nech urobia prieskum okresov Komárno, Stará Ďala,
Parkan, či uhoľná a bauxitová oblasť
Taty a Pilišských hôr z Maďarska nepresahuje
k nám.
Pri tejto príležitosti aspoň v krátkosti
niekoľko pripomienok k vnútornému presídleniu.
Bolo by žiadúce, aby boly čim skôr vydané
smernice pre ocenenie živého a mŕtveho inventára.
V tomto ohľade môžeme tiež poukázať
na vzornú prácu dotyčných činiteľov
v Čechách. Kým Ministerstvo pôdohospodárstva
a pozemkový fond už vydali smernice pre také
ocenenie mŕtveho a živého inventára,
ako aj pôdy, a vieme napríklad, že 10 ha, budovy
ako aj potrebný inventár dohromady budú stáť
nejakých 85.000 Kčs, zatiaľ u nás Povereníctvo
pre pôdohospodárstvo nepovažovalo za potrebné
takéto smernice vydávať a presídlenci
sú udržovaní v pocite najväčšej
neistoty; ba čo viac, presídlenci sú úradníkmi
povereníctva stále plašení a strašení,
že to na Slovensku bude stáť 400.000-500.000
Kčs. Komu prospeje taká politika umelého
znepokojenia presídlencov? Je isté, že v tejto
otázke musí nastať čo najrýchlejšie
náprava. (Predsedníctvo prevzal podpredseda Petr.)
Okrem týchto opatrení, ktoré predovšetkým
majú zaistiť plynulosť presídlenia v najbližšej
budúcnosti, treba sa zapodievať s životom a s
potrebami týchto presídlencov, ktorí sú
už doma. V tejto súvislosti musím čo
najrozhodnejšie odmietnuť vymyslené senzácie
a šeptanú propagandu, ktorá sa snaží
oklebetiť dielo presídlenia. Hovorieva sa, že
presídlenci väčšinou nie sú Slovákmi.
Prešiel som desiatky obcí, kde sú naši
bratia z Rumunska a z Maďarska a musím povedať,
že títo statoční zemerobotníci
a pracujúci roľníci, ktorí aj v obkľúčení
maďarského mora nezabudli na svoj jazyk, na svoj národa
zostali verní kolíske svojich rodičov, svojej
vlasti. Súčasne však vidíme, že
presídlenie je skutočne záchranou v poslednej
hodine, že násilná maďarizácia
u najmladších pokolení vykazovala a vykazuje
určité úspechy. Všeobecne sú
to ľudia tvrdopracujúci, pre ktorých slová
ako vernosť k národu a práca pre republiku
nie sú planou frázou, ale ktorí aj za tých
nie vždy vyhovujúcich podmienok, do ktorých
prišli, sú spokojní a sú radi, že
sú zasa doma medzi svojimi. Tým viac treba však
aj s tejto tribúny čo najdôraznejšie
poukázať na veľké nedostatky v ich živote
a treba zariadiť, aby skutočne mali všetko potrebné
pre ľudské a slušné živobytie.
Sám som bol svedkom veľkej skromnosti presídlencov;
napríklad v Trgini pýtam sa zemerobotníka,
stojaceho pred chalupou, ako sa mu vedie. Odpoveď znela:
"Dobre". Ja som však predsa zašiel k nemu,
aby som sa na vlastné oči presvedčil, ako
vyzerá ten jeho dobrý život. Našiel som
štyri koly zastrčené do zeme a na nich dosky
namiesto stola. Jednoducho žiadny nábytok, žiadny
poľnohospodársky inventár, žiadne šatstvo.
A títo ľudia hovoria, že sa majú dobre.
Lúdia skutočne majú len to, čo si
mohli odniesť z Maďarska - prázdne pracovité
ruky. Zdravotný stav týchto dedín tiež
nie je vyhovujúci. Vo väčšine dedín
nie je dobrých studní, takže stále hrozí
vypuknutie nákazlivých nemoci. Treba apelovať
na Povereníctvo techniky a Povereníctvo zdravotníctva,
aby v týchto obciach vybudovalo čim skôr artézske
studne.
Pri tejto príležitosti chcem len poukázať,
že sa hovorí a robí propaganda v súvislosti
s presídlencami z Rumunska, ktorí boli nútení
niekoľko mesiacov bývať v Bratislave v hotely
Centrál, pokiaľ im Osídlovací úrad
nenašiel v Čechách zamestnanie. Títo
ľudia v skutočnosti s láskou pracovali ako
na pastvinárskych družstvách, tak na niektorých
majetkoch, ktoré im boly pridelené, ale boli zlákaní
sľubmi, že dostanú na Slovensku lepšie majetky,
avšak sú veľmi sklamaní, lebo ešte
dodnes sú na Slovensku ako deputátnici na maďarských
veľkostatkoch.
Obišiel som niekoľko kolonistov, aby som zistil, ako
sú vôbec vybavení, či majú všetko,
čo potrebujú. Napríklad v Trgini má
35 rodín, t. j. 150 osôb, dohromady len 3 kravy,
2 kone, 2 vozy, 43 ošípaných, 1 sejačku,
5 pluhov a 7 vozov; v Novém Tekove má 30 rodín,
112 osôb, dohromady 7 kráv, 2 kone, 31 ošípaných,
2 sejačky a 6 pluhov; v Marošovej 22 rodín,
80 osôb, dohromady 3 kravy, 3 kone, 1 sejačku a 3
pluhy.
Tu je treba rýchlej a účinnej pomoci. Treba
koordinovaného úsilia všetkých činiteľov,
aby presídlenci dostali najpotrebnejší živý
a mŕtvy hospodársky inventár, aby mohli tohtoročnú
úrodu úspešne zachrániť, ba, aby
sa mohli pripraviť aj na jesenné práce. Treba
zaistiť najelementárnejšie zdravotnícke
opatrenia, ako lekársku pomoc, a - ako som spomenul - artézske
studne.
Bolo by žiadúce, aby v dedinách, kde sú
presídlenci, už teraz bolo uskutočnené
sceľovanie, lebo v tomto štádiu sa dá
oveľa jednoduchšie a účinnejšie previesť,
než až vtedy, keď presídlenci už budú
definitívne usadení.
V spojitosti s tým môžeme s určitým
pocitom závisti poukázať na veľké
dielo osídlenia v českých kraj och, kde naši
českí bratia zvládli skutočne nadľudské
dielo.
Naša strana bude nielen hlasovať pre tento zákon,
ale napne všetky svoje síly, aby sa zákon stal
radostnou skutočnosťou. Urobíme všetko,
aby po tomto zákone nasledovali ďalšie zákonité
opatrenia, ale aj činy, ktoré majú zaistiť,
aby jedno z najvážnejších diel našej
generácie, sústredenie Slovákov vo vlasti,
bolo korunované úspechom. (Potlesk.)
Místopředseda Petr: Ke slovu je ještě
přihlášen p. posl. Baláž.
Uděluji mu slovo.
Posl. Baláž: Slávne ústavodarné
Národné shromaždenie!
Jedným z najväčších výsledkov
našej borby s Nemcami a Maďarmi v druhej svetovej vojne
je možnosť urobiť z nášho štátu
národný štát Čechov a Slovákov,
štát v skutočnosti slovanský, bez nepríjemných
deštruktívnych a štátu nespoľahlivých
menšín, akými boly menšina nemecká
a maďarská. Slovák a Čech, verný
občan nášho štátu, díva
sa na odsun Nemcov a Maďarov ako na veľkú dejinnú
nutnosť v záujme upevnenia základov nášho
národného štátu.
Keď pokladám za morálnu povinnosť národa
pred svetom a vlastným svedomím prevádzať
odsun nemeckej a maďarskej menšiny spôsobmi ľudskými,
slušnými, nepripúšťam žiadnu
sentimentálnosť alebo predstieraný súcit
s Nemcami a Maďarmi. Nemecké a maďarské
menšiny napriek tomu, že mali u nás v prvom dvadsaťročí
republiky také práva kultúrne, hospodárske
a sociálne pre najširší rozvoj, aké
práva a podmienky nemali žiadne menšiny na svete,
v najširšom jadre stali sa otvorenými nepriateľmi
Československej republiky. Boly piatou kolónou maďarských
šovinistických iredentistiev, snažiacich sa obnoviť
svätoštefanský Nagymagyarországh, lebo
vrahmi našej národnej a štátnej slobody,
aby nad Slovanmi vládol nemecký nadutý Herrenvolk.
Zatiaľ problém Nemcov pomohli nám vyriešiť
víťazné mocnosti uznesením, že
nemeckú menšinu vysťahujeme, problém Maďarov
rieši sa na základe medzištátnej dohody
o výmene obyvateľstva. Nemienim spomínať
ťažkosti, na ktoré táto dohoda pri praktickom
prevádzaní naráža. Bolo už o tom
povedané i napísané dosť. Všetci
pozorujeme, že Maďari sa nič nenaučili
a ani porážkou vo vojne sa nepolepšili. Všetkými
prefíkanými spôsobmi hatia priebeh výmeny
a strpčujú posledné chvíle Slovákom,
ktorí sa rozhodli vrátiť do svojej vlasti Československej
republiky.
Po odsune Nemcov a Maďarov ostali a ostanú nám
prázdne priestory, ktoré len v tom prípade
stanú sa zdravými súčiastkami nášho
hospodárskeho života, ak na prázdne miesta
umiestime ľudí zodpovedných, ľudí
našich. A takými ľuďmi sú naši
Slováci a Česi roztratení po šírom
svete, ktorí ako remigranti sa vracajú domov. Aké
prospešné by bolo pre náš národný
štát, keby sme všetkých našich bratov
a sestry mohli zhromaždiť vo vlastnom domove. V cudzine
sa nám strácajú, pre národ odumierajú.
Svojimi mozoľmi a umením prispievajú k zveľadeniu
iných národov. Bezmála tretina Slovákov
a Čechov žije mimo úmezie nášho
štátu a je len prirodzené, že si želáme,
aby sa nám z nich čo najviac vrátilo domov.
Teraz je dejinný najvhodnejší čas priviesť
Slovákov i Čechov z Maďarska, Rumunska, Jugoslávie,
Francúzska, Ameriky, proste z celého sveta. Potrebujeme
ich. Pravda, aj pri najlepších domácích
predpokladoch neprivezieme domov toľko Slovákov a
Čechov, koľko sme odsunuli alebo odsunieme Nemcov
a Maďarov. Bohužiaľ, rozhodujúce sú
tu nielen momenty národné, ale v nemalej miere i
hospodárske a sociálne. Česi i Slováci,
hnaní žitia nevôľou, odišli do cudziny
s holými rukami, s dôverou v Boha a s pevnou vôľou
uplatniť sa v živote. V cudzine sa napospol dobre uplatnili.
V Amerike, vo Francúzsku, v Maďarsku, Rakúsku
a na celom šírom svete vypracovali sa k takým
hospodárskym a sociálnym pozíciám,
že dnes, keď ich srdce volá domov, ťažko
im je opustiť krvopotne vybudovanú dobrú hmotnú
postať.
Ani nie je div, keď pri návrate našich krajanov
stretávame sa so skutočnosťou, že sa nám
vracajú vedľa slušného počtu bohatých,
národne povedomých Slovákov a Čechov
v značnom počte rodáci chudobní, ktorých
majetkom sú usilovné pracovité ruky a dobrá
vôľa uplatniť sa vo vlastnom štáte.
Vrátili sa nám volyňskí Česi,
remigranti z Francúzska, Belgicka, Nemecka a Rakúska
a okrem došlých asi 30 tisíc čakáme
ešte 70 alebo až 270 tisíc Slovákov a
Čechov z Maďarska. Ich počet bude závisieť
od ďalšej dohody o výmene obyvateľstva podľa
mierovej konferencie v Paríži.
Nemýlia nás náklady, iste vysoké,
vynaložené na presídlenie. Ide o našu
rodnú krv a musíme pochopiť, že naše
bratstvo voči nim nemôžeme predstierať
len slovami, ale dokazovať skutkami a keď treba, hmotnými
obeťami. Každého Slováka a Čecha
v cudzine možno prirovnať k onému biblickému
podobenstvu o stratenom peniazy. Vďačne by som išiel
každého hľadať a pozvať i doviesť
domov, do našej Československej rodiny.
Nemýlia nás ani ich rečové nedostatky,
najmä nedokonalá znalosť slovenčiny a
češtiny u navracajúcej sa mládeže.
Máme živé pochopenie pre ich národné
utrpenie a pre prirodzenú asimiláciu, ktorá
ich ohrozovala v koreňoch národného života.
Máme ich radi aj s rečovými chybami, lebo
sme pevne presvedčení, že sa medzi nami, privinutí
našou láskou a pod zvýšenou starostlivosťou,
stanú úprimnými vlastencami a rodoľúbmi.
Zamilujú si náš štát, však
bude naším spoločným štátom.
Pretrhnú všetky spojivá v cudzine, rozum, srdce
i vôľu venujú svojeti.
A tu je otázka, či sa dostatočne staráme
o našich prinavrátených bratov z cudziny a
či im venujeme náležitú starostlivosť.
Samá okolnosť, že zákonom zabezpečujeme
prednostné práva presídlených Slovákov
a Čechov z cudziny a vyslovujeme potrebu zvláštnej
starostlivosti o nich, nasvedčuje, že doteraz nevykonalo
sa pre našich prinavrátených rodákov
toľko, koľko si zaslúžia a koľko sme
im prostredníctvom našich presídľovacích
komisii prisľúbili a koľko je treba, aby sa čo
najrýchlejšie vpravili do našich národných,
hospodárskych a spoločenských pomerov.
Známe sú mi prípady, keď Osídlovací
úrad v Bratislave viac vecí nepripravil, nepostaral
sa o náležité umiestenie pre presídlencov,
nezaistil im domy, hospodárstva a zamestnanie. Mnohí
remigranti dlhé dni živorili v hoteli Centrál
v Bratislave bez výhľadov na existenciu. Povereníctva
nezamestnali presídlených úradníkov
a železničiarov, hoci presídlencom bolo prisľúbené,
že v Československu budú mať také
zamestnanie, aké mali v cudzom štáte, napríklad
v Maďarsku. Rovnako nie je dostatočne postarané
o penzistov a poistencov, ktorí majú nárok
na odpočivné platy a starobné dôchodky,
živoria nám tí ľudia, ktorí v dobrej
nádeji presídlili k nám, že v rodnej
domovine strávia tichý a spokojný večer
svojho života.
Niekoľko tisíc presídlených Slovákov
umiestilo sa v českých továrňach a
na pastvinárskych družstvách. Presídlenci
na pastvinárskych družstvách sa veľmi
ponosujú na nízke zárobky a biedu. Všetko
povedané sú dobre mienené slová, ktoré
vyjadrujú túžbu po náprave tam, kde
sa urobili chyby. Chápem skutočnosť, že
presídlenie našich Slovákov robíme v
dejinách na masovom základe prvý raz. Nemáme
skúsenosti, preto sa vyskytujú aj nedostatky. Spojenými
silami, ujasneným programom, plánovité a
dobrou vôľou chyby odstraňujme. Musí
nám predovšetkým v tomto zákonodarnom
zbore ležať na srdci, aby sa naši navrátení
Slováci a Česi medzi nami cítili dobre, aby
mali všetky podmienky pre spokojný a šťastný
život. Ani jeden nesmie mať pocit krivdy, každý
prinavrátený Slovák a Čech musí
mať presvedčenie, že sa vrátil domov k
matke a nie k macoche.
Ale aj navrátených bratov zo zahraničia prosím,
aby sa nedali zmiasť prípadnými ťažkosťami,
lebo život je tvrdý a v nových pomeroch za
ťažko zvyká, ale ťažkosti nie sú
neprekonateľné. Nazdávam sa, že možno
každého remigranta ubezpečiť o dobrej
vôli vlády, parlamentu a všetkého českého
a slovenského občianstva. Potrebná je trpezlivosť
na obidvoch stranách. Je tu len treba sa uskromniť
v požiadavkách, lebo o tom niet pochybnosti, že
hospodársky a sociálny život v našej republike
je oveľa lepší ako v štátoch, z ktorých
sa naši rodáci mäsové vracajú.
Demokratická strana nemá žiadnych výhrad
proti navrhovanej osnove, len želanie, aby sa týmto
zákonom našim prisťahovalcom podstatne pomohlo,
nech si našu republiku úprimne zamilujú a ako
spokojní a verní občania nech jej venujú
všetky svoje sily pre svoju i našu spoločnú
šťastnú budúcnosť. (Potlesk.)
Místopředseda Petr: Ke slovu není
již nikdo přihlášen, rozprava je skončena.
Dávám slovo k doslovu zpravodaji za výbor
soc.-politický, p. posl. Fr. Jarošovi
Zpravodaj posl. Fr. Jaroš: vzdávám se
slova.
Místopředseda Petr: Dávám slovo
k doslovu zpravodaji za výbor osídlovací
, p. posl. Lavičkovi.