Tu se táži na jedno: Je to zde v zemi dovoleno rozšiřovati
usnesení (Předsednictví se ujal předseda
Malypetr.), programy a agitace internacionálního
zřízení, které jsou zcela otevřeně
namířeny proti ústavě státu
a proti pokoji a pořádku, totiž akce "Kominterny"
se sídlem v Moskvě, jejichž členem je
i Stalin, státník. (Posl. Beuer [německy]:
Vy tu denuncujete!) Zde v těchto pokynech (ukazuje
na knihu) jest, že nás musíte denuncovati.
Před několika dny byl tu vykonán obřadný
slib. Vždy jsme slib ctili a budeme i příště,
docela jsme i povstali, když komunisté skládali
slib, zatím co kolegové z levice neuznali to vůbec
za nutné. Paměti hodné jest však, jak
může někdo slibovati na ústavu státu,
když sám píše pro sovětskou diktaturu,
tedy proti demokratické ústavě státu
a jest docela činný pro "Kominternu".
Co se však stane, překročí-li nějaký
nezaměstnaný hranice do Německa a hledá
tam zaměstnání? Je přiveden nazpět
a zavřen. Když zde jsou rozšiřovány
brožury: "Ať žije náš vůdce
Stalin", představte si jednou, že by byly rozšiřovány
brožury: "Ať žije náš vůdce
Hitler". Nevidíte ze stálého zarytého
strachu z Německa nebezpečí, jež přicházejí
s oné strany. (Výkřiky posl. B. Köhlera
a Beuera.) Co se nyní týče demokracie,
radil vám na příklad pan Gottwald,
abyste si vzpomněli na masy a že prý jste dělali
zde v parlamentě příliš mnoho politiky
s členy parlamentu. Nemohli jste se rozpomenouti na masy,
protože žádné nemáte, a pan Gottwald
vám velmi ukřivdil, neboť jestliže máte
ve Vejprtech, kde vám okresní hejtman povolil veřejnou
schůzi - nám jsou veřejné schůze
zakazovány, vy jste politickými úřady
protežováni - 60 lidí, pak jest to množství,
jež ještě máte. (Posl. Beuer [německy]:
Obracíme se také na masy, které jste svedli,
a to s velmi velkým úspěchem. - Smích
poslanců sudetskoněmecké strany.) Obracíte
se na masy socialistických vládních stran,
pane Beuere, čtěte Gottwalda lépe.
(Různé výkřiky.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Posl. Kundt (pokračuje): To jedno jest jasné.
Mám za to, že jste konečně snad nyní
vyléčeni z přátelství a ze
cti tohoto přátelství. Věřili
jste ve své zaslepenosti, ve způsobu, jak se vám
o nás leccos namlouvalo, že zde najdete ochrannou
pomoc. Ochranná pomoc nebyla žádnou ctí
a nyní se projevila. Jsem zvědav, jak dlouho takový
Gottwald bude směti jezditi mezi Moskvou a Prahou,
mezi dvěma sliby, "Kominterně" a demokratické
ústavě. (Posl. Beuer [německy]: Vyprávějte
nám něco o cestě Henleinově do Mnichova!)
Hned vám to řeknu. Je-li kdo slušným
člověkem, zajímá se též
o Olympiadu a je-li kdo slušným člověkem,
je i pozván. (Posl. Beuer [německy]: Říšskou
vládou!) Nuže, hostitelskou zemí bylo tentokráte
Německo, po druhé to bude někdo jiný.
Že to právě nebyla Moskva, za to musíte
poděkovat Olympiadě vedené Francouzi. Ucházejte
se o ni. Ostatně vzpomeňte si na Litvinova, který
se šel procházet u anglického krále
spolu s Neurathem.
Doba jest příliš vážná,
než aby se zabývala takovými politickými
dětmi, které jsou dirigovány z Moskvy jako
loutkové divadlo. Jest proto vážná,
poněvadž bída venku jest stále větší
a nebude trvale možno, abychom se upokojili tím, že
jsou vrchní komisaři jako JUC. Schauer nebo policisté,
kteří místo aby zabezpečili klid a
pořádek a utvořili most mezi obyvatelstvem
a státem, bijí zbraní do hladovějících
lidí, kteří nechtěli udělati
nic jiného, než přijíti společně
do schůze, usnésti se na resoluci s požadavky
nezaměstnaných a vyslati k panu okresnímu
hejtmanu deputaci. Ve všech městech, kde jest okresní
hejtman nebo policejní ředitel rozumným člověkem,
se nic nestalo. Tam však, kde takový člověk
byl nerozumný, tam se stává právě
to, co před celým světem znova ničí
klid a pořádek, který jste napřed
udělali s mnoha penězi zahraniční
propagandy. Radil bych vám, abyste pana JUC. Schauera v
Podbořanech naučili nejdřív slušným
způsobům, aby se představil, když se
mu někdo představí, a abyste ho nechali vystudovati
doktorát, neboť jest dost českých doktorů,
kteří by mohli vyplniti i toto místo; nebo
abyste poučili pana Picana ve Žluticích, aby
měl způsoby říci též se
své strany své jméno, jestliže se mu
představí člen parlamentu. Máte-li
však venku takové úředníky, kteří
vidí čest v tom, že ještě více
jitří vnitřní rozčilení
obyvatelstva již způsobem, jak s těmi věcmi
nakládají, pak nezjednáte žádný
klid a pořádek. Budete-li tak dále pokračovati,
jako nyní, bude vina na straně těch, kteří
mají odpovídati právě za vývoj
v celé té době.
To nejde prostě říci, že nezaměstnanost
je výplodem světové hospodářské
krise. Spočítejte si lidi, pracovní místa
a zaměstnání, která Němci následkem
národně-státního systému zde
v sudetskoněmeckém území ztratili.
Aspoň 50 % nezaměstnanosti sudetskoněmeckého
živlu jest způsobeno přímo nebo nepřímo
nikoliv světovou hospodářskou krisí,
nýbrž národně-státním
systémem, který vzal v německém území
lidem prostě pracovní místa. Je-li v nádražní
restauraci v německém městě jen český
hostinský s českými číšníky,
je jasno, že tam dříve byli číšníci
němečtí, a jde-li německý číšník
o hladu a bez práce kolem, musil by být hloupý,
aby nepřišel na myšlenku: "Proč jsem
nezaměstnaný? Protože jsem byl dřív
zaměstnán tam a nyní již nikoliv, nýbrž
jsou zde lidé z dáli přivedení!"
Tak se sociální moment mění v národnostní.
Potom přijdete Vy a řeknete: Vytloukáme ze
sociálních věcí kapitál. Nikoliv,
užívali jste sociální otázky
jako národně politického prostředku,
a to od roku 1918 vždy pod jinými názvy. Není
divu, vychloubají-li se listy "Národní
jednoty", že v jednom malém městě
přibylo v 10 letech 2000 Čechů. Tu musilo
přece těch 2000 Čechů za horšího
hospodářského vývoje vzíti
chléb nejméně 2000 Němců, a
můžete ty 2000 viděti na listině nezaměstnaných.
(Posl. Hatina: Kde je to?) Neprospíváte tím
vůbec státu. To bylo v České Lípě,
v mém rodišti. To mohu dokázati v každém
městě. Vezměte si sčítání
lidu z let 1930 a 1921! To není přirozený
vývoj! V České Lípě jsou dvě
železniční dílny, 3 nádraží,
2 zastávky, 1 krajský soud, 1 okresní
soud, 1 celní úřad, 1 berní úřad
a 1 okresní úřad; a úhrnem, vezměte
pracovní místa, která jsou obsazena Čechy
a nikoliv již Němci, kteří často
neumějí německy - u okresního úřadu
neumějí ani na př. pořádně
německy. Tato místa v městě chybějí.
Musí chyběti. Kam šli dříve mladí
lidé z měšťanské a střední
školy? Stali se listonoši, dozorci, šli do telegrafní
služby nebo stali se zámečníky a přišli
do dílen. Dnes pobíhají bez zaměstnání
a musili by být hloupí, kdyby pozvolna nepozorovali,
že se stali nezaměstnanými většinou
proto, že se jiná národnost systematicky vetřela
do jejich rodného území. (Potlesk.) Tu
nemůžete očekávat, aby tito lidé,
kteří mají den co den hlad, měli lásku
k svému státu a nemůžete též
nic jiného očekávati, jestliže umírání
hladem systematicky pokračuje, ostatně nejen mezi
Němci, začíná to na Slovensku právě
tak a také v oblasti plzeňské a ostravské.
Budete-li to tak dělati dále, celá smluvní
vojenská politika vám nic neprospěje, neboť
ve vážném případě octnete
se na začátku války při hladu obyvatelstva
tam, kde jsme byli na konci světové války
se svým obyvatelstvem, umírajícím
hladem. Vůbec nepřemýšlíte o
tom, co vlastně vznikne při jednostranné
sociální politice, jež se dnes dělá,
a to systematicky, pro jistotu, nebo přesně vzato
pro nejistotu státu. A pak to nejde, uspokojiti zcela prostě
duši tím, že se říká: Hitler
nebo Mussolini, nebo dříve se říkalo
Dollfuss; nyní se stali najednou černí fašisté
přáteli, mění se to silně.
To není žádné upokojení. Uklidněni
budete teprve, budete-li mít pocit, že jste z této
sněmovny neodešli dřív, než byl
změněn systematický vývoj, který
se zde vytvářel celé desítiletí,
tak, že si obyvatelstvo státu také bude opravdu
vědomo, že stát nepřichází
stále proto, aby něco chtěl a že stát
nechce jako dnes, aby obyvatelstvo mřelo hladem, nýbrž
že stát je také skutečným otcem
obyvatelstva. [ ]
Nemá účel, když po tom, co samo o sobě
jest srozumitelným uctíváním, zavedete
7. březen jako státní svátek. Nemá
žádný účel, mluvíte-li
trvale o humanitě jen 7. března, opakujete-li velká
slova presidenta Masaryka o slavnostních dnech.
Účel má jen, vynaložíte-li konečně
sílu, aby Váš národ prožil a uskutečnil,
co Vám kázali Komenský a Masaryk a
dokonce Hus. O svátcích holdujete Masarykovi,
holdujete humanitě. Ve všední dny uvádíte
v činnost četnictvo, policii a státní
zastupitelství. Pak neholdujete humanitě, pak holdujete
demokracii, která si sama pochlebuje a která již
dávno není pravou demokracií. To je zdánlivá
demokracie! (Posl. Hatina: To můžete říkat
těm vašim fabrikantům! - Posl. dr. Peters
k posl. Hatinovi: Pane kolego, ty fabrikanty máte vy také!
Řekněte to vašim fabrikantům!) Nemluvte
mi o továrnících. Továrníkům
beztoho většinou velké banky zadrhly hrdla.
Rozčilujte se jednou na velké banky, které
těmto fabrikantům zadrhly hrdlo. Podívejte
se jednou, kde dnes leží kapitály, a hleďte,
aby kapitály, jež jsou ve velkých bankách
od Živno až k Národní bance, byly uvedeny
v činnost, aby se opatření práce,
o němž se mluví po léta, zvláště
před volbami a po volbách, konečně
jednou provedlo.
Ale tak, co se děje? Odročujete jedno sněmovní
zasedání po druhém a proč? Poněvadž
vládní koalice nemá odvahy, předložiti
zákony, které by mohly sněmovnu skutečně
vážně zaměstnati. Tu se znovu odročuje,
a doufá se, že v příštích
týdnech sestoupí svatý duch. Ať se jede
do Paříže, do Bělehradu nebo docela
do Moskvy, svatý duch vyjde jenom z vás, a jen tehdy,
budete-li míti odvahu - nežádáme vůbec,
abyste se před námi kritisovali - se zamysliti,
zda byl tento stát opravdu veden od r. 1918 až dodnes
tak dobře, že bylo opravdu nutno vehnati tyto bohaté
země v toto zadlužení, v tuto nezaměstnanost
více, než je tomu v ostatních státech.
Potom, pánové, nebudete se musiti již obávati
kritiky státní účetní uzávěrky.
Nebudete již potřebovati mluviti o tom, že bylo
rozpočteno tolik a tolik vydati a tolik a tolik přijmouti,
a že bylo vydáno více a přijato méně,
než bylo rozpočteno. Potom dojdete možná
k tomu, co jste proti zásadě dobrého, šetrného
člověka promarnili, jako do r. 1927, totiž
k přebytku příjmů nad vydáními.
Dokud nebudete míti odvahu zaměstnati nezaměstnané,
uvésti zas v činnost masy jako dělníky
a tím i spotřebitele, potud můžete zkoušeti
léčiti se svými rozpočty, svými
účetními uzávěrkami, pak můžete
zde dávati k lepšímu ještě tak
velké směrnice, ať pocházejí
od pana Preisse nebo Trapla nebo odjinud. Nedojdete dál,
než jste došli až dosud: Rok co rok vyšší
státní schodek, rok co rok vyšší
vydání a menší příjmy,
než jste si rozpočetli. Jde to stejně jako
v soukromém životě teprve tehdy, vzpamatujete-li
se a řeknete: Udělám nyní konec s
tímto duchem a živobytím, abych uvedl - dovolím
si to slovo říci - své sviňské
hospodářství zase do pořádku.
(Výkřiky. - Posl. Bergmann: To je sprosťáctví,
když tady takto urážíte úřednictvo!)
Nebudete-li však míti odvahu skončiti s
celým systémem, pak své státní
hospodářství do pořádku neuvedete.
A nebude to Hitler, nýbrž vy, kdož uvedli stát
v nepořádek. (Výkřiky čsl.
nár. soc. poslanců. - Posl. Bergmann: Kdybyste
to řekl v říšském sněmu,
šel byste do koncentračního tábora!
- Výkřiky: Tam nesmíte ani promluvit!)
Promiňte, vynášíte se nad Německem
tvrzením, že jsme zde v demokracii. A mluviti nám
již též nedovolujete! (Výkřiky:
Demokracie vám umožňuje, že tady vůbec
můžete mluvit, drahý pane! - Posl. Bergmann:
Může to říci slušně!) Že
se tak rozčilujete tím, co jsem nyní řekl,
jest známkou, že jsem někde měl pravdu,
pane kolego!
Uvítal bych, kdybych mohl říci, že hospodářství,
jež zde bylo zavedeno, jest pořádné.
Musíte-li však rok co rok vykazovati státní
schodky, musíte-li vykazovati stále vyšší
nezaměstnanost a nemáte-li dále nic než
starost, jak přijíti dál, když nemáte
odvahu zavésti nový systém, pak se dále
nedostanete. (Výkřiky čsl. nár.
soc. poslanců.) Nerozčilujte se, pane kolego,
s rozčilením nedělal ještě nikdo
dobrou politiku. (Výkřiky. Hluk.) Pojďte
jednou s námi, jděte jednou s námi do našeho
území, ale vy nemáte ani tušení!
Postavte se jednou před masy, a zadržujte je, aby
zachovaly klid. (Posl. Bergmann: Nenecháme si tady nadávat!
- Posl. dr. Peters: Vy jste mu ještě nedokázal,
že nadával! - Německé výkřiky:
Nesnesete již pravdu, můj milý! - Posl.
May [německy]: Musíme venku zachovávat klid
a zde se provádí velké divadlo!) Jsem
přesvědčen, moji čeští
kolegové, že slovo, jež je zde nahoře
na státním znaku, stane se pravdivým, a byť
jste se sebe více rozčilovali, pravda zvítězí.
Také ta, že jste až dosud nedovedli krví
vašich legionářů vybojovanou svobodu
změniti ve stát, jenž představuje opravdu
ostrov blaženosti. Ještě jste vůbec nedokázali,
že jste skutečnými následovníky
legionářů, jak jsem je sám viděl
na Sibiři, abyste tomu rozuměli, svobodu, kterou
jiní vybojovali - někteří z vás
byli též mezi nimi, to vím - tuto svobodu vybudovati
a zasloužiti si ji a stvořiti stát, jenž
jest hoden krve, jež za něj byla prolita. Není
uměním hráti nyní v bezpečí,
abych tak řekl, velkého politika. Uměním
však bylo, s hlediska vašeho národa, postaviti
se sem, když to bylo ještě risiko. A nalézám
dnes hojně, že to nejsou staří legionáři,
nýbrž mnozí z velkých křiklounů
a šovinistů českého národa, zvláště
v pohraničních oblastech - znám takové
okresní hejtmany - kteří ještě
tehdy v r. 1914 měli velké řeči proti
28. pluku a-dnes jsou nejbezohlednější. Ti
jsou dnes také ještě zde a jsou dnes vašimi
sluhy.
Pánové, na čem záleží?
Záleží na tom, abyste, když se to řeklo
klidně, když se to rozumně řeklo v úzkém
kroužku, abyste byli nuceni jednou si poslechnouti to, co
se říká veřejně: Vy jste zatím
nebyli schopni vytvořiti stát tak, jak byste jej
byli vytvořiti mohli. Budete-li to dělat takhle
dále, zničíte jej více, než by
jej mohl někdo zničiti za hranicemi. Tomu zabráníte
teprve tehdy a bezpečnost budete mít teprve tehdy,
usadíte-li na svých státních hranicích
syté a zdravé lidi, kteří se nestali
nezdravými hladem. Jen tehdy budete bezpečni.
Můžete se postaviti na stanovisko, že četnictvo
a státní policie, která je stále rozmnožována,
stačí, aby zabezpečila klid a pořádek.
Pak přijde někdy válka, v níž
komuna doufá, aby ji mohla změniti ve světovou
revoluci. (Výkřiky.) Na toto stanovisko se
můžeme také postaviti. Potom však nemluvte
o demokracii a míru, a udělejte hned spolek, i duchovní
spolek s komunou; čeká jen na to, až vaší
politikou dojde úplné zbídačení
mas tak daleko, že neposlechnou klidných lidí
a dozrají ke světové revoluci, nebo, jak
se dnes opatrně vyjadřujeme, ke změně
imperialistické války ve světovou revoluci.
(Německé výkřiky komunistických
poslanců: Teď hledá partnera!) Nepotřebuji
partnera! (Hluk.) Rozčilují-li se klidní
lidé z našich vrstev, můžete z toho snad
posouditi, jaké jsou venku poměry, a varují-li
vás klidní lidé v poslední hodině,
chci doufati, že máte ještě tolik svědomí
a citu pro odpovědnost, že snad přece ještě
poznenáhla přijdete k vědomí, že
dosavadními koaličními vytáčkami
a čachry, jak se zde dosud vládlo, státu
neprospějete, nýbrž mu jen uškodíte.
(Souhlas a potlesk sudetskoněmeckých poslanců.
- Výkřiky komunistických poslanců.)
Předseda (zvoní): Ke slovu není
již nikdo přihlášen, rozprava jest skončena.
(Hluk. - Předseda zvoní.)
Prosím o klid.
Dávám slovo k doslovu panu zpravodaji posl. Remešovi.
Zpravodaj posl. Remeš: Slavná sněmovno!
Absolvovaná debata o státním závěrečném
účtu za r. 1934 ve své podstatě potvrdila
vývody a okolnosti... (Hluk a výkřiky
poslanců strany komunistické a sudetskoněmecké.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Zpravodaj posl. Remeš (pokračuje):...které
jsem uvedl ve své zprávě ústní
a tištěné, jež byla předložena
sněmovně.
Valná část pánů poslanců
zabývala se pak otázkami, které nejsou v
příčinné souvislosti se státním
závěrečným účtem, a
tím je pak také můj úkol značně
usnadněn, neboť mi neukládá povinnost,
abych odpovídal na tyto partie politických řečí.
Pan posl. Esterházy zde konstatoval, že žádný
řečník nemohl ostřeji kritisovati
hospodářství vlády, než to učinil
zpravodaj. (Hluk.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Zpravodaj posl. Remeš (pokračuje): Dámy
a pánové, jsem toho mínění,
že zpravodaj výboru je povinen v plenu sněmovny
podle pravdy zjištěné okolnosti přednésti,
ať již se zdají býti více nebo
méně radikální. Zvykl jsem si ve sněmovně
referovati vždy o rozpočtu i o státním
závěrečném účtu tak,
jak mně to velela moje zpravodajská povinnost. (Stálý
hluk.)
Předseda (zvoní): Prosím znovu
o klid.
Zpravodaj posl. Remeš (pokračuje): S
ohledem na tento těžký a nesnadný úkol
učinil jsem tak také tentokráte a soudím,
že není minus, nýbrž plus pro vládní
majoritu a její příslušníky,
mají-li nejen odvahu, nýbrž cítí-li
i povinnost říci otevřeně pravdu tam,
kde mají za to, že v zájmu státu řečena
býti musí. Bylo by to velmi smutné, kdyby
příslušníci majority měli polykati
všechny předlohy a všechny důsledky státního
hospodaření tak, jak jim byly předloženy,
aniž by k tomu vyslovili své mínění,
své poznatky anebo smýšlení svého
voličstva, obyvatelstva tohoto státu. (Hluk.)